保罗·策兰诗选
2023-02-09□岩子
□岩 子 译
保罗·策兰(Paul Celan,1920—1970)是二战以来影响最大的德语诗人。他出生于切尔诺维茨一个“家里只说标准德语”的犹太家庭。父母二战期间死于纳粹集中营,他本人历尽磨难,辗转多地,后于1948年定居巴黎。1952年,策兰以《死亡赋格》一诗震动战后的德语诗坛,之后又出版多部诗集,并于1960年获德国文学界最富盛名的毕希纳奖,成为继里尔克之后最有影响的德语诗人。他本人一直背负着历史和记忆的重压,最终于1970年4月的一个深夜在巴黎投水自尽。
用一把变换的钥匙
用一把变换的钥匙
你打开房屋,屋内
雪花默然飞舞。
随着汩涌而出的鲜血
从你的眼睛,嘴巴或耳朵,
变换着你的钥匙。
你的钥匙在变换,语言在变换,
且与雪花肆意共舞。
随着欲把你吹走的风,
雪花将语言凝握成拳。
科隆,阿姆霍夫街
心的时刻,梦
为子夜零时
而伫立。
有的与寂静对语,有的缄默,
有的在行自己的路。
放逐的和失迷的
宅居家中。
大教堂啊。
看不见的大教堂,
听不见的河流,
深入我们的时钟。
回 家
飞雪,愈来愈密集,
鸽白,宛若昨天,
飞雪,恍似你此刻依然睡着。
铺天盖地的白,
皑皑,无边,
雪橇踪灭。
皑皑之下,隐隐,
有东西跃然而上,
灼得眼睛生疼,
山连着山,
影绝。
每一个,
被接回今天的归客,
立着一个失语的我:
僵硬,一截木桩。
那里:某种情感,
由凛冽寒风吹来,
将他鸽白的雪
白的旗布定格。
数数杏仁(又名:无题)
数数杏仁,
数数那些让你夜不成寐的苦杏仁,
把我也数进去吧:
我寻觅着你的眼睛,
那双你睁开时却无人理睬的眼睛,
织纺着那根秘密的线,
线上缀着你心思的露珠,
露珠滑落进陶罐,
陶罐里藏隐着一句无人会意的箴言。
在那儿你才完全走进名字,你的名字。
你迈着扎实的步履走向自己,
钟锤在你沉默的钟楼里自由舞摆,
无声的轰鸣撞你而去,
死神也把你搂进臂弯,
浑然一体你们仨漫行在黑夜。
把我变苦吧。
把我数成杏仁吧。
那一汪蓝
那一汪蓝,还在寻着它的眼睛,我是最先的饮者。
我从你的足迹啜饮且看到:
你在我的指间滚动,珍珠,啊,你愈来愈多!
你愈来愈多,一如所有被忘却了的。
你滚着:黑色而抑郁的冰雹
落入一块告别的手帕,挥成苍白。
花 冠
秋啃噬着我手里它的叶子:我们是朋友。
我们自坚果剥出时间并教它行走:
时间返归果壳里。
礼拜日在镜中,
酣睡在梦乡,
口吐真相。
我的眼睛落向情人的私处:
我们凝眸而视,
交流黑暗,
我们爱着,仿佛罂粟和记忆,
我们睡着,犹如酒于蚌蛎里,
宛若海,浸淫在月的血光中。
我们在窗里缠绵,街上有人注视着我们,
是时候了,要他们知道!
是时候了,让石头抖擞开花,
心不安分的跳动,
是时候了,该是时候了。
是时候了。
视线由乌鸫而起
视线由乌鸫而起,向晚
穿过没有铁栏,团团
围着我的窗,
我企望武器。
视线由武器向——双手
由双手向——早已
由扁平而锋利的
鹅卵石写成的诗行。
——啊,海浪,你
携石子而来,给它以磨砺,
你献舍。不可
丢失的,弥久,
岸沙,收下,
收下吧,
喜沙草,飘曳
把你的也投入吧——
诗行啊,诗行,
我们紧拥着你泅游,
千年两渡,
所有那指间的咏唱
因连了我们而生动,
妙不可言的
洪水也无从相信。
我听见,斧头开花了
我听见,斧头开花了,
我听见,一个叫不出名字的地方,
我听见,盯着他看的面包,
正在疗养那个吊死的男人,
那个面包,是妻为他而烤,
我听见,他们把生活称之为
独一无二的归宿。
托特瑙贝格
山金车,小米草
一掬可口的星子井
清泉,
在
小木屋,
那本留言簿里
——是谁的名字
在我之前?——
那行写进
留言簿里的
希望,今天,
期待着
一位思想家
心中的
话语,
林间草野,坑洼不平,
兰花棵棵,各自一隅,
粗鲁,后来,在途中,
显露,
为我们开车的,那个人,
也听见了,
走了
一半的高沼地
木排路,
很潮,
很湿。
花
石头。
空中的石头,我曾经追随过它。
你的眼睛,盲目得一如石头。
我们曾经是
手,
掏空了黑暗,发现了
那个吐艳夏天的词汇:
花。
花——一个盲字。
你的眼睛和我的眼睛:
它们为水
而操劳。
生长。
心墙围着心墙
花影婆娑。
还有一个词,类似于,榔锤
挥荡在野外。
发生了什么?
发生了什么?石头离山出走。
谁醒了?我和你。
语言,语言。内星斗。外星球。
贫困。未卜。似乡梓。
去了哪儿?去了亘古不灭。
与石头同行,与你和我。
心与心。太过沉重。
愈是沉重。愈要放松。
你尽可放心地
你尽可放心地
以雪来款待我:
每当我肩并着肩
与桑树一道穿越夏天时
那最小的幼叶总是在
嚷叫
忆法兰西
同我一道回顾吧:巴黎的天空,大秋水仙
在卖花姑娘那儿我们买的心:
它们是蓝色的,开放在水中。
我们的小屋开始下雨,
邻居莱松先生来了,一个瘦小的男人。
我们打扑克,我输掉了瞳孔。
你借给我的头发,也被我输掉了,他击败了我们。
拔脚出了门,雨也随了他去。
我们死了却还有呼吸。
远 颂
在你的眼泉里,
栖居着渔夫的网线。
在你的眼泉里,
大海恪守着它的诺言。
我在这里抛下
勾留于人间的一颗心,
我身上的衣物以及誓言的光环。
黑上加黑,我愈发赤裸。
背叛的我才是忠贞的我。
我是你,当我是我时。
在你的眼泉里,
我一面泅游,一面梦想打劫。
一根线网住了另一根——
你与我一边纠缠,一边离分。
在你的眼泉里,
一个被绞杀的人勒死了绞索。
眼 睛
眼睛:
亮晶晶的大雨,瓢泼而下,
当上帝命令我饮吞的时候。
眼睛:
黄金,黑夜边数边放进我的手心,
当我采撷荨麻
将箴言的阴影连根拔除的时候。
眼睛:
傍晚,于我上方闪烁,当我敞开大门的时候,
在我鬓角熬了一冬的冰凌,
疾速穿过永恒的村落。
水 晶
莫要在我的唇上寻觅你的嘴,
莫要在大门口寻觅陌生人,
莫要在眼睛里寻觅泪水。
七个夜晚愈走愈高由红向红,
七颗心灵愈跳愈深手叩大门,
七朵玫瑰愈开愈迟清泉淙淙。
我依然看得见你
我依然看得见你:回声,
长着触角的情感
词语,在分袂的
山脊。
你面露怯色,
当陡然间
我的心底变得灯一般
明亮,那一刻,
人们疼痛不已地说出了“永不”。