APP下载

“续论”视域下“大学英语六级”课程混合式教学模式的探索

2023-01-09杨炎雨

韶关学院学报 2022年11期
关键词:超星语言评价

杨炎雨

(广东警官学院 基础课教研部,广东 广州 510230)

随着科学技术与教育信息技术的深度融合,混合式教学在“互联网+教育”时代突飞猛进地发展。混合式教学因其自主性、灵活性、交互性、个性化等特点受到了教育者和学习者的普遍欢迎,也成为全国各大高校教育教学改革新的聚焦点和突破口。2021年第十二届新华网教育论坛上,教育部高等教育司司长吴岩表示,学习技术是一种新的教育生产力,是教师的一个新的能力,教师的“教”要用新技术,学生的“学”要通过新的技术来学习[1]。技术与教育教学融合将引发一场新的学习革命。混合式教学要成为今后高等教育教学新常态[1]。同时,随着新文科建设在我国不断推进,线上线下、虚拟仿真、慕课、对分课堂等教学理念和方法正有机地融入混合式教学,极大地提升了各大高校办学效果和教学效率,而且教学过程更加关注学生的实时与延时反馈,鼓励学生开展合作式、启发式学习,培养学生独立思考的创造能力,契合新时代国际化复合型人才的培养目标和需求。实际上,随着中国对外开放水平的不断提高,社会各行业对外语人才的需求也与日俱增。作为现阶段衡量中国大学生英语水平的一项重要标准,大学英语六级考试在中国高等教育中仍然占据重要地位。因此,开设一门具有互动性、自主性的在线开放辅导课程,并结合线下课程开展混合式教学具有很大的实用价值。本研究拟通过超星学习通,探讨“大学英语六级”课程的混合式教学模式。

一、理论框架

(一)混合式教学理论

混合式教学这一概念最早出现在1999年美国亚特兰大教育企业互动学习中心的一份新闻稿中,是一种将在线实时互动教学与线下课堂授课方法相结合的教育手段。2006年,格拉汉姆教授出版了第一本《混合学习手册》,这一术语变得更加具体。他对术语定义的广度和模糊性提出质疑,并将“混合式学习”定义为“将面对面教学与计算机辅助教学相结合”的学习系统[2]。混合式教学模式在21世纪初引入我国并获得了众多教育学专家的认同。北京师范大学何克抗教授是国内最早介绍相关概念的人,他认为,混合式教学兼顾了传统教学与现代网络教学的优势,有利于充分调动学生的主观能动性和教师的启发、督促作用[3]。

基于上述观点和教学实践,本文将混合式教学的内涵定义为:(1)教学理念上:学习资源丰富化,学习手段多样化;(2)教学方式上:网络教学与传统面授结合;(3)教育技术上:基于网络平台展开互动式教学,并充分利用视频、音频、数据、图像等多媒体技术;(4)教学目标上:知识、素质、情感的有机融合;(5)教学评价上:单元整体评价与学生反馈评价结合。

(二)续论

广东外语外贸大学王初明教授基于“学伴用随”的原则和互动协同的理论,经过多年的理论探索和实践,提出了一种全新的语言习得观,即“续论”。王初明认为,语言是通过“续”学会的,高效的语言学习是通过“续”实现的[4]。具体而言,“续”是指说话者在语言交际中承接他人的表述,阐述自己的思想,是在一定的语境背景下,连通语言学习模仿、理解与输出的桥梁[5]。在“续”的过程中,由于交际双方理解与产出水平的不均衡性所产生的“拉平效应”能提升双方重复使用上文语言结构的概率,进而提升语言的应用水平,达到以“续”促学的目的[4]。王初明进而又提出“续说”“续写”和“续译”三类含“续”的促学法,简称“续作”,而每一类续作又有不同的变体,具有明显的促学特征,如提供连贯衔接的模板、抑制母语干扰、缓解语言产出的压力等[5]。“续论”的完善和发展为二语习得机制研究提供了新的切入点,对大学英语四、六级考试有较高的借鉴意义。因此,本研究也尝试将“续论”和相关“续作”变体运用到“大学英语六级”课程中。

二、基于超星学习通的“大学英语六级”课程混合式教学模式

超星学习通是一款可应用于手机或电脑的在线学习平台,收集了丰富的海内外报刊杂志、电子图书、学术论文等资源,为学习者提供了方便快捷的学习服务。同时,平台丰富的课程资源也为线上线下教学的开展创造了可能性,受到了在校师生的欢迎。以“大学英语六级”课程为例,在传统线下课程中,教师在授课结束后向学生推荐参考学习书目,学生只能到图书馆查阅。而通过超星学习通,教师可把与该课程有关的资源,如《英语快速阅读技巧》《英语新闻视听》《英语语法》等参考书目和相关的视频、音频文件加入资料库供学生阅览和学习,大大提高了学习效率。平台除了包含大量在线课程内容之外,还设有作业、考试、讨论等环节。教师可以自定义设置作业发放的时间、比例、及格分数、提交次数等。在考试环节中,教师可以通过导入试卷或在线出题两种方式对学生的学习状况进行考核,题目的设置类型多样,考试形式灵活。同时,系统设有“在线监考”功能,随时抓拍学生考试现场的实时动态,确保考试成绩准确公正。讨论环节是最能体现合作学习、集思广益的环节,教师可针对某个具体问题在平台新建话题,引导学生进行反思和讨论,培养学生批判性思维能力。

“大学英语六级”课程作为一门在全校范围内开设的通识类辅导课程,主要根据《全国大学英语四、六级考试大纲》和考点进行辅导式教学,教学分为新闻听力、影视听力、快速阅读、仔细阅读、英语词汇与语法、中国文化翻译、图表式写作、命题写作等专题板块。通过学习,提高学生英语语言运用能力和考试技能。本研究以混合式教学理论和“续论”为理论指导,结合超星学习通的功能特点,构建出基于超星学习通的大学英语六级课程混合式教学模式。该模式主要包括:教学预备阶段、教学实施阶段、课后评价阶段。现以第四章“中国文化翻译”为例,对教学流程加以说明,见图1。

图1 基于超星学习通的“大学英语六级”课程混合式教学模式

(一)教学准备阶段

1. 学情分析

在此阶段,学生已通过前面三个章节“英语词汇与语法”“英语听力”和“英语阅读”的学习,巩固了英语基础知识。但是,学生能否完成翻译等高阶英语任务,还需教师对其进行新一轮的评估和测试。此外,针对大学英语六级翻译考试涉及较多“中国元素”的特点,如中国饮食文化、中国人文地理、中国历史人物等,教师还需总结整理与中国文化有关的对应双语翻译,方便学生记忆和学习。

2. 教学任务设计

基于学生课前英语语言水平测试成绩和《全国大学英语四、六级考试大纲》(翻译部分)的要求,现对第四章教学内容、教学目标、教学方法和教学流程进行优化设计,见表1。

表1 大学英语六级课程第四章“中国文化翻译”教学任务设计

3. 教学资源整合

完成上述两个步骤后,教师需将重要的教学资源进行分类整理,并上传至超星学习通,这其中包括:微课视频、英汉翻译技巧讲练、文化翻译背景知识介绍、中国文化概论(双语)、翻译前测试题等。在教学资源整合过程中,教师要坚持“以学生为主体”的导向,充分满足学生的学习需求,为学生创造优质的自主学习环境,充分利用超星学习通丰富的课程资源,提高外语学习资源的利用率。此外,教师需要在超星学习通设置规定时间,要求学生在课程开设前一周完成自主学习与测试。

(二)教学实施阶段

1. 课前线上学习

为了评估以“续论”为指导开展翻译教学的可行性,为混合式教学提供更有针对性的教学设计方案,教师在超星学习通设计了一套在线英语语言水平测试试题,总分100分,测试时间为120分钟,题目分为客观题和主观题两种。其中,客观题题型包括英语六级词汇与语法(30%)、汉英互译翻译技巧判断(30%),主观题题型包括短文改错(20%)和汉译英单句翻译(20%)。测试结果显示,通过一段时间的强化练习,学生在词汇知识掌握和语法应用方面表现良好,得分率较高。然而,由于没有接受过翻译技巧训练,大部分学生对英汉互译技巧句的认知判断比较模糊,该部分得分率较低。同时,部分学生在单句翻译中出现了非谓语动词使用错误。针对上述问题,教师在课前布置了“翻译技巧与实践”和“英语语法:非谓语动词”的微课视频任务,要求学生在授课前一天进行在线观看并展开互动讨论,将视频中的难点反馈到留言平台中。教师需要及时地对学生的问题进行反馈,并有选择地在课堂教学中予以解答。此外,为了确保课堂教学高效流畅,学生还需认真预习和阅读教师准备的中国文化背景翻译资料和六级不同水平的范文,对含有“中国元素”的词组进行理解和记忆。

2. 课中线上线下学习

此流程主要包括四个环节:第一个环节,教师向学生展示大学英语六级考试的评分标准。根据语言的准确性、流利度和内容的完整性,评分标准从0~15分共分为五个档次,教师会详细介绍每个档次的具体得分点、失分点,并要求学生根据评分标准对课前预习的范文进行评分,并简要说明评分依据。之后,教师再公布此范文的专家评分。通过对评分标准的学习,学生可以了解阅卷教师的评分尺度,减少无谓失分。第二个环节,教师以考试真题为例,对五种常见的翻译技巧(增减译法、转换法、拆句合并法、正反译法等)进行举例讲解,并引领学生鉴赏不同译法产生的翻译效果。第三个环节,参考王初明提出的续译操作方法[6],结合大学英语六级课程授课情况和学生语言水平,教师尝试提出第四章“中国文化翻译”续译教学的具体操作方法,步骤如下:

(1)基于课前测试结果选取一篇题为“戏剧——中华民族文化的传承与发扬”的汉英对照文章作为阅读读物,节选字数约为800字,英文译文为我国知名出版社出版,语言规范。

(2)教师将对照文章的汉语部分划分为两部分,前文长度约占2/3,用于学生汉英对照阅读;后文长度约占1/3,去掉译文,用于续译练习。

(3)教师在线下课堂向学生发放前文汉语部分,引导学生研读汉语原文,充分领悟原文作者语言风格和汉语语篇特色。

(4)学生尝试将前文汉语部分口头默译为英文,就翻译中的重点和难点做好相应的标记。

(5)教师引导学生研读前文英文译文部分,重点提示英文语篇中的生词、词组和复杂句式,然后汉英对照逐句细读,品味译文风格,关注作者使用的翻译技巧,要求学生现场记忆译文作者使用的佳词妙句。

(6)教师要求学生将剩余的1/3汉语部分译为英文,提示学生尽量模仿前文的译文风格。初稿完成后,学生需要反复斟酌修改所使用的词组和句式,力争使续译译文与前文译文保持连贯。

(7)教师在超星学习通公布后文参考译文,学生自我检查和同伴互评自译作品,找出差距,总结经验。

3. 课后线上学习

课堂学习结束后,教师会在超星学习通发布作业练习,本单元的作业练习为“中国文化段落翻译”,题目选用了大学英语六级模拟试题,内容为“中国结的历史与传承”。学生需要在课堂学习结束三天之内将作业上传至平台,邀请同伴展开匿名互评和小组互评,指出翻译作品中的优点和不足。最后,教师对学生作品进行终审评价,并将作品按等级归类整理,对于存有疑问的学生给予关注和相应指导;对于表现优秀的学生给予表扬,并将优秀的译作推荐至首页供同学们学习效仿。

(三)教学评价阶段

1. 单元整体评价

本单元教学评价主要遵循“有效学习、学用一体、全人教育”的原则,以教学目标为导向,在教师引导下,师生合作制定评价标准,学生以此标准对续译作品进行评价,检验学习效果,认识到产出的困难,调整学习方法,进而提高翻译质量。在评价过程中要努力践行“以评促学”“以评促教”的评价理念,力求创建一个教师专业引领、学生广泛参与、科技手段有效补充的多元评价体系。

(1)评价过程多元化

评价覆盖课前、课中、课后各个教学环节,评价指标均衡分布于任务求解的过程和产出任务的完成质量两部分。课前侧重“选择性聚焦评价”,教师和学生分别根据单元教学目标确定教与学中的典型性、焦点性问题;课中以发现、解决典型问题为主线,教师通过逐层递进的方式,引导学生发现问题,培养学生主动解决问题的意识;课后以教师的过程监控和学生的自我反思为主,教师明确产出修改方向,提供评价的工具和策略。

(2)评价主体多元化

评价主体包括教师评价、自我评价、同伴互评、小组互评和全班共评,并在适宜的任务中引入机器评价,依据课堂活动的不同类型、特点、所处阶段等因素纳入不同评价主体,并以教师的课堂及时评价作为教学内容的补救,教师的延时评价作为课后的监控。通过自我评价促进学生的反思能力和自学能力,互评促进课堂参与度与互动性,最终实现以评促学。

(3)评价维度多元化

教师将语言知识、语言技能、跨文化交际能力、思辨能力、人文素养与价值情感等维度纳入评价指标,各项评价指标从语言学习的显性维度和隐性维度培养学生语言实践能力、语言迁移能力和大学英语六级考试的应试能力。

(4)评价渠道多元化

除传统面授课堂评价外,单元教学各教学环节依托超星学习通实现多渠道的评价信息收集与评价结果展示。教师通过超星学习通发布“课前学习任务单”,分享课程音、视频资源及补充阅读材料,发起课前讨论,布置作业等,时刻追踪学生的自主学习轨迹,评价学生的学习行为及学习结果,融课堂提问、小组讨论、个人陈述、电子档案袋等多项评价方式为一体,从传统的“对课程结果的终结性评价”向“促进课程发展的形成性评价”转变[7]。

2. 学生对课程的反馈评价

为了解学生对“续论”视域下混合式教学的整体评价,教师在本单元教学结束后设计了教学效果满意度问卷调查,共发放调查问卷120份,回收120份。经过统计、整理和分析,结果见表2。

表 2 学生对“续论”视域下混合式教学效果满意度调查量表 n(%)

调查结果显示,学生在混合式学习过程中体现出良好的学习行为:积极参与线上线下学习活动,与同学关系融洽,积极融入小组或大组合作探究学习中。大部分学生都认为混合式教学能提高自主学习与合作能力、语言应用能力、考试技巧与应试备考能力。同时,学生对线上线下学习过程中课程资源的准备、知识的转化吸收、评价方式、教师的教学水平等方面也给予了积极的反馈评价。部分学生对课程的思政育人效果提出了质疑,也有部分学生认为课程考核测试强度较大,占用了较多的课外学习时间。

三、结语

本研究以混合式教学理论和“续论”习得观为理论指导,构建出基于超星学习通的大学英语六级混合式教学模式,并以课程第四章“中国文化翻译”为例,探讨了各个教学阶段的实施流程。根据课后教学效果满意度调查和超星学习通的数据监测,结合教师的授课体验,提出以下改进措施:

首先,要优化线上课程资源,提升线上学习效率。大学英语各类课程在高校新一轮教育教学改革中,均面临着减课时、降学分的“风险”与考验,这就对混合式教学改革提出了更高的要求,教师要结合院校人才培养目标和学生的水平层次,合理安排学习内容,对线上资源反复优化筛选,为线下45分钟高效教学的开展打下坚实的基础,不能为了减轻自身负担而对线上资源进行“搬运”和简单罗列。

其次,要改进练习和测试内容,确保练习效果。在教学效果满意度调查中,“考核测验的强度与难度”表示基本满意和不满意分别超过40%。授课教师通过进一步的座谈得知,部分学生认为练习中主观题题量较大且与大学英语六级考试的题型没有太多关联;一些题目难度设置太低,难以培养学生发散思维能力。针对学生的反馈意见,教师在习题设置中进行了优化和完善,并结合平台统计数据,删除了部分学生整体得分率偏高和偏低的题目,新增了与大学英语六级考试相契合的题目。不过,新题型的学习和测试效果能否得到学生的认可,还需进一步的教学实验和研究。

最后,习近平总书记在全国高校思想政治工作会议中多次强调:“要坚持把立德树人作为中心环节,把思想政治工作贯穿教育教学全过程,实现全程育人、全方位育人,努力开创我国高等教育事业发展新局面。”[8]作为一门通识类辅导课程,“大学英语六级”课程的教学目标是提高学生的应试能力,教师在授课中往往会专注于培养学生的语言技能而忽视英语教学中育人功能的发挥。实际上,在“大学英语六级”课程中,许多教学知识点都能将语言与育人紧密结合,如写作环节、中国文化翻译、阅读理解等。因此,在今后的课程开发中,教师可以建立和完善相应的思政资源库,开展课程思政线上平台建设,在线下教学中要做到“润物细无声”的感化,以实现“语言教学”与“价值引领”有机统一。

猜你喜欢

超星语言评价
超星数据库录入证
SBR改性沥青的稳定性评价
中药治疗室性早搏系统评价再评价
语言是刀
Rotation of dust vortex in a metal saw structure in dusty plasma
《上海预防医学》杂志全文手机阅读体验
超星二号维修基地
让语言描写摇曳多姿
我有我语言
保加利亚转轨20年评价