Книжная полка
2023-01-09
СМЕХ СКВОЗЬ СЛЕЗЫ
ЧЭНЬ КУНЬКУНЬ
Роман «Один день что три осени» пера известного китайского писателя,лауреата нескольких литературных премий Лю Чжэньюня вышел в русскоязычной версии. Ее,как и многие другие творения знаменитого прозаика,опубликовало издательство«Гиперион» в Санкт-Петербурге.В этой фантастической работе переплетаются жизнь и смерть, люди и животные, сон превращается в реальность,а живые соприкасаются с потусторонним миром.
Лю Чжэньюнь родился в уезде Яньцзинь пров. Хэнань. Он всегда питал особую любовь к своей малой родине, которая стала местом действия для многих его работ. В их числе и роман «Один день что три осени». Вдохновил автора на создание этой книги его дядя по отцовской линии,который был незаурядным художником - писал в стиле реализма и постмодернизма на тему социальных вопросов родного уезда. После его смерти супруга сожгла все полотна мужа.Потрясенный до глубины души Лю Чжэньюнь решил воссоздать дядины работы, но не на холсте, а в литературном произведении. Так картины художника стали основой для событий романа.
В книге показана гротескная деревня в уезде Яньцзинь, где почти все имеют чувство юмора и любят пошутить. Кажется, что это место полно смеха и радости, но на самом деле люди рассказывают шутки, чтобы сохранить себе жизнь. Дело в том, что в этом мире живет женщина-оборотень Хуа Эрнян. Она приходит во сне к жителям Яньцзиня уже 3000 лет и каждый раз просит рассказать ей анекдот. Если смешно, Хуа Эрнян награждает рассказчика; если нет - умерщвляет его.
Эта сюжетная линия основана на картинах дяди писателя и китайской легенде о Хуа Эрнян.Первая половина романа посвящена девушке Интао -солистке театра хэнаньской оперы, исполняющей роль женщины-оборотня в «Легенде о Белой змее». Сильно связанная со сценической жизнью Интао выходит замуж за коллегу Чэнь Чанцзе, играющего в той же постановке. Позже влюбленные ссорятся из-за горстки лукапорея, и Интао кончает жизнь самоубийством. Однако в смерти девушки виновата не столько тривиальная ссора с мужем, сколько Хуа Эрнян,посетившая артистку накануне в ее сновидениях и не услышавшая достойной шутки.
Во второй половине романа роль главного героя переходит к Чэнь Минляну, сыну Интао и Чэнь Чанцзе. Уехав с отцом из Яньцзиня, он через несколько лет самостоятельно возвращается на родину, вырастает там и женится на Ма Сяомэн, которая ранее была проституткой в Пекине.Расползающиеся слухи о распутной добрачной жизни жены вынудили Чэнь Минляна вновь покинуть родной уезд - он переехал в Сиань,где благодаря своему трудолюбию разбогател. И вот, в одном из сновидений к нему является Хуа Эрнян. Чтобы не повторить судьбу матери, не в силах придумать ничего лучшего, Чэнь Минлян,испытывая мучительную боль от стыда, рассказывает демонессе курьезы, произошедшие с супругой на панели. Смешные истории понравились Хуа Эрнян, и Минлян сохраняет жизнь... ценой позора.
Название англоязычной версии романа - Lаughtеr аnd Теаrs: А Nоvеl («Смех сквозь слезы») -является сутью человеческого существования человека, полного страданий, где юмор просто смягчает душевную боль.
В предисловии к роману автор предлагает читателю воспринять историю как анекдот. Ведь зачастую только смехом и улыбкой можно преодолеть одиночество и горечь.