这几句英语,太魔性了
2022-11-20谷玥
英语中很多单词不仅词性颇多,本义与引申义有时也相去甚远。下面让我们一起来欣赏一下这些用同样“外形”或词根的单词组成的魔性神句吧。
Canyoucanacanlikeacannerccaannssaa ccaann??
想看懂这句话,得先知道ccaann的三种词性:“情态动词——能”“动词——开罐”“名词——罐头”。CCaann(能)yoouuccaann(开罐)aaccaann(罐头)likeacannerrccaannss(开罐)aaccaann(罐头)??“你能像一个装罐工人那样开一个罐头吗?”
twototwototwwoottwwoo
这是几点钟?它描述的是一个时间区间:11∶5588--22∶0022,twottoottwwoo是“两点差两分”,twwoottwwoo是“两点零二分”,中间那个ttoo是介词“至、到”。
Realeyesrealizerealllliieess..
如果你“连读”得比较好,这句话读起来的感觉就像“realize~realize~reaalliizzee”。首先realleeyyeess中,ll++ee产生连读;其次realllliieess,两个ll只发一个音即可。这句话的意思则是“好眼力识破真谎言”。
Mybrainhastwoppaarrttss,,thelefftthhaass nothingrriigghhtt,,andtherighthasnothingglleefftt..
lleefftt除了“左边的”的意思,还有“剩下的”的意思;rriigghhtt除了“右边的”的意思,还有“正确的”的意思。“thelefthasnotthhiinngg rriigghhtt”和“therighthasnothingglleefftt”形成一个对仗。
IfIccoouulldd,,Iwwoouulldd,,buttIIccaann’tt,,ssooII sshhaann’tt..
此句出自美剧《生活大爆炸》,把情态动词用到了极致:IfIccoouulldd如果我可以,II wwoouulldd那么我愿意,buttIIccaann’tt但是我不能,soIIsshhaann’tt所以我不会。
Theeyyddoonn’tknowthatweknowwtthheeyy knowweekknnooww..
这句话出自美剧《老友记》,有三层宾语从句,这就是英语句子“形合”的特征:句子能清晰地表达逻辑关系。但如果翻译成汉语,估计直接把人整晕:“他们不知道我们知道他们知道我们知道。”