APP下载

中韩现代文学作品互译状况研究

2022-11-10余冰洁

名家名作 2022年17期
关键词:网络小说朝鲜半岛文学作品

余冰洁 朱 婧

中国近现代文学作品作为“外国文学”介绍到朝鲜半岛始于1920年,而朝鲜半岛文学作品在1910年也传入中国。至今,中韩文学作品的互译交流已持续了许多年。然而其文学互译交流并非一帆风顺,而是危机并存和曲折前进的过程,由于某些历史原因,中韩两国之间的文学交流曾陷入过低谷期,但从未中断,反而日渐呈现蓬勃发展之状。特别是1992年中韩两国建交后,两国在各个领域间的交流与合作日益密切,在文化方面的交流学习更是显著增多,尤其是两国文学作品的交流在2007年达到一个顶峰。

一、 各历史时期中韩文学作品互译交流情况

(一)1949年以前的中韩文学作品互译交流情况

早在1945年朝鲜半岛分裂成韩国和朝鲜两个国家之前,朝鲜半岛以一个完整体与中国进行各领域间的交流。汉唐时期朝鲜半岛由中央机构直接管辖,1392年李成桂在朝鲜半岛建立朝鲜王朝后,明太祖定其国号为朝鲜。因此在古代,双方的文学交流体现了“天朝礼治体系”大框架下的人文交流性质。

朝鲜半岛也在1910年完全沦为日本的殖民地,在被压迫被侵略的境地下,在民族生死存亡的特殊历史时期,双方的文学之间的交往不可避免地日益减少。

1920年11月,梁白华在《开辟》杂志上翻译连载了《以胡适为中心的中国文学革命》一文,向朝鲜半岛介绍了中国近现代文学。这篇文章是朝鲜半岛第一部讲解中国新文学的著作,具有重要意义,因此梁白华也被称为“韩国中国近现代文学译介”的奠基者之一。1927年,文人柳基石首次在文学杂志《东光》上以“青园”为笔名翻译发表了鲁迅的《狂人日记》,这是鲁迅作品第一次在朝鲜半岛登台亮相。这之后,早期的中国文学研究者及翻译家,如梁白华、丁来东、金光洲等,将鲁迅、林语堂、郁达夫、郭沫若、丁玲、萧军等作家的代表作翻译并出版。1929年,梁白华在“开辟社”翻译出版了《中国短篇小说集》。这是日本殖民统治时期朝鲜半岛翻译出版的唯一一部中国现代文学作品集,它收录了以鲁迅为首的五四运动前后中国15位主要作家的作品,这标志着中韩近代文学交流进入了一个新的历史时期。

(二)1949年—21世纪初的中韩文学作品互译情况

1949年以后,中韩两国间的文学交流陷入低谷。从1950年到1979年,只有十几部中国近现代小说被翻译到韩国,而其中大部分依旧是鲁迅的作品,如《阿Q正传》《狂人日记》等。除鲁迅的作品之外,还有1974年出版的《郁达夫短篇集》和1976年出版的朱自清的《背影》。此外,林语堂的作品也在韩国被大量翻译,并深受韩国读者喜爱,如散文集《生活的发现》,长期位于韩国畅销书排行榜的前列,林语堂也成为除鲁迅以外在韩国最具知名度的中国作家。

1992年中韩建交,中韩两国文学交流迎来崭新的时期。在此期间,除了以琼瑶为代表的台湾通俗小说家及林语堂之外,鲁迅仍然是译介最多、受关注程度最高的中国作家。此外,韩国还翻译出版了反映当代中国社会现实问题的其他近现代著名作家的优秀文学作品,如苏童的《妻妾成群》、贾平凹的《废都》、戴厚英的《人啊,人》、老舍的《骆驼祥子》以及余华的《活着》《许三观卖血记》等。

(三) 21世纪初以后的中韩文学作品互译

进入21世纪,中韩两国关系进入了相对成熟的阶段,文学交流也稳步前行。2002年,作家史源撰写的《商经》在韩国发行,标志着韩国出版界引进出版中国现代小说正式进入了规模化与体系化时代。而这一时期,译介最多且影响相对较大的中国作家当数余华和莫言。余华的作品故事性较强,文字平易近人,且作品对人性的诉求、对家庭伦理道德的描绘刻画以及质朴的情感表达方式很容易引起韩国读者的共鸣。对于韩国读者来说,《活着》和《许三观卖血记》是余华最受喜爱的两部长篇小说,其中《许三观卖血记》还被韩国剧作家改编搬上了戏剧舞台和电影荧幕,并大获成功。然而在普通韩国读者眼中,莫言则是一位 “天才说书人”, 十分擅长通过小说讲述故事,并且想象力极其丰富。莫言以其独到的叙述视角和天马行空的想象力,为韩国读者呈现了一场异彩纷呈、奇幻诡谲的文学盛宴。此外,在中国小说外销的同时,韩国的小说也有传入。中韩建交以来,一些韩国著名作家的作品,如李文烈的《扭曲了的英雄》《人的儿子》、廉想涉的《三代》等都在中国大受欢迎。

2005年以前,受韩流的影响,影视剧改编小说、推理小说、网络小说等通俗文学成为翻译出版的主要对象。金河仁是韩国最具代表性的影视剧改编小说家,其代表作有《冬季恋歌》《蓝色生死恋》《我的野蛮女友》等。韩国网络小说作家可爱淘的代表作《那小子真帅》更是在中国创下了近百万册的销售纪录,打开了韩国文学作品在中国翻译出版的新篇章。同时,韩国推理小说也在中国读者中拥有很高的人气,如金圣钟的《浮浪的江》《第五潜伏者》《国际列车谋杀案》等。此后,韩国文坛实力派女作家的作品引起了广泛关注,并在2010年后逐渐产生了强大的影响力。如申京淑的《寻找母亲》,孔枝泳的《不管你过怎样的人生,我都为你加油》《熔炉》,韩江的《植物妻子》《少年来了》等。

从历史维度来看,中韩文学交流的走向与政治因素和外交局势紧密相关。文学已成为中韩文化的摆渡者,推动着两国进一步加深交流与合作。在中韩文学交流的过程中,中国文学始终发挥以辐射、张力、渗透为特征的创新性价值,而韩国文学则体现着以吸纳、变异、融汇为特征的本土化价值。

二、 中韩文学作品互译题材的异与同

(一)中韩文学作品互译题材的共同点

中韩文学作品在互译题材上具有相似之处。严肃文学、言情小说和儿童文学都是中韩文学作品互译的热门题材。在中国文学作品翻译成韩文版(下文简称“中翻韩”)的文学作品数量中,严肃文学类、言情小说类和儿童文学类分别占前三;在韩国文学作品翻译成中文版(下文简称“韩翻中”)的文学作品数量中,言情小说类、严肃文学类和儿童文学类分别占前三。由此可见,同处于东亚文化圈的韩国与中国之间存在着诸多文化共性。

严肃文学类作品往往立足时代背景,彰显时代诉求;抑或是开辟蹊径揭露社会之丑恶,呐喊人性之光;抑或是以平常心诉人世之平常事,道震撼心灵之事理。中韩两国对于严肃文学类小说的喜爱,表现了中华民族和大韩民族崇尚主流文化,重视人道主义、先进文化对人类精神上的慰藉,反映出两国人民在文学阅读上共同的价值取向。言情小说和儿童文学在韩翻中文学作品与中翻韩文学作品中都占据了较大比重,这说明两国人民对于这两类文学作品的接受度高、容纳性强,体现出两国社会对自由爱情的憧憬与向往和儿童教育的重视。

(二)中韩文学作品互译题材的差异

中韩文学作品的互译题材也存在差异。韩翻中文学作品中有着在中国并未得到重视的小说题材——影视小说。影视小说是指由影视作品改编成的小说。在中国,由小说改编成的影视作品数不胜数,而由影视作品改编成的小说却未闻其名。由影视作品改编成的小说,看似是由小说改编成影视作品的一个简单反转,但却拥有着另一种崭新的文学生命活力,是一种小说作品与影视作品兼容并蓄的“社会文化新现象”。

同时,中翻韩文学作品中也有着较之韩国略显优势的小说题材——网络小说。网络小说是指以网络为载体进行传播的小说。1998年,作家蔡智恒(痞子蔡)写下了自己的成名之作《第一次的亲密接触》,而它的问世第一次将中国网络文学这个新生事物带到广大读者的眼前。此后,随着科学技术的飞速发展,网络文学以其无可比拟的优势,迅速发展壮大。

近年来,网络小说日渐发展成为中国小说作品中不容忽视的一部分。晋江、起点、潇湘等网站的兴起,为广大网络小说作家提供了绝佳的平台,网络文学逐渐成为新时代的娱乐。网络小说在中国的风靡以及由网络小说改编的影视作品更是增加了其知名度,成功吸引了韩国读者的关注。如《长安十二时辰》《三生三世十里桃花》《七月与安生》等网络小说在韩国人气颇高。此外,中国网络小说还与韩国原创网络文学平台建立了合作关系,愿共同推进双方网络文学的发展。

中国网络小说的对外输出在一定程度上体现了中国网络小说所传递的价值观及其情感表达方式能够引起同具东方思维的韩国人民的共鸣。从鲜有人问津到走红韩国,从前被打上政治色彩强烈、题材单一烙印的中国文学在韩国读者消除偏见的过程中得以正名。当代中国网络小说类型多样、品类繁多,其中玄幻、重生、穿越等小说题材在韩国文学领域并不常见,所以此类网络小说一经传入,以给予读者沉浸式阅读感受为特点,为韩国读者打开了新世界的大门。

中韩两国同属于东亚文化圈,在文学、文化、情感等诸多方面拥有共鸣,为中韩文学作品互译题材存在相同之处提供了既定前提和现实基础,但文化背景的差异又使得中韩文学互译题材存在差异。

三、结语

文学搭起了不同文化背景的人们心灵沟通的桥梁,拉近了心灵的距离,促进了彼此间的了解,增进了国家的友谊。本文以时间为轴,以各个历史时期为节点对中韩文学作品互译情况做了整合、归纳,厘清各个历史时期中韩文学交流走向,并分析说明了中韩文学作品在互译题材上的相似性和差异性。而“异”不仅是文学交流的基础,也是文学交流过程中表现出来的一个基本特征,如何达到“和而不同”,分析中韩文学交流存在的种种问题,为文化产业的发展提出建设性意见是我们下一步的研究目标。作品交流是文学生存和展现价值的必要方式。中韩两国文学作品的交流,在深入了解两国文化、增进巩固两国友谊、促进文化产业共同发展方面有着无可替代的重要作用。本文希望通过对中韩文学作品互译状况的分析,进一步了解韩国更偏好的文学风格和题材,为中国文学在韩国更广泛地传播、提高中国文学在全球范围内的影响力提供理论基础。

猜你喜欢

网络小说朝鲜半岛文学作品
当文学作品扎堆影视化
文学作品与电影文学作品间的对比分析
习近平应约同法国总统马克龙通电话
当网络小说逆袭之后……
文学作品与数学
50 SHADES OF ONLINE LIT
文学作品与数学
聊天室:我和网络小说有个约会