《少年维特的烦恼》:每个人都曾是维特
2022-08-01
书名:《少年维特的烦恼》
作者:〔德〕歌德 著
〔美〕加里·凯利 绘
译者:巴蜀译翁
出版社:湖南文艺出版社
内容简介:《少年维特的烦恼》描写进步青年维特对当时鄙陋的德国社会的体验和感受,表现了作者对封建道德等级观念的反对以及对个性解放的强烈要求。这是歌德作品中被他的同时代人阅读得最多的一本,里面关于爱、青春、孤独、烦恼的倾诉,引起了无数读者的共鸣。
试读章节
我看见那些山峰仍兀立眼前,我曾多少次希望去攀登它们啊!我曾几小时几小时地坐在这菩提树下,心儿却已飞过山去,尽情地神游在山后的森林与峡谷中;在我眼里,它们显得如此亲切,如此神秘。每当到了回家的时刻,我又多么恋恋不舍,不愿离开这可爱的所在啊!
离城渐渐近了。所有古老的、熟悉的花园小屋都得到了我的问候,而新建的却令我反感,一如其他所有由人造成的变化。我穿过城门,一下子就感觉自己到了家。好朋友,我不想细谈;这些对我具有极大魅力的事物,讲出来却会十分单调乏味。我决定下榻在市集广场上,紧靠着我们家的老屋。我在散步时发现,我们被一位认真的老太太塞在里边度过了童年时代的教室,如今已变成一家杂货铺。我回味着在这间小屋里经历过的不安、悲伤、迷惘和恐惧。——几乎每跨一步,我都能遇上吸引我注意的事物;即使一个朝圣者到了圣城,也找不到如许多值得纪念的地方,他的心也很难充满如许多神圣的激情啊。——仅再举千百件经历中的一件为例。我沿河而下,走到了有一个农场的地方;从前我也常来这儿,我们男孩子们练习用扁平的石块在河面上打水漂儿。我还记忆犹新的是,我有时站在江边目送着江水,心中充满了奇妙的预感,脑子里想象着江水正要流去的不可思议的地域,但很快便发现自己的想象力到了尽头;尽管如此,我仍然努力想下去,直到终于忘情在一个看不见的远方。——你瞧,朋友,我们那些杰出的祖先尽管孤陋寡闻,却也非常幸福!他们的感情和诗是那么天真!当奥德修斯讲到无垠的大海和无边的大地时,他的话是那么真实、感人、诚挚、幼稚而又十分神秘。现在,我可以和每一个学童讲,地球是圆的,可这对我又有何用处呢?人只需要小小一块土地,便可以在上边安安乐乐;而为了得到安息,他所需的地方就更小了。
眼下我已住在侯爵的猎庄上。这位爵爷待人真诚随和,倒也十分好处。可在他周围,却有一些令我简直莫名其妙的怪人。他们似乎并非奸诈之徒,但又没有正派人的样子。有时候,我也觉得他们是诚实的,但仍不能予以信赖。最令我感觉不快的是,侯爵经常人云亦云,高谈阔论,讲一些听到和读到的东西。
再说,他之重视我的智慧和才气,也胜过重视我的心;殊不知我的心才是我唯一的骄傲,才是我的一切力量、一切幸福、一切痛苦以及一切一切的唯一源泉!唉,我知道的东西谁都可以知道;而我的心却为我所独有。
对话编辑
Q&A
Q:曾维惠
A:白 洁
Q: 影响巨大的《少年维特的烦恼》是部怎样的书?
A:《少年维特的烦恼》是一部规模不大的长篇小说,特点是采用了第一人称的书信体。全书共分三个部分:第一、二部分由主人公维特致友人威廉和女友绿蒂的书笺构成;第三部分则是本书“编者”威廉写的后记,中间也穿插着维特临死前写的四封信和几则残笺。此外,书前尚有一段“编者”的小引,说明编成此书的“由来”和“用意”。小说的情节可谓简单,贯穿全书的主线是主人公不幸的恋爱与社会遭遇。
Q: 郭沫若在《少年维特的烦恼》译本序引中,赞它是一篇散文诗。明明是本小说,为什么会被称为散文诗?
A:《少年维特的烦恼》的确像抒情诗一样以情动人。小说情节并不复杂,却扣人心弦,引人入胜。作者常常让主人公直抒胸臆,如维特那封在生命的最后两天断断续续写成的绝命书,真是有声有泪,哀婉凄绝。此外他还巧妙地用自然景物烘托情感,用诗人荷马和莪相的诗句或诗中的意境渲染气氛。
小说的人物塑造也很出色。特别是青衣黄裤的翩翩少年维特,已成了世界文学中的著名典型,即那么一种“伟大而又渺小,可爱而又可鄙的怪人”。