APP下载

热点

2022-08-01

一带一路报道 2022年4期

On July 3, the 10th of Ramadan Railway built by Chinese enterprises was opened for trial operation and local residents took the new train in Egypt.

7月3日,塞西总统、马德布利总理视察了项目最大也是中东地区最大换乘车站阿德利·曼苏尔车站,查看项目总体路线图以及轻轨列车内部构造,并从该车站出发乘轻轨至巴德尔车站。期间,埃及交通部长瓦齐尔表达了对中国企业为项目建设所作努力的衷心感谢,希望继续推进双方合作。

On July 3, Egyptian President Abdel-Fattah al-Sisi and Prime Minister Mostafa Madbouly inspected Adly Mansour Station, the largest transfer train station of the project and in the Middle East. They viewed the overall project roadmap and the interior of the light rail train and took the train from Adly Mansour Station to Badr Station. During the inspection, Minister of Transport Kamel el-Wazir expressed heartfelt thanks to Chinese enterprises for their contribution to the project, and said Egypt aspired to further cooperation.

7月3日,廖力强大使专程到斋月十日城电气化轻轨项目部走访并慰问中方施工人员。他强调,自项目开工以来,面对新冠肺炎疫情带来的种种困难和挑战,项目实施企业积极配合埃及政府保民生、稳就业、促生产,与埃及伙伴并肩战斗、互帮互助,疫情防控和生产建设“两手抓、两手硬”,重视培养埃及青年技术人员,在疫情特殊时期展示了“中国速度”,传授了“中国经验”。

On July 3, Liao Liqiang, Ambassador of the People’s Republic of China to the Arab Republic of Egypt, visited Chinese constructors at the 10th of Ramadan Railway Project Department. He underscored that in the face of challenges brought by the COVID-19 pandemic, the enterprises partnered with the Egyptian government to improve people’s livelihood, stabilize employment, and boost production since the start of the project. They worked with Egyptian colleagues, supported each other, were devoted to construction as well as pandemic prevention and control, and trained young technicians for the country. In a word, they demonstrated “Chinese speed” and shared “Chinese experience”.

7月3日,中企承建的埃及首条电气化轻轨通车试运行。列车设计最高时速120 公里,每列车6节编组,最多可载客2222 人,由中企根据当地运营环境“量身定制”,是技术先进、环境适应能力强大、设计人性化的现代化电动客车。埃及民众表示,这一轻轨的外观看起来很像中国的高铁,这让他们觉得埃及发展得越来越先进了。

On July 3, Egypt’s first electrified light rail built by Chinese enterprises was opened for trial operation.Designed at a top speed of 120km/h, the six-car train has a maximum capacity of 2,222 passengers. In order to adapt to the local operating environment in Egypt, those modern electric trains customized by Chinese enterprises feature avant-garde technologies, strong environmental adaptability, and human-centered design.Egyptians said the light rail looks like high-speed railways in China, which make them feel that Egypt is becoming a country with more advanced transportation.

斋月十日城铁路是卡斯柯在海外的首个全信号系统集成项目。本次CBTC 信号系统集成方案覆盖项目全生命周期服务,包括产品设计、设备采购、现场施工、后期维保等。目前,卡斯柯已正式设立埃及项目管理部,为斋月十日城铁路提供为期12年的项目维保服务。

This is CASCO’s first overseas project of full signal system integration. The CBTC signal system integration scheme covers the full life cycle services of the project, including product design,equipment procurement, on-site construction, and after-sale maintenance. CASCO has officially set up the Egyptian Project Management Department, which will provide a 12-year maintenance service for the 10th of Ramadan Railway after its opening.

A photo of Adly Mansour Station, a starting station of the 10th of Ramadan Railway, taken in east Cairo, Egypt on July 3

(新华社 供图)