APP下载

传世工程杭州国家版本馆落成
——在“浙”里,守望中华文明

2022-07-28严粒粒

文化交流 2022年7期
关键词:杭州

文/ 严粒粒

杭州国家版本馆馆区全貌。肖奕叁/摄A panoramic view of the China National Archives of Publications and Culture (Hangzhou). Photo by Xiao Yisan.

有人说:中国是国家,更是一种文明,这就是它长盛不衰的原因。

中华版本,是古今中外刻有中华文明印记的载体。如果文明的载体消逝在岁月长河里,后人该从何处领略她的魅力,又该如何将她传承、永续?

在2019年国家启动建设项目后的第一时间,杭州国家版本馆(下文部分简称杭州馆)启动建设。其核心功能为保藏、展示、研究和交流,是集图书馆、博物馆、美术馆、档案馆、展览馆等多种场馆功能于一体的综合性场馆,同时也是中央总馆异地灾备库、江南特色版本库及华东地区版本资源集聚中心。

杭州国家版本馆是传承中华文明、彰显浙江精神的“重要窗口”,浙江省高度重视杭州国家版本馆的建设工作,专门成立了由省委书记担任组长、省长担任第一副组长的工程建设小组。

在杭州国家版本馆落成落成之际,记者走进这座新时代浙江文化地标,揭秘她独有的韵味、品位和“智慧”。

现代宋韵 建新时代文化地标

建筑是凝固的文明史,是思想的容器。

在距离良渚古城遗址公园不远处,大路旁的杭州馆乍一看并不显眼。进了大门,才发现内有乾坤。

杭州馆总建筑面积10.31万平方米,包括主馆一至五区、山体库房、附属用房共计13个单体。除却“宏大”,身为一座肩负赓续中华文脉重任的建筑,应当拥有怎样的气韵?

“宋代文化是世界学术界公认的中国文化最高峰的表现。”在杭州馆主创设计师、普利兹克奖获得者王澍看来,极具中国气派和浙江辨识度的“现代宋韵”,就是杭州版本馆的答案。

这种宋韵,意在审美。

杭州馆是以“宋代园林”为主题进行方案设计的。但是,宋代的园林根本就没有任何直接的参照物,南方宋代建筑也缺乏实物,宋画中的山水意境便成了美学参考。建设在原有矿坑上的杭州馆依山傍水。王澍团队成员陆文宇介绍:“区别于北方馆,馆里利用原场地矿坑引入良渚港活水形成的‘南园北馆、馆园一体’,是杭州馆的最大特色。”

梁思成有个比喻:观赏西方建筑就像观赏一幅油画,从一个角度就能把其完整收入眼皮;而观赏中国建筑就好比看一幅卷轴画,随着卷轴逐渐展开,建筑的全貌才慢慢映入眼帘。这与王澍认为的宋文化的“掩映之美”不谋而合。

正如两位建筑大师所言,馆中观景的角度决定了所见的风景。场馆系列建筑沿中轴线,由南向北层叠展开,大门、水榭、五大主馆区加上山体库房等不同功能的单体建筑之间,由连廊、展廊和绕山廊相互连接;大观阁、观景阁、长桥、水阁等建筑点缀其中,山环水绕,曲径通透;建筑内外由檐廊转换,漫步其中,有步移景易的空间变换。

若把视线由大景观投向小景致,细节之处是民族文化之美的投射,也事关中国工匠在“现代”建筑中寻求突破的大胆求新。

青瓷,因极简而极美的风格,是世界认可、浙江独有的艺术品,也是杭州馆大面积使用的建筑材料之一。“我们以青瓷仿玉,破题‘文润阁’的‘润’。”王澍说。

艺术青瓷屏扇设计灵感来自宋代屏风,项目主馆一区至四区、南大门以及绕山廊的各樘青瓷屏扇可转动方向合并成整体,类似宋画中的画屏概念。所有屏扇使用的约7万片纯手工烧制的青瓷片,均来自为其专门改良的龙泉窑。

1.杭州国家版本馆馆区中池。肖奕叁/摄 2.杭州国家版本馆俯瞰图。黄德灿/摄 3.杭州国家版本馆南门。黄德灿/摄1. The artificial lake at the China National Archives of Publications and Culture (Hangzhou). Photo by Xiao Yisan.2. An aerial view of the China National Archives of Publications and Culture (Hangzhou). Photo by Huang Decan.3. The south gate of the China National Archives of Publications and Culture (Hangzhou). Photo by Huang Decan.

南书房一角。肖奕叁/摄A corner of the Nan Shufang, or Southern Studio. Photo by Xiao Yisan.

主书房一隅。黄德灿/摄Collections of national archives. Photo by Huang Decan.

“这规模在我国建筑史上也是前所未有。” 项目承建单位浙建集团项目经理徐锡平感叹。同样“前所未有”的还有木纹、竹纹清水混凝土浇筑。“馆里12万立方米、施工面积约9万平方米的艺术肌理清水混凝土浇筑量,远超全亚洲最大火车站—雄安新区火车站的3万平方米清水混凝土。” 徐锡平说。

富有东方韵味的竹纹肌理与西方建构传统的木纹肌理的相辅相成,赋予建筑温润气息,就像中西文明的遥相呼应。而世界建筑史上首创的超20米大跨度的钢木结构,则是用突破实现传承,向中华传统建筑致敬。

这种宋韵,更意在与自然和谐共处的智慧。

身处遗址保护区,杭州馆建设看似受限,实际上与宋人崇尚自然、提倡“天人合一”的理念不谋而合。

“中国建筑的体系是建立在自然材料的真实建造上,它和人工化的西方工业化本质不同,甚至更加先进,其价值只有今天关于生态建造和可持续发展的理念才能真正与之对话。”王澍说。

透过杭州馆,我们看到现代人“因地制宜”的考量。

人们在修补自然—山体库房的入口面原是断壁。宋人喜茶,断壁干脆就修复成茶垄,一排排地种上龙井茶树,再现宋人清雅脱俗、淡泊悠远的画中意境。

人们在融入自然—中国传统建筑的坡屋顶是世界闻名的特征,唐宋的双曲屋面是最精彩的做法之一。青铜屋面是在宋代双曲面屋顶基础上的现代表达。自然接续原有山体轮廓线的建筑轮廓,仿佛也化成了远山。

人们更在顺应自然—馆中会有一些看似不太流畅的设计:比如,某根柱子忽然斜出一个角度,是为一棵小树留出生长空间;某一段连廊居然凌空而架,只为一座小山丘让出一方土地。设计团队甚至改过三次图纸,只是为了给三棵和宋画里画得极相似的松树让道。

甚至,人们意图用建筑来无视时间与生命的芥蒂,以超越自然。“夯土是极具中国本土特色的建筑材料,也是一种‘活’的材料。”陆文宇引导我们去关注施工总量达2900多立方米的夯土墙,“‘百年砖千年土’。纯天然的夯土,时间越久越是坚硬。” 不远处的良渚文化遗址在数年里陆续被人发掘并展现于世人面前,也是以夯土筑城墙、垒地基。现代的杭州馆,也借此与中华五千年文明史相呼应。

文化是人类生生不息的一道光,而建筑就像是人类文化的纪念碑。杭州国家版本馆一边以浩大又无可借鉴的工程规格彰显中国气魄,一边挽住了特色文化的风姿气质,让后人有迹可循。

传承之馆 护文化版本火种

版本是文化传承的金种子,是文化自信的重要支撑。

且不说那些早已在历史长河中或毁于战火、或绝于禁毁、或灭于天灾的古籍,即使是当代,仍不乏版本缺失的“遗憾”。比如,1949年的开国大典是有摄影摄像全程跟拍的。如果不是当年存放纪录片的地方发生意外大火,我们今天能看到的开国大典彩色画面,将不止从火中抢救回的那几分钟而已。

“杭州国家版本馆‘以藏为主’,将古今中外载有中华文明印记的各类版本资源纳入收藏范围。”杭州国家版本馆筹建组组长吴雪勇介绍,一张老照片、一个纪念勋章、一份旧报纸、甚至一卷老胶卷都属于中华版本资源。

藏品是立馆之本,是建馆核心。立足浙江,面向长三角,辐射长江流域,杭州国家版本馆通过单位呈缴、社会征集“双线”并进的方式开展版本征集工作。

“浙江自古文化昌盛,珍本善本藏于民间。”杭州馆藏品征集工作人员李东霖感叹,民间收藏家们的热情回应,体现了国人的胸怀与格局。

在2020年11月28日恩格斯诞辰200周年纪念日当天,一场多种版本的1140册的《共产党宣言》捐赠仪式,在浙江收藏界与党史学界引起了轰动。该版本内容包含图书、漫画、音频等,基本涵盖了1888年至今全世界出版的各语种版本。其中,1888年英文版有恩格斯亲自写的序言,全世界存量极少,是早期的珍稀版本。

“一直以来,大家对书籍收藏的关注度都集中在古籍善本上。关于近现代革命文献的系统性、主题性收藏尚未得到足够重视。” 浙江图书馆馆长褚树青评价,这一系列版本种类全、质量高、系统性强,具备历史文献性、学术资料性和艺术代表性,是“善本中的善本”,不仅填补了国内外对《共产党宣言》全面系统收藏的空白,在善本收藏领域更是具有标杆性和开创性,意义已经远超馆藏价值和书籍本身价值。

这批珍贵藏品的捐赠人,是浙江奥特莱斯广场有限公司董事长金亮。从市场收购回这批藏品后,他主动联系省里,希望为其找到一个合适的“归宿”。不久后,金亮又捐赠了共计10种782册(件)珍贵古籍,为浙江民间藏本捐赠史标注下新的刻度。

“收藏古籍是我个人的爱好,但是我也深知,我个人能力有限。”金亮坦言,虽然每个藏书家都希望拥有一座私人藏书楼,但好的收藏不应该被束之高阁,适得其所才能发挥价值。

与金亮有同样情怀的人还有很多。翻译家、出版家及革命作家黄源之子黄明明捐赠的2126件父亲旧藏图书、文献与手稿等版本,为抢救和保护红色版本资源助了一把力;著名版画家陆放捐赠的平生创作的329件作品,为建设现代艺术名家版本典藏系列添了一块砖;中国工程院院士、我国管理学界泰斗许庆瑞捐赠的麻省理工学院访学时的英文笔记、学术著作等学术研究版本,为省里和国家对管理学的支持提供了佐证……

青瓷屏扇。陆文宇/摄A computer-controlled screen wall made of celadon. Photo by Lu Wenyu.

除了捐赠,杭州版本馆还为藏品提供寄存代管服务。传世经典《永乐大典》因战乱分散于多个国家和地区的公私藏家手中。金亮早前从国外高价拍回的两册《永乐大典》就寄存在馆内。

珍贵的版本“收来”后,更要“藏好”。

民间藏的条件有限。在随队接收藏品的过程中,杭州馆征集和典藏方面的工作人员张晓俐发现,许多有价值的版本有的在普通空调间里“暴殄天物”,有的甚至只能躺在抽屉里泛黄。“版本具有唯一性与不可再生性。我们希望让收藏者后顾无忧。”

作为国家文化基因的种子库和版本资源灾备中心,杭州国家版本馆建设有4万多平方米的保藏库房。“先进的24小时恒温恒湿馆藏环境监控和储存设施,以及建设稳定洁净的熏蒸、消杀、风淋、脱酸等文物保护技术设备,是杭州馆藏品保存保护的核心建设内容。”张晓俐介绍,针对不同版本类型,馆里还打造了专属的储藏空间。功能完善的技术用房,也能满足纸质乃至青铜器等类型版本的维护、保养和修复需要。

涓滴入海,方能汇聚磅礴之力。截至目前,杭州馆已接受单位呈缴、社会捐献的各类版本97万多件(册)。各类藏品征集工作仍在进行。

一座文化宝库,就这样在各方助力下日益完善、丰盈。

普惠之路 “聪明地”藏与用

文化不仅仅用来收藏,更需要普惠传播。科技无疑是加快实现中华优秀版本资源开发利用的利器。

据悉,在“一总三分”(北京中央总馆、广州、西安、杭州分馆)中,杭州馆是唯一建设有数字展厅的,总面积达520平方米。

“一方面,有些版本,比如《永乐大典》,许多人乍一听可能只有一个模糊概念,并非全然理解。另一方面,出于保护角度,有些珍稀版本不适于长时间放在公共空间展示。”杭州馆数字化建设工作人员陈峰透露,数字展馆将会被打造成为一个沉浸式多媒体互动空间,填补实体展览无法满足的空白。

开馆时,馆里将重点打造良渚玉琮王、越王剑、吴越国时期《雷峰塔经》、《富春山居图》、《永乐大典》、龙井茶商标等珍稀版本的裸眼3D展示。届时,整个馆区从眼观之处,到脚踩之所,将会有360度全环绕的交互式版本展示、开放式知识探索模式,让观众在生动的数字展品中,体验实体展所无法感受的细节,开启富有启发性、体验性的“漫游”之旅。

没有展品数字化就没有数字化展览。张晓俐认为,“版本也并非是脆弱品,数字化能够延长它们的生命”。

为方便版本的储存、展示、共享,杭州馆将对其实施高精度数字化采集。目前,馆里已完成对金亮捐赠的五代雕版《陀罗尼经咒》、吴越国时期《雷峰塔经》、宋刻《太学新增合璧联珠万卷菁华后集》和元明刻本《五代史记》《集千家注批点杜工部诗集》等,以及清代顾炎武的《天下郡国利病书》手抄本、民国时期北方民间祖宗像等藏品的数字化采集。而1000多平方米的数字版本保存数据中心,亦能满足全部数字资源安全存储10年以上。

而这些,只是杭州馆数字“新基建”中的一部分。针对到场观众,提供在线预约、一码入馆、随身导览、AR实景导航、AI语音问答及多人交互等全流程现场服务;针对在线观众,提供VR直播、3D云漫游、体验式学习、版本知识互动、展览数字化应用……在种种数字服务的背后,杭州馆的“智慧”,关键在于数字思维。

“用数据连接公众,能催生新的场景应用和数据驱动创新。”开馆当天,一款功能强大的专属小程序将同步上线。在内测手机上,系统运维相关负责人向记者演示了许多国内文博行业首创的应用场景。

例如,有意愿捐赠或托管版本的藏家,可以直接将照片、藏品背景等信息在小程序里上传;馆内研究人员—来自浙江大学、复旦大学等机构的专家—在后台电脑获取内容后加以评判,择选有价值的版本入藏,并对其加以研究;研究成果并非论文,而是以一种展品讲解的语言,反馈回系统 ;待有一日版本展览时,观众可以在小程序里按图索骥,找到相关讲解;不能抵达现场的捐赠人或托管人,则可以随时通过嵌入在小程序中的“藏品状态关注窗口”,了解自己的宝贝究竟是在展览,还是正在库房接受保养或修复。

与此同时,小程序还与浙里办、浙里好玩、志愿浙江等浙江数字化改革既有成果平台的技术对接,打通版本馆内外业务和服务。

在杭州国家版本馆,一件藏品的价值,之所以能够流畅转化依托的是其研发的国内首套融合图书、文物、档案管理标准的藏品管理系统。借助系统,藏品实现了征集、鉴定、采集、编目、入库、盘库、展览、借出等“全生命周期”的智能化管理。

和小程序同步上线的,还有一个设备、人员、环境互连互通的信息物理世界。那是为工作人员打造的“元宇宙”。其中集结了馆内观众分布、展柜温湿度条件,甚至工程各管道情况等展示场馆运行相关的数据,以实现便捷高效的数智化管理。

“文博行业的数字化发展,绝不是仅停留在与大众进行互动交流建设的表层触网,也不是线上与线下博物馆的虚实割裂。”吴雪勇相信,杭州馆只有实现从管理运营到服务公众理念与方式全新变革,才是一座新时代的文化工程、一座立在浪尖上的高水平智慧馆。

7 月底,杭州国家版本馆落成并开馆。杭州馆将携“重要窗口”主题版本展、江南版本文化概览、浙江文化研究工程成果展、浙江历史文化名人专题展,以及重要藏品的数字展览,真诚地迎接四方来客。

这座傲然出世的文化地标,将如何体现浙江打造新时代文化高地的雄心?我们翘首以待。

China National Archives of Publications and Culture(Hangzhou): Renewing Chinese Civilization

By Yan Lili

Some people say that China’s continuous civilization for millennia has made it a dynamic and prosperous country. As the carrier of Chinese civilization, archives play an important role in promoting China’s cultural inheritance. In this sense, creating the China National Archives of Publications and Culture (the National Archives for short) is a major cultural project in the new era. With significance in cultural security and revitalization, it has been included in China’s 14th Five-Year Plan for economic and social development.

In 2019 when the construction of the National Archives began, the name of the China National Archives of Publications and Culture (Hangzhou), referred to as Hangzhou Archives below,appeared in the planning on the formation of a new district in Hangzhou. Designed to promote the preservation, exhibition,research and exchanges of the archival heritage, Hangzhou Archives functions as the repository of the National Archives in case of potential disasters and of the special editions mainly from Yangtze River Delta, and the resource center of archival collections from eastern China.

With the big goal to promote Chinese culture and as an important showcase of the spirit of Zhejiang, Hangzhou Archives has been included in the 14th Five-Year Plan of the province. The provincial government has set up a special team led by the Party secretary and the governor of the province for the project. On the occasion of the inauguration ceremony, the reporter walked into the newly built cultural landmark, unveiling its unique charm and wisdom.

Not far from Liangzhu Ancient City Ruins Park, Hangzhou Archives seems inconspicuous at first glance, but inside, it is a whole different world.

杭州国家版本馆文润阁。黄德灿/摄Wenrun Ge or the Wenrun Pavilion at the China National Archives of Publications and Culture (Hangzhou). Photo by Huang Decan.

With a total floor space of 103,100 square meters, it is a grand complex with 13 building units. Designed to preserve the cultural heritage of the country, what other distinctive features,apart from its grandness, does it possess? According to Wang Shu,chief architect of Hangzhou Archives, the answer lies in the culture of the Song dynasty (960-1279) that represents the peak period of Chinese culture. Hence, the design theme is “a garden of the Song style”. Without actual gardens or buildings from the Song dynasty to consult, the design team turned to the Song landscape paintings for aesthetic inspiration. To quote Lu Wenyu, a team member,“The skillful diversion of running water from the Liangzhu Harbor through the former mining pits in the construction site has turned the garden design into reality, making it the most striking characteristic of Hangzhou Archives”.

It is believed by the architects that the difference in the angle of view determines how much of a scene one can see, which is also applicable to Hangzhou Archives. Walking inside along its central axis, one can see a landscape painting unfolding slowly from south to north in front of him: building units of varied functions are connected by corridors, dotted with pavilions and bridges, and surrounded by hills and water.

If shifting the focus from the big view to the small details,one will notice the brilliant creativity Chinese garden masters have exerted on the modern building. One such example is the extensive use of celadon, a unique green ware produced in Zhejiang. Throughout Hangzhou Archives, a great feature is the many standing celadon screens, an inspiration from the painted screens in the Song dynasty paintings, and all the tiles used for the screens were tailor-made in the Longquan kiln, in Lishui city in southwestern Zhejiang province. According to Xu Xiping, project manager of Zhejiang Construction Investment Group, the practice is the first of its kind in the history of Chinese architecture. Another unprecedented instance was the impressive amount of textured fair-faced concrete used for the 90,000-square-meter construction area, 60,000 square meters more than that of Xiong’an Railway Station, the largest one in Asia. The third noteworthy detail is Hangzhou Archives’ steel-wood structure with an over-20-meter span, the largest ever in the history of world architecture, which is a breakthrough to pay homage to the Chinese architectural heritage.

The artistic conception of Hangzhou Archives also shows the wisdom in harmonizing with nature. Its construction is not limited by its location in the preservation zone of Liangzhu culture. Instead, it embodies the concept of nature held by Chinese ancestors in the Song dynasty, i.e. simulating nature by adapting and utilizing only the available physical space.

A great many examples of adaptation can be found in the architecture. First, the entrance to a repository, originally part of a hill, has been renovated into tea fields with Dragon Well green tea plants arranged in narrow rows, which is an artful reflection of the Song people’s fondness for tea. Second, sloped roofs represent a prominent roo fing style of traditional Chinese architecture, among which hyperbolic roofing popular in the Tang and Song dynasties is a most marvelous type. Thedesign team adapted the roofing with celadon ceramic slates, thus making a natural transition from the green hills surrounding the building. Third, the seemingly unnatural designs inside the Archives are mostly made to preserve some plants or hills. The next instance is about rammed earth that has a long tradition in China. According to Lu, the Archives features rammedearth walls constructed with over 2,900 cubic meters of the natural raw material, which will make the walls even more endurable with the passage of time. This way, the modern Hangzhou Archives echoes the Archaeological Ruins of Liangzhu City, whose walls and foundations were both made of rammed earth as well.

China National Archives of Publications and Culture(Hangzhou) is an unprecedented monument that boasts grandness and showcases unique Chinese culture, leaving evidence for future generations seeking a look at the glorious past.

南书房(水榭)。肖奕叁/摄A water-side pavilion. Photo by Xiao Yisan.

According to Wu Xueyong, head of the preparatory team,Hangzhou Archives acts as a record keeper, collecting and preserving various kinds of bibliological materials, such as an old photograph or newspaper, medal, or even a reel of film, all of which tell the stories of Chinese civilization.

The archives’ acquisition activities, targeting both individual and institutional donors, have been carried out not only in eastern China where the archives is located but also in central and western regions of the country. To quote Li Donglin, a staff member of the archives, “With profound cultural heritage, Zhejiang boasts a large number of rare and antiquarian book collectors who are visionary big-picture thinkers willing to donate their collections”.

November 28, 2020, the day that marked Friedrich Engels’200th birth anniversary, witnessed a donation ceremony of 1,140 copies ofin multiple formats including books, cartoons and sound recordings, and in different languages since the publication of the 1888 edition. Among them, the 1888 English edition with the preface written by Engels is extremely rare. The donor is Jin Liang, president of Zhejiang Outlet Square Co., Ltd. After his acquisition of the collection, he offered to donate it in the hope that it would be taken good care of.Afterwards, he made another record-breaking donation, 782 copies of precious ancient books in 10 categories. As a book collector,Jin wishes to have a private library to house his own collections.However, he also believes that the precious books should be kept in a proper place so as to realize their worth.

Jin is not alone in this. Huang Mingming donated 2,126 books, documents and manuscripts inherited from his father,Huang Yuan, a translator, publisher and writer. The printmaker Lu Fang donated 329 pieces of his works. Xu Qingrui, academician of Chinese Academy of Engineering, donated his lecture notes he took as a visiting scholar at MIT, and the academic books he wrote.

Apart from donation, Hangzhou Archives also accepted private pieces on deposit. The two volumes of, the world’s largest known encyclopedia, which Jin bought at a high auction price, are on deposit with the Archives.While conducting collecting activities, Zhang Xiaoli, an Archives staff member, has found that valuable collections can barely survive in the hands of most collectors. The Archives, however,is able to take professional measures for handling the unique and non-renewable pieces, either as gifts or on deposit. According to Zhang, the Archives boasts a 40,000-square-meter repository with up-to-date facilities to ensure 24-hour stable temperature and relative humidity and protect records from pollutants, all of which constitute the archives’ core measures for protection and preservation of its holdings. Additionally, the Archives has prepared exclusive storage space for various types of collections and well-equipped technical rooms for maintenance and repair.

Up to now, Hangzhou Archives has accepted a vast range of collections totaling 970,000 pieces from individual and institutional donors, whose contribution will eventually turn the Archives into a treasure trove of Chinese culture.

Cultural diffusion is just as important as cultural preservation.Therefore, technology is indispensable in optimizing the use of Chinese archival heritage.

Among the China National Archives of Publications and Culture and its three branches in Guangzhou, Xi’an and Hangzhou respectively, Hangzhou Archives is the only one that has a digital exhibition hall. According to Chen Feng, responsible for digitization at the Archives, in order to help visitors fully understand the archival documents and protect precious records unsuitable for long-term display, digitization is the solution. The 520-square-meter digital exhibition hall provides an immersive and interactive experience for visitors, filling the gap created by physical exhibitions. Presently, the Archives focuses on the nakedeye 3D LED displays of precious resources like those about the King of Liangzhu Jade Cong, the Sword of Goujian (king of the State of Yue), and the Buddhist scriptures found in Leifeng Pagoda. The 360-degree virtual tours will enable visitors to explore the compelling and inspiring archival collections.

Digital technologies help extend the life expectancy of archival materials. So far, digitization of seven major collections has been completed and the archives’ 1,000-square-meter data center is big enough to house all of its digitized collections for over a decade.

Additionally, as part of its “new infrastructure construction project”, the Archives provides both on-site and online visitors with a large array of digital services. A noteworthy example is a powerful WeChat mini program to be launched on the day the Archives is open. It has many pioneering features not yet seen in China’s cultural industry and easy access to other popular apps created as a result of Zhejiang’s digital revolution. What’s more,in order to explore the value of the records, the Aarchives has developed an archival information management system covering the 8 stages a record goes through, the first of its kind in China.For its staff, Hangzhou Archives has created a “metaverse”: a virtual world of information that builds connection among equipment,staff, and their environment. The operational data presented by the “metaverse” has made smart management possible.

What lies behind all the above practices is digital thinking,the key to the smart Hangzhou Archives. As far as Wu Xueyong is concerned, the digitization in the cultural industry means more than empowering communication with the public by using internet technologies or complementing physical museums with virtual ones. It is nothing but conceptual and managerial innovations that can make Hangzhou Archives a high-level cultural facility in the new era.

Set to open in mid to late July, Hangzhou Archives will host several well-prepared exhibitions such as the Iconic Achievements of the Important “Showcase”, An Overview of Jiangnan Bibliological Culture, Zhejiang Cultural Research Project, Cultural Celebrities in Zhejiang, and a major digital collections show.

Will Hangzhou Archives, a grand cultural landmark,eventually achieve its lofty goal of promoting Chinese cultural inheritance? Time will tell.

猜你喜欢

杭州
走,去杭州亚运会逛一圈儿
杭州
杭州明达玻璃纤维有限公司
杭州亥迪
杭州复工复产进行时
杭州宣言
G20 映像杭州的“取胜之钥”
杭州
杭州江干区的医养护一体化
杭州旧影