All That Is Hot
2022-07-06供稿万宇婧
◎供稿:万宇婧
1Wearables market hit record high in Q4 2021
全球可穿戴设备出货量创新高
The worldwidewearables[可穿戴设备]market hit a new record high in the fourth quarter of 2021 asshipments[出货量]reached 171 million units,up 10.8 percent from the same quarter of the previous year,according to the latest data from the International Data Corp (IDC)WorldwideQuarterlyWearableDevice Tracker[追踪;跟踪].The data from IDC also showed shipments for the full year 2021 totaled 533.6 million units,an increase of 20 percent over 2020.IDC said new products and continued demand for health and fitness tracking products,along with hearables,helped the market maintain itsmomentum[势头;惯性;冲力].
IDC 最新发布的《全球可穿戴设备季度追踪报告》显示,全球可穿戴设备市场在2021 年第四季度创新高,出货量达到1.71 亿件,比去年同期增长10.8%。IDC 数据显示,2021 年全年出货量为5.336 亿件,比2020 年增长20%。各类新产品的推出,以及市场对健康和健身追踪产品、可听设备的持续需求,令市场保持增长势头。
Fill in the blanks:
★ The wearables market are increasing because of the demand for health and fitness tracking ____________ .
2The Eiffel Tower grows even higher
埃菲尔铁塔增高6 米
The Eiffel Tower grew by six meters after engineers hoisted[吊起;提升]a new communications antenna[天线]at the very top of France’s most iconic[象征性的;标志性的]landmark.The tower,built by Gustave Eiffel in the late 19th century,now measures 330 metres after the DAB+(digital audio) antenna was airlifted[空运]onto its peak by helicopter under a leaden sky.The Eiffel Tower was 312 meters (1,024 feet)high when it was inaugurated on March 31,1889.It has,however,also been used for broadcast transmissions for more than 100 years,with the height of its pinnacle changing numerous times as ageing antennas were replaced.
工程师们在法国最具代表性的地标建筑埃菲尔铁塔顶部安装了一个新的通信天线,使其高度增加了6 米。埃菲尔铁塔由古斯塔夫·埃菲尔在19 世纪末建造。在灰蒙蒙的天空下,一段数字音频天线被直升机空运到塔顶,埃菲尔铁塔增高至330 米。1889年3 月31 日,埃菲尔铁塔落成时高312 米。然而,100 多年来,埃菲尔铁塔也被用于广播传输,随着老化天线的更换,它的尖顶高度发生了多次变化。
Fill in the blanks:
★ The Eiffel Tower grew by ____________ meters after a new communications antenna hoisted.
3All venues for Games will open to public
冬奥会场馆将对公众开放
All the venues for the Beijing Olympic and Paralympic Winter Games will open to the public after the Games,the organizers said.The National Alpine Ski Center will open some of theslopes[斜坡]to the public for entertainment,said Liu Xinghua,an official in charge of the Games’ legacy program with the Beijing 2022 Organizing Committee (BOCOG).“Also the National Alpine Ski Center will host high-level events as well as being used as a training facility for the Chinese national team and the youth team,”Liu added.After the Games,the National Speed Skating Oval will become amulti-functional[多功能的]complex combining sports competitions,national fitness,cultural leisure,exhibitions and other possible social publicwelfare[福利].
北京冬奥组委遗产项目负责人刘兴华表示,北京冬奥会、冬残奥会所有场馆赛后将对公众开放。刘兴华举例说,延庆国家高山滑雪中心部分场地将持续举办高水平高山滑雪赛事,为专业队伍提供培训基地,部分区域也会开放给公众,供全民健身使用。赛后的国家速滑馆将会打造成一个集体育赛事、群众健身、文化休闲、展览展示、社会公益五位一体的综合性体育场馆。
Fill in the blanks:
★ All the venues for the Beijing Olympic and Paralympic Winter Games will open to the public,including the National Alpine ____________ Center and the National ____________Skating Oval.
4Self-test kits OK’d for earlier detection
居民可购买试剂自测新冠病毒
The State Council joint prevention and control mechanism against COVID-19 said that it would allow the public to buy COVID-19antigen[抗原]self-test kits[自测试剂]in stores and online.The COVID-19 antigen test is a supplementary diagnostic method to the mainstream nucleic acid testing to improve“early detection”capability,according to a notice published on the National Health Commission’ s website.The antigen test kits can be used by people who have had fever or respiratory symptoms within five days,by people who are under quarantine and other residents who simply want to take a test,the notice said.People who test positive with COVID-19 antigen kits should immediately contact local authorities regardless of whether or not they show symptoms,it said.
国家卫健委官网发布由国务院联防联控机制综合组制定的《新冠病毒抗原检测应用方案(试行)》,根据方案,社区居民有自我检测需求的,可通过零售药店、网络销售平台等渠道,自行购买新冠病毒抗原检测试剂自测。方案称,抗原检测作为补充手段可以用于特定人群的筛查,有利于提高“早发现”能力。抗原检测的适用人群:一是发热或有呼吸道症状5 天以内的人员;二是隔离观察人员;三是有抗原自我检测需求的社区居民。抗原自测阳性的人员,不论是否有症状,应立即向所在社区(村镇)报告。
Fill in the blanks:
★ People can buy COVID-19 antigen ____________ kits in stores and online.