少数民族地区普通话的专业推广策略探究
2022-06-12杨秋艳
杨秋艳
语言和文化存在非常密切的联系,语言在很多时候体现了一个民族独特的文化魅力和发展历程。我国作为一个多民族国家,不同的民族文化构成了丰富多样的文化宝库,但其在发展的过程中也在一定程度上受到了不同民族文化和语言等方面差异的阻碍,在少数民族地区推广相关国策、进行宣传教育等更是如此。因此,我们必须把好少数民族普通话语言使用的关口,在尊重民族文化差异的基础上找到一种各民族共同使用且能够双向交流的语言。
少数民族地区的普通话使用情况分析
有普通话使用意识但单向交流的情况较多
少数民族地区虽然在发展的过程中有自己的文化和特色语言,但是随着社会经济、科技等各方面的发展,很多少数民族地区的人也出现了不同程度的外流,比如外出务工、外出旅游等,这些活动都要求他们具备一定的普通话使用能力,因此普通话以实际需求为导向在部分少数民族地区得到了推广和普及。
然而,通过对少数民族地区人民的普通话应用调查发现,相当一部分人没有接受过专业的普通话教育,所以他们大多数能听懂普通话但不能标准地使用普通话,外界也很难理解其所说的普通话。不仅如此,不同的少数民族人民在使用普通话的时候存在不同的问题,比如,长期受民族语言口音、语调等方面的影响,有些人的普通话无法很好地被接收者所理解,这其中往往也存在各种各样的沟通障碍。
普通话学习的渠道狭隘且非正规化现象明显
随着我国各项文化政策和经济发展等策略的落实,普通话在少数民族地区的推广逐渐引起重视,很多学者逐渐尝试探究普通话在少数民族地区的推广教育,部分地方政府也成立了专门的普通话教育推广部门。
然而,从实际推广情况和效益来看,目前少数民族地区的普通话专业教学质量并不乐观。例如,部分少数民族地区通过学校教育来推广普通话,要求教师使用普通话进行教学。然而,受部分少数民族地区经济发展、地域发展等方面的局限,很多学校无法配备专业的普通话教师。
在此情况下,很多学校缺乏专业师资队伍和相应的教育体系,这直接影响了学生的普通话学习。例如,一些学生的普通话吐字归音不恰当、语句停连不当、语法句式使用错误等问题时常发生。总的来看,少数民族地区专业的普通话学习渠道还比较匮乏,这在一定程度上制约了普通话的推广使用。
受到较强的自身语言文化或信仰影响,专业化推广普及率较低
我国是一个多民族国家,每个民族在发展的过程当中都形成了自己独特的文化体系,不同地区的民族生活在特定的文化背景下,受到不同宗教的影响,也形成了不同的理念。
值得一提的是,推广普通话的主要目的是形成一种全民族都可以理解的共同语言,是希望不同的民族可以在普通话的辅助下加强交流,从而有助于实现国家政策落实、民族团结融合等目标。
因此,在少数民族地区开展专业化的普通话推广教育不是为了取代某种语言文化,也不存在对少数民族文化的削弱,我们要打破各方面的陈规与思想偏见,构建符合少数民族地区普通话学习的专业渠道与机制。
制约少数民族地区普通话专业教学与推广的因素分析
长期语言文字使用背景
众所周知,少数民族地区的语言文字非常有地方特色,他们在漫长的发展过程中也形成了自己的语言习惯,这种习惯是少数民族世代遵守的准则。这种准则几乎成为了他们的一种共识和生活习惯,这也是为什么有些少数民族的语言没有用文字记录也能世代传承的主要原因之一。
由此可见,少数民族地区的语言文字使用习惯已经深入人心,他们有自己的发音、文字寓意、语调、停连规则,而长期生活在这种文化背景下的人很难短时间内改变这些习惯。
受地方发展综合水平的影响
在少数民族地区推广普通话光靠当地的努力是不够的,我们必须寻找专业化的“外力”辅助。比如,少数民族地区缺乏专业教师,就要尝试引入师资力量。然而,有的少数民族地区的经济发展和自然环境条件较差,对于城市地区的专业教师缺乏就业吸引力;有的少数民族地区的交通和信息比较闭塞,相对于发达都市而言缺乏竞争力,这也导致很多普通话教育从业者不愿意到这些地方工作。
目前来看,受地域发展综合水平的影响,还是有很多少数民族地区无法构建专业的师资队伍、难以落实专业化的普通话传播工作。
现代教育思想和技能未完全普及
随着我国教育现代化发展水平的提高,互联网与教育发展融合已然成为重要的课题,很多地区借助互联网强大的资源共享性实现了线上教学与线下教学的综合运用。
例如,一些少数民族地区可以借助互联网下载普通话教育网课,通过网课来弥补当地专业教师短缺。还有的地区将网络作为教研平台开展普通话专业教学教研活动,不断提高当地普通话教育与推广人员的专业能力,这些举措在一定程度上促进了少数民族地区的普通话推广应用。
然而,还有个别少数民族地区无法满足现代信息交互的条件,这些地区的相关从业者缺乏互联网应用的基本能力,这些因素也导致该类地区的语言学习环境比较闭塞,无法实现与外界资源之间的交互和分享。
少数民族地区专业化普通话推广策略探究
强化共同语言使用理念的宣传,改变部分少数民族语言使用的错误观点
作为一个多民族国家,可以说每一个民族的语言文化对于中华文化而言都至关重要,它们就像中华文化的一个个细胞,共同增强了中华语言文化的多样性、艺术性、审美性。
从这个方面来看,每一种语言文化都是重要的。但同时,政府推行的措施也必须快速得到不同地区、不同民族的认可和落实,这样才能实现综合能力的迅速提高,而普通话正是不同民族交流沟通的纽带。因此,我们应该大力推广普通话。例如,以地方政府为主导开展专业普通话的宣传活动,主要形式包括宣讲活动、在学校等重要地区开展知识讲座、制作专业普通话学习与应用的宣传片等。通过这些努力,让少数民族地区的人民从思想上认可普通話这一多民族共同的沟通语言形式。
普及互联网教育思想,强化普通话教育资源的合理分配
对互联网的合理运用有助于落实专业普通话教育资源的合理分配工作。因此,少数民族地区必须不断提高融合教育思想,探究如何借助互联网实现资源引进。例如,学校区域是进行专业普通话推广教育的重要阵地,在此就以学校的融合教育为例进行说明。
在教学工作中,学校可以从以下几个方面着手:
第一,借助互联网构建开放式的教研平台,以保证校内教师可以实现与其他地区专业教师的畅通沟通,在网课学习、线上会议等模式的辅助下提升教师的普通话专业能力,保证师资队伍的构建。
第二,尝试线下与线上融合教育措施。对教师队伍的整改还不足以实现专业化的普通话推广教育,因此学校要重视对开放式教学环境的创设。例如,通过购买成套的普通话专业教学网课,主要内容包括吐字归音、语句停连、语法句式等基础,教师可以先引导学生通过网课开展学习活动,按照课时来进行理论学习。同时,教师还要不断引导学生进行普通话的专业实践训练,按照从字到词,从词到句,从句到篇的方法来开展。为了更好地激发学生的学习兴趣,教师还可以用朗诵比赛、普通话专业技能竞赛等方法开展实践训练活动。
总之,互联网的融合与渗透是快速突破少数民族地区各方面局限的有效途径之一。少数民族地区的专业普通话推广必须紧跟互联网时代的发展潮流,迅速把握学校阵地等重要区域。
强化民族交流与融合,增强少数民族人民普通话的双向使用能力
能听懂普通话和能准确使用普通话是完全不同的,听懂只实现了信息的输入,要保证信息输出就必须保证发言者准确把握普通话的发音。
因此,在少数民族地区推广专业化的普通话还要加强信息交流沟通,不断提高语言使用者对普通话的双向运用能力。例如,在短视频兴起的背景下,很多视频创作者都以地方语言为基础进行了一系列作品创作,这些作品主要以普通话的形式呈现并传播。
基于此,我们可以鼓励少数民族地区有条件的人民运用短视频实现对普通话的双向使用。例如,有条件的少数民族视频创作者可以和普通话使用能力较强的博主合作,用合拍的方法进行普通话应用与交流。其中,少数民族创作者可以用地方语言来表达一句话,然后,二者可以借助各种有趣的互动来使对方准确把握语意,然后再用普通话进行规范化的表达。
通过这样的形式,不仅能在一定程度上扩大标准普通话在少数民族地区的推广范围,也能在双向交流的过程中提高少数民族人民的普通话使用规范程度。
总之,我们必须立足于语言信息的双向性特征寻找策略,有效实现少数民族语言及内涵与标准普通话的转换。
总而言之,普通话作为联合国工作语言之一,是中外文化交流的重要桥梁和外国人学习中文的首选语言。与此同时,普通话也是我国人民使用最为广泛的共同认可语言,这一语言纽带有助于顺利实现民族之间的信息交流,强化不同民族之间的沟通与联络并落实民族团结、共同发展的理念。很多少数民族地区缺乏标准普通话的使用背景和推广资源,所以我们还应该致力于为其标准普通话的推广寻找对应措施。只有落实专业教育机制构建、合格教育工作者的培养以及畅通无阻的资源分配与信息交流渠道构建工作,才能不断落实标准普通话在少数民族地区的推广使用。
参考文献
[1]Marcello Russo, Gazi Islam, Burak Koyuncu.Non-native accents and stigma: How self-fulfilling prophesies can affect career outcomes[J]. Human Resource Management Review, 2017,27(03):507-520.
[2]段宁芬,李志忠.新疆高校民汉合班中的维吾尔族普通话普及度抽样研究——以新疆师范大学为例[J].陕西学前师范学院学报,2015,31(04):47-52.
[3]KRAAIJEVELD CM. The effet of British, Dutch and Vietnamese English accentedness and perceived comprehensibility on attitudes towards managers and message effectiveness in interpersonal leadership communication in the Netherlands[D]. Nijmegen: Radboud University, 2017.
[4]Berna Hendriks, Frank van Meurs, Ann-Katrin Reimer, The evaluation of lecturers’ nonnative-accented English: Dutch and German students’ evaluations of different degrees of Dutch-accented and German-accented English of lecturers in higher education[J], Journal of English for Academic Purposes, 2018(34):28-45.
[5]Janin Roessel, Christiane Schoel, Renate Zimmermann, et al. Shedding New Light on the Evaluation of Accented Speakers: Basic Mechanisms Behind Nonnative Listeners’ Evaluations of Nonnative Accented Job Candidates [J]. Journal of language and social psychology, 2019,38(01):3-32.
[6]孫琳.铸牢少数民族大学生的中华民族共同体意识探究——以群际接触作为一种理论视角与实践策略[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),2020,41(05):13-17.
[7]张鹏.试论普通话的推广与文化自信的构建[J].辽宁师专学报(社会科学版),2019(04):9-11.