The Human Seasons 人生的四季
2022-05-30ByJohnKeats
By John Keats
——约翰·济慈
Four Seasons fill the measure of the year;There are four seasons in the mind of man:He has his lusty Spring, when fancy clearTakes in all beauty with an easy span:He has his Summer, when luxuriouslySprings honied cud of youthful thought he lovesTo ruminate, and by such dreaming highIs nearest unto heaven: quiet covesHis soul has in its Autumn, when his wingsHe furleth close; contented so to lookOn mists in idleness—to let fair thingsPass by unheeded as a threshold brook.He has his Winter too of pale misfeature,Or else he would forego his mortal nature.
四季輪回构成了一年,
人的心灵也有四季更替:
他有生机勃勃的春天,
在幻想中把所有美景一览无余;
在那奢华繁盛的夏天,
他爱把春天采集的花蜜细细品尝,
沉浸在甜美的青春思绪中,
他高高飞扬的梦想几乎升上天堂;
秋天他的心灵栖息在宁静的港湾,
他收拢了疲倦的羽翼,
休闲而满足地透过雾气遥望,
任美好的事物像门前的小溪不经意地流逝。
他终将走进冬天的苍凉晚景,
不然他就失去了凡人的本性。
作者简介
约翰·济慈(1795—1821),英国历史上最杰出的诗人、作家之一,浪漫派的主要成员。他才华横溢,与雪莱、拜伦齐名。济慈去世时年仅25岁,可他留下的诗篇誉满人间,其中包括《夜莺颂》和《致秋天》等名作。他主张“美即是真,真即是美”,擅长描绘自然景色和事物的外貌,表现景物的色彩感和立体感,重视写作技巧,语言追求华美,对后世抒情诗的创作影响极大。他的诗篇总能带给人们身临其境的感受。