“朱同学,请保持联系!”重庆籍留学生安全撤离乌克兰
2022-04-23贺煜龙晓
文/本刊记者 贺煜 龙晓
“你好!我是一名在乌的学生,我现在还没有接到撤离的通知,我也没有车,现在火车上不去,我该咋办呀?”
“《关于在乌中国公民可以乘乌专列撤往西部邻国的通知》https://mp.weixin.qq.com/s/pwWkSo6trBvBSXSYP_DMwg,保持通讯畅通,希望你一切平安。”
这是3月1日下午,在乌克兰基辅大学就读的重庆籍留学生朱同学向重庆外事微信公众号后台发送的求助信息。获悉情况后,重庆市政府外办高度重视,第一时间安排公众号工作人员与其取得联系,及时分享了中国驻乌克兰大使馆《关于在乌中国公民可以乘乌专列撤往西部邻国的通知》,为其安全撤离提供信息。为积极配合国家从乌克兰撤离中国公民的行动,实时了解朱同学的撤离情况,工作人员还主动添加朱同学的微信,与其保持紧密联系,时刻关注他的安危和情绪,随时准备为他提供帮助。截至3月22日,工作人员共与朱同学沟通交流微信信息近百条。
“Hello! I am now studying in Ukraine. I haven’t received any evacuation notices yet. I don’t have a car. Trains are not available now. What should I do?”
“https://mp.weixin.qq.com/s/pwWkSo6trBvBSXSYP_DMwg. Make sure you can be reached by phone. Hope you are safe and sound.”
On the afternoon of March 1, Zhu, a student from Chongqing studying at the National University of Kyiv in Ukraine, sent a message to Chongqing Foreign Affairs WeChat account to seek help. After knowing about his urgent need, the Foreign Affairs Office of the Chongqing Municipal Government attached great importance to it. Our staff got in touch with Zhu as soon as possible and provided him with information for his safe evacuation such as the. Keeping close communication with Zhu, we added him as friend on WeChat to follow up on his evacuation, safety, and how he coped with the stressful situation. By doing so,Chongqing was doing our fair share in the country’s overall efforts to evacuate the Chinese nationals from Ukraine. As of March 22, nearly 100 WeChat messages were exchanged with Zhu.
朱同学登上撤离中国公民的包机。
3月2日凌晨,朱同学留言:他已经在中国驻乌克兰大使馆安排的大巴车上。早上6时许,公众号工作人员回复:“太好啦!祝你一路平安,早日回到祖国怀抱。”通过这样的密切联系,获悉朱同学乘坐大使馆安排的大巴车经摩尔多瓦撤往罗马尼亚,3月9日在布加勒斯特奥托佩尼机场搭乘撤离中国公民的包机回国,后在山东济南隔离。
回顾撤离经历,朱同学表示,虽然已过去近半个月时间,但撤离乌克兰的画面历历在目,撤离过程虽然曲折艰辛,却因来自各方的帮助而备感温暖、备受感动,一直对祖国、对大使馆、对关心他的每一个人心怀感激。
朱同学回忆,当地时间2月24日凌晨,他被巨大的爆炸声惊醒,当时并不知道发生了什么事,直到早上才从新闻中得知冲突爆发。身边的同学、朋友都在第一时间给大使馆打电话求助,大使馆工作人员叮嘱大家要冷静,待在家里或者去防空洞,并表示正在积极协调撤离中国公民。
中国举办2020年ICME-14,既是中国数学教育界的一件大事,也是中国数学教育界的一件喜事.这是几代中国数学家和数学教育工作者的梦想,也是几代中国数学家和数学教育工作者共同努力的结果,为此,中国数学教育界以此为契机,中国特色数学教育理论与实践的挖掘,理性地借鉴国外的经验与教育理论,深入研究中国与西方发达国家在数学教育研究方面的差别与距离,提高中国数学教育及其研究的国际水平,尤其是提高实证研究的水平,提高中国在国际数学教育界的话语权,培养更多优秀的年轻数学教育学者,促进各类数学课堂教学实践的科学性,都是实现中国数学教育崛起的必由之路.
“当时,一些有车的中国同胞开始自主撤离,一些人选择搭乘火车撤往周边邻国,我们则在等待大使馆的通知。”朱同学说,2月27日,大使馆通知大家开始登记准备撤离。3月1日,朱同学顺利乘坐大使馆安排的大巴车经摩尔多瓦撤往罗马尼亚。
朱同学介绍,中国驻摩尔多瓦大使馆安排了大巴车在边境接应撤离人员,抵达罗马尼亚后,各地的华商会、华人华侨积极协助中国驻罗马尼亚大使馆安置撤离人员,免费提供食宿,帮助解决生活问题。尤其让他印象深刻的是在罗马尼亚找到了一家“重庆饭店”,店主是重庆人。长时间没有吃上热菜热饭的他在那里吃到了熟悉的家乡味道,这让他非常开心和满足。
On the early morning of March 2, Zhu left us a message, “I am already on the bus arranged by the Chinese Embassy in Ukraine.” At around 6 a.m., we replied,“Great! Wish you a safe journey back to the motherland.” We learned from Zhu that he was on the bus arranged by the Chinese Embassy to Romania via Moldova.He flew back to China on a chartered flight from Bucharest Otopeni Airport and was in medical quarantine in Jinan, Shandong Province.
Nearly half a month after the evacuation, Zhu still vividly remembered what he had experienced during the evacuation from Ukraine. Although there were difficulties,he was warmed and touched by the help extended to him. Zhu was grateful for the motherland, the Chinese Embassy, and each one who had assisted him.
Zhu recalled that on the early morning of February 24in Kyiv, he was awakened by a huge explosion. He didn’t know what happened at the time, and it was not until late morning that he learned of the conflict from the news. His classmates and friends called the Chinese Embassy for help immediately. They were told to be calm, stay at home, or go to the air-raid shelter. The Chinese Embassy was making arrangements for the evacuation of Chinese nationals.
“At that time, some with vehicles drove out of Ukraine. Some evacuated to surrounding countries by train. While we were waiting for the arrangements of the Chinese Embassy.” According to Zhu, on February 27, he received the notice from the Chinese Embassy to sign up and prepare to evacuate. On March 1,Zhu safely evacuated to Romania via Moldova by bus arranged by the Chinese Embassy.
Zhu said that they took the bus at the border prepared by the Chinese Embassy in Moldova. Chinese chambers of commerce and local Chinese people helped the Chinese Embassy in Romania to receive those who evacuated from Ukraine and provided free food and accommodation. What impressed him was that he found a Chongqing restaurant in Romania. The owner was from Chongqing. Zhu, who hadn’t had warm food for a long time, was happy and satisfied after eating the familiar dishes of his hometown.
在华商会的协助下,一些中国同胞从罗马尼亚机场撤离。
朱同学在罗马尼亚遇到老乡开的“重庆饭店”。
On March 9, Zhu left Romania by a chartered flight and arrived in Jinan,Shandong Province on March 10. With excitement, Zhu said that “The moment when the plane landed, I was really happy! Very happy! All of a sudden, the pressure was gone, and I felt truly safe!” Then, he went through the quarantine at the designated hotel.
谈及向家乡的外事部门求助一事,朱同学表示,自己很早就开始关注重庆外事微信公众号,当自己联系不上大使馆的时候,就第一时间想到寻求家乡政府部门的帮助。“我抱着试一试的想法给重庆外事微信公众号发消息,没想到立即就得到了回应,给我提供了重要信息。”朱同学说,重庆市政府外办的工作人员一直与他高频联系,给予了他极大的精神安慰,让他在动荡不安的异国他乡,体会到了家乡外事部门外事为民的担当和情怀。
“马上就要回到家乡重庆了,心情格外激动。”朱同学说,隔离结束后想第一时间去吃重庆火锅,在麻辣鲜香的红汤中体会久违的家乡味。
和朱同学有相同经历的还有同在基辅大学求学的重庆籍留学生周同学,他先于朱同学从基辅撤离。当地时间2月28日晚,周同学接到我驻乌大使馆的通知,3月1日上午乘坐大巴车撤离基辅,经摩尔多瓦转至罗马尼亚,3月5日搭乘包机回国,在兰州集中隔离后已于3月20日返回重庆。
谈及此次撤离,周同学也表示体会到更多的是温暖和感动。他还分享了搭乘包机的感动瞬间。由于搭乘包机回国人员较多,值机时间有所延误。当时,航空公司工作人员不断安慰大家:“请不要担心,我们会等到现场的每一位同胞全部登机再起飞,保障大家安全回国。”周同学说,听到这样的话语令他格外感动。走上飞机,机舱内插满了国旗,写着“欢迎回家”的小贴纸映入眼帘,他不禁泪目,感叹“此生不悔入华夏!”
“经历了此次事件,让我更加懂得生命的可贵。”周同学说,今后,他会花更多的时间去陪伴家人,待学业有成报效祖国。
当地时间3月9日下午,随着从乌克兰苏梅最后一批集中撤离的中国留学生抵达乌克兰西部城市利沃夫火车站,中国驻乌克兰大使范先荣宣布从乌克兰集中撤离中国同胞的任务至此圆满成功。
撤离中国公民的包机内贴着“欢迎回家“的爱心纸条。
When it came to asking for help from the Foreign Affairs Office of his hometown, Zhu said that he started to follow Chongqing Foreign Affairs WeChat official account very early. When the Chinese Embassy was not in immediate reach, the first thing that came to his mind was to seek help from the government authority of his hometown. “I just gave it a shot by sending a message to Chongqing Foreign Affairs WeChat official account. I never expected to get an immediate response and important information.” Zhu said that the staff of the Foreign Affairs Office of the Chongqing Municipal Government had kept a close contact with him and let him feel assured. This was the responsibility of Chongqing Foreign Affairs Office and its care to the people.
“I’m all excited about going back to my hometown Chongqing soon.”Immediately after his quarantine, Zhu wanted to have Chongqing hotpot - spicy and delicious food of hometown that he hadn’t had for so long.
Another one with similar experience as Zhu was Zhou, a student from Chongqing who was also studying at the National University of Kyiv. He evacuated from Kyiv before Zhu. On the evening of February 28in Kyiv, Zhou received a notice of evacuation from the Chinese Embassy in Ukraine. On the morning of March 1, he evacuated from Kyiv by bus, went to Romania via Moldova, and returned to China by a chartered flight on March 5. After medical quarantine in Lanzhou, he came back to Chongqing on March 20.
It was all about warmth and touching moments that Zhou had experienced when evacuating from Ukraine. He also shared with us heart-warming moments when he took the chartered flight. The check-in time was delayed, waiting for those who hadn’t arrived yet. The airlines staff kept comforting everyone, “Please don’t worry. We will wait until every Chinese national has boarded the plane before taking off. Everyone will return home safely.” These words had struck the heartstrings of Zhou. On the plane, there were national flags and words that read “Welcome Home”. Zhou was moved to tears and spoke out his mind, “I will never regret being a Chinese!”
“After this, I have known how precious life is.” Zhou said that he would spend more time with his family and contribute his bit to the motherland after his graduation.
On the afternoon of March 9, Kyiv Time, with the last batch of Chinese students from Sumy arriving at the railway station of Lviv, a Ukrainian city in the west, the Chinese Ambassador to Ukraine H.E. Fan Xianrong announced that the evacuation of Chinese nationals from Ukraine had been successfully completed.
猜你喜欢
杂志排行
重庆与世界的其它文章
- State Councilor and Foreign Minister Wang Yi and Myanmar’s Foreign Minister U Wunna Maung Lwin Inaugurating the Consulate-General of Myanmar in Chongqing国务委员兼外长王毅与缅甸外长温纳貌伦共同为缅甸驻重庆总领事馆揭牌
- 从重庆出发,国际联运班列飞驰在陆海贸易新通道
- 国务委员兼外长王毅与缅甸外长温纳貌伦共同为缅甸驻重庆总领事馆揭牌
- “区县班列”驶上西部陆海新通道直达东南亚
- 从“夯基垒台”到“积厚成势”重庆自贸试验区5周年筑牢开放新高地
- 裴多菲《自由与爱情》回响在山城的春天