日语翻译教学中翻转课堂有效性探讨
2022-03-21陈奕霖
陈奕霖
关键词:翻转课堂;日语教学;高校
引言
随着全球经济发展步伐的加快,我国与世界各国的经济贸易往来增多,中国与日本的政治、社会、文化交流也不断增加,对日语翻译人才需求也越来越大。高校日语翻译教学质量影响着中日之间的交流合作。目前,我国高校日语翻译专业的教育存在一些问题,导致该专业的毕业生翻译素质不高,不能满足我国对日语翻译专业人才的需求。提高高校日语翻译教学质量,培养具有扎实的语言基本功、良好的日语表达能力以及跨文化交际能力的应用型外语人才,是促进中日间的交流与合作的重要部分。
1翻转课堂在日语翻译教学中运用的必要性
翻转课堂以其超前的教育方法和教育理念,受到了世界上很多国家和教师的欢迎。翻转课堂应用在日语翻译教学中,是对日语翻译教学的一个新的突破,为日语翻译教学带来了新的变化。
1.1提高学生学习的积极性
翻转课堂是在信息技术发展之下出现的一种教学方式,是以学生为主体开展的教学活动。它打破了以往日语翻译教学中学生处在被动学习地位的状态,把学生变成了课堂的主体,教师变成引导者。在日语翻译教学中,教师提出问题之后,学生可以小组的形式探究和讨论,共同分析并找到最佳的日语翻译学习方法和解决问题的方案。
1.2激发学生的学习兴趣
在翻转课堂的教学模式下,高校的日语教师可以充分结合网络上的教学资源和日语翻译教学内容,设计一些精美、有趣的日语翻译教学视频,在符合学生学习需求和课堂教学目标的基础上,尽量保证教学视频内容的趣味性和丰富性,这样才能吸引学生的注意力,实现教学目标。
1.3培养学生的合作意识
高校日语专业教师在教授日语知识时,要有意识地培养学生的团队合作意识,而翻转课堂是培养学生团结合作意识的重要途径。在翻转课堂的日语翻译教学中,教师会根据教材学习的内容和学生学习的实际情况,组织和引导学生开展小组互动、小组讨论等一些具有合作性的学习活动。在小组队伍中,学生可以发表自己的看法和想法,相互之间进行交流和学习,这非常有利于培养学生的团队精神和合作能力,同时也会锻炼学生的语言表达能力,促使学生在小组和团队中建立良好的合作关系。
2高校日语翻译教学中存在的问题
2.1缺乏日语文化背景了解
中日两国是一衣带水之邦,在几千年的历史交往过程中,两国的文化相互渗透影响,但是也因为种族、地域、历史及风俗习惯的不同,在表达过程中语言规律和逻辑思维又有很大的差异。日语翻译首先需要学生具备扎实的日语语言基本功,但是更需要学生掌握日语的文化背景及不同环境下的用语习惯,掌握日语语言的具体运用环境对日语翻译的影响。目前,很多学生在日语翻译过程中出现翻译质量低下、跨文化阐释不明确等问题,这主要是学生缺乏对日语文化背景的了解造成的,也影响了日语翻译教学质量,降低了学生在该领域的竞争力。
2.2对日语翻译专业认识不足
据了解,很多高校日语翻译教师缺乏对日语专业的认识,没有意识到日语翻译教育的重要性和日语翻译对学生未来就业的影响。而且日语专业学生也对日语翻译学习存在认识不全面的问题,把日语翻译当做一门简单的外语语言学科,没有深入日语翻译学习当中,缺乏对日语的具体应用训练,在翻译过程中容易避重就轻,很多学生单纯为了应付考试而学习,对日语翻译学科缺乏系统化认识,影响了高校日语翻译教学质量。
2.3教学模式单一化
目前,高校日语翻译教育主要采用传统的“填鸭式”教学方法,教学模式单一。传统的教学模式不能有效激发学生的学习兴趣,课堂教学氛围沉闷,没有充分发挥学生的课堂主体地位。缺乏创新的教学手段是造成日语翻译教学质量不高的重要原因。传统的日语翻译教学方法,主要以教师逐句引领翻译为主,然后让学生不断进行强化练习,教师纠正错误以达到熟练掌握的目的,这种传统的教学方法容易使学生产生学习疲劳,长此以往,就会打消学生们的学习热情和主动性。
3翻转课堂在日语翻译教学中的具体运用
3.1树立新的教学理念
在日语翻译教学中,教学理念非常重要,尤其在翻转课堂教学模式下,更要树立新的教学理念,制定出更为科学合理的日语翻译教学方案,降低日语翻译学习的难度,帮助学生明白日语学习的重要性。日语专业教师在教学中要始终坚持互动、合作和探究的理念,给学生提供充分的自由表达、自由讨论、质疑的空间和机会,关注学生的学习体验,树立教学是为学生服务的理念。翻转课堂不仅是对日语翻译课堂形式的改变,更是对日语翻译课堂教学理念的翻转。
3.2创新日语翻译教学的方法
对很多学生来说,日语翻译学习有一定的难度,这需要教师在日语翻译教学中与时俱进,在实践的基础上不断创新教学方法,提高学生对日语翻译学习的兴趣,进而提高翻转课堂在日语翻译教学中的应用效果和水平。教师可以设计和制作一些吸引学生的日语翻译教学视频,让学生在观看的过程中,不断激发出学习兴趣。比如,在讲到“日本的衣着文化”相关的内容时,教师可以在视频中加入日本的民族服装“和服”的历史、制作方法、特征、种类等,引导学生结合视频内容回答教师在视频中提出的问题。学生在观看视频的过程中不仅会被视频本身的内容吸引,同时也会对日语翻译产生浓厚的学习兴趣,从而会认真思考老师提出的问题,这样不仅可以提高学生学习日语的综合能力,也可以帮助教师顺利完成日语翻译课堂的教学任务。此外,在设计和制作教学视频时,教师之间应该多沟通和交流,在讨论和研究之后制定出科學教学方案。要关注学生的差异,根据不同层次学生的日语学习情况,制作难度不同的教学视频。
3.3提高日语教师综合素质
翻转课堂是一种全新的教学理念,对日语专业教师提出了更高的要求。为了在日语翻译教学中真正发挥翻转课堂的作用,要提高日语专业教师的综合素质和专业化水平。一方面,学校要更加重视对日语专业教师的系统、专业培训,比如可以开展一些有关日语专业教学的讲座,给教师提供进修和接受再教育机会,等等。另一方面,作为日语教师,自身要多学习、多借鉴,多与其他日语专业教师沟通交流,真正理解和掌握日语翻译教学的授课思路和教学方法,改变以往传统的日语翻译教学方法和理念,把翻转课堂的理念和新时代的课程改革理念融入自己的日语翻译教学中,充分发挥学生的主体作用,不断思考和优化日语翻译教学方法,进而提高自身的综合水平和日语翻译教学的质量。
结束语
科学技术的发展促使教育领域不断革新,无论是教育方式,还是教学内容,都要与这个时代的发展相适应。翻转课堂的出现就是信息技术不断发展和变革的成果,翻转课堂的主旨在于整合教育资源、转变教学方式和提高教学效率;因此正在被越来越多的教育实践者接受、应用。
参考文献:
[1]高宁.翻译教学研究新探[M].天津:南开大学出版社,2014:3.
[2]高宁.汉互译教程[M].天津:南开大学出版社,1995:3.
[3]高宁,张秀华.日汉互译教程(第二版)[M].天津:南开大学出版社,2006:258.