APP下载

英国茶文化与英语中的茶言茶语

2021-12-10凌淑莉

福建茶叶 2021年6期
关键词:英式下午茶饮茶

凌淑莉

(吉林大学预科教育学院,吉林 长春 130012)

茶是中华民族的举国之饮。世界各国最初饮用的茶叶、引种的茶种、加工工艺、饮茶方法,都是直接或者间接从中国传过去的。中国和英国同为饮茶大国,不同的文化,形成了各自独具特色的饮茶风格。

英式茶饮和中国有着很深的历史渊源。众所周知,中国是茶的故乡,世界各国的茶事无不和中国有关。茶中贵戚普洱茶素有“普茶名重天下”和“普洱茶名遍天下,味最酽,京师尤重之”的历史记载,普洱也是世界著名的茶饮,被选作赠送外国使节的礼品茶。乾隆年间,清朝送给英国皇室的礼品中就有普洱团茶、女儿茶膏和普洱茶砖等普洱贡茶。普洱茶逐渐传入英国上流社会,自然成了英式下午茶的主角。

英国的下午茶已经有三百多年的历史,历久弥新。英式下午茶以其独特的品饮方式、丰富的文化内涵,成为英式典雅生活方式的象征,并以此享誉天下。

1 中国茶文化进入英国

中国的茶文化有着悠久的的历史。据考证,发于神农,闻于鲁周公,兴于唐朝。“茶者,南方之嘉木也。”这是唐代陆羽《茶经》中记载的一段话。意思是说:茶是中国南方的一种神奇的树木。这种“南方嘉木”所衍生出来的茶文化不仅融入中华民族的精神根基,也成为了世界文化遗产不可或缺的一份子。

早在公元851年,唐代来华的阿拉伯人商人苏莱曼在《中国印度见闻录》中就提到茶叶。16世纪,欧洲人的著述中就出现了有关“中国茶”的纪录。17世纪,欧洲人把东方想象成一个富庶又神奇的地方,他们迷恋来自于东方的物品,包括中国的茶。17世纪初,荷兰人自澳门贩运茶叶到欧洲。这是中国茶叶进入欧洲的开始。此后,向欧洲进口中国茶叶成为荷兰东印度公司的主要业务。18世纪饮茶之风风靡欧洲。

英国的饮茶历史可以追溯到17世纪。起初,英国从荷兰人手中购买中国茶叶。1644年,英国人在厦门设立专门机构,从事茶叶贩卖。同年,东印度公司在澳门设立办事处,开始进口中国茶叶,这是英国直接从中国贩运茶叶的开始。

2 英国茶文化

起初,英国上流社会对茶叶的接受是作为来自东方的一种神奇的药品。1658年,英国的一家咖啡馆首次张贴了茶的广告:“一种医家交口称道的中国人叫“茶”,别国又“tay”,别名为“tea”的优质饮料,今在伦敦皇家交易所旁的一家咖啡馆出售”。这可以看作是英国最早的售茶广告。

葡萄牙公主凯瑟琳因为嗜茶而被称为“饮茶皇后”。1662年,凯瑟琳嫁给英国查理二世,把来自中国的红茶和茶具作为嫁妆带进宫廷。她经常把茶作为一种能够提神的保健饮品款待皇室贵族,一时间人们纷纷效仿,饮茶之风被带入英国宫廷,并在贵族中传开。克拉伦登 (Clarendon)伯爵在日记中写道:“拉帕尔库培勒”(Le Pere Couplet)和我一起吃晚餐,他很健谈。吃过晚餐后我们一起喝茶,他称赞说这种茶和他在中国喝的一样好......。” 可见中国茶文化对英国人影响之深。

17世纪末,茶已经是英国上流社会的日常饮品之一,但是普通民众没有消费能力。直至19世纪,由于茶叶供大于求,茶价大跌,茶才真正成为寻常百姓的生活必须品。民间饮茶是从街头的小咖啡馆开始的,主要消费群体是记者、学者……。随着饮茶形式不断发展,更是形成了享誉世界的下午茶文化。

英国有一句流行语What would we do without tea?可见茶对英国人的生活影响之深。几百年来,英国形成了独具特色的饮茶习惯。因为茶有苦味,英国人要添加糖、牛奶、柠檬等辅料来调整一下味道。英国人偏爱红茶,饮茶的名目繁多,主要分为英式早茶、英式上午茶、英式下午茶、英式晚茶。

19世纪中期,早餐茶(break- fast tea)习俗开始形成。英式早茶,又叫“开眼茶”,人们用红茶取代了咖啡和酒,搭配培根和煎蛋,为人们提供一天工作所需要的营养和能量。在英国,清晨给客人送上一杯热茶,相当于清晨的问候。

上午十一点左右,为上午茶时间。上午茶又称“公休茶”(tea break),多为上班一族准备的,所以通常比较简单。一杯上午茶为他们缓解疲劳,放松紧张的神经。

英国有一首民谣“当时钟敲响四下时,世上的一切瞬间为茶而停”,可见英国人对于英式下午茶(afternoon tea)的钟爱。下午四点左右,下午茶时间到了。下午茶为英国民众所喜爱,是英国茶文化的缩影。确切说,下午茶不仅仅是喝茶,而是一顿简餐。

傍晚六、七点,英国还会有一个晚餐茶(evening tea),人们习惯上把晚餐和茶同时进行。英式晚餐茶相对随便一些,一边喝茶,一边吃面包、鱼肉、奶酪之类的食物。

3 英式下午茶

英式下午茶是英国茶文化的瑰宝,以其丰富的内涵、优雅的方式享誉世界。英国的下午茶可以追溯到19世纪。第七代贝德福德公爵夫人(Duchess of Bedford,1783年9月3日-1857年7月3日)安娜·玛丽亚·罗素(Anna Maria Russell),是英国的女贵族,也是维多利亚女王的好朋友,首创了“下午茶”这种餐饮文化。

英国维多利亚时代(1837-1901年)的一个午后,贝德福德公爵夫人在花园里散步,忽然有了饥饿感。而离礼节繁复的晚餐还有一段时间。于是,她让仆人准备了面包、黄油、蛋糕,以及用普洱茶冲泡的茶水饮用。后来,安娜女士经常邀请好友一起享用着精致的点心和茶,共度这惬意的午后时光。一时间,下午茶在英国贵族社交圈成了一种时髦的社交活动,蔚然成风。这就是所谓的维多利亚下午茶,也称为英国正统的红茶文明。

安娜·玛丽亚作为在世界茶文化,英国红茶文化脍炙人口的人物,自幼家境优渥,学识渊博、举止高雅。维多利亚女王18岁登基的时候,聘请了时年54岁,阅历丰富的贝德福德公爵夫人安娜.玛丽亚作为私人助理。公爵夫人顺理成章地把下午茶带进王宫。女王的追随者们又使下午茶遍及英伦半岛。

正统的英式下午茶非常讲究,要有优雅的环境,比如说环境优美的花园、舒适的客厅。必须要有丰盛的奶油、精致的点心和糖果等。高档的茶具也是必备的,英国人喜爱银质,或者瓷质的茶具。参加茶会的人要穿着考究,打扮得体。比如在正式的下午茶会上,男士要穿燕尾服,女士要穿华丽的长裙。英式下午茶茶具非常考究,茶点要用三层的瓷盘来盛装:最上层是蛋糕、水果塔及一些小点心;中层是传统英式松饼和培根卷等;下层是一些味道比较重的咸味点心,比如三明治、手工饼干、牛角面包。在享用的过程中,要配上优雅的古典音乐,以营造惬意的下午茶时光。起初,下午茶只是英国上流社会在家里享用的。后来,下午茶走出了家门,衍生出各种社交礼节,演变成招待友人欢聚的社交茶会、茶派对,茶室、茶花园很快随之兴起。

英国历史上是两餐制,早餐大约在10点左右,而晚餐则在下午8点左右。工人们体力劳动劳累,加之两餐间隔时间长,大大影响了下午的工作效率。企业主们看到了下午茶的优点,下午茶逐渐在工人阶层推广起来。而今,下午茶时间一到,英国的机关、商场、企业等都提供免费红茶,下午茶这一习俗在英国社会普通民众中普及开来。现在,许多场合都会提供下午茶的场地和时间,以供人们放松、交流。虽然下午茶形式现在已经已简化不少,但是茶叶的选择、喝茶的器皿、丰盛的茶点,仍然成为下午茶的三大传统流传下来。而英式下午茶成了英式典雅生活的象征。英国下午茶以它独特的魅力赢得了全世界的关注。也许正如作家亨利·詹姆斯在书中所写的那样,“在某些情况下,生活中很少有比把时间用在名为下午茶的仪式上更令人惬意的事了。”

4 茶文化衍生的英语词汇

语言作为文化交流的载体,在文化交流中起着桥梁和纽带的作用。世界茶文化的发展与普及要以茶言茶语作为媒介。

4.1 茶(tea)发音的由来

“cha”的发音最早见于在葡萄牙传教士《广州记述》里有关茶叶的介绍。葡萄牙人根据广东方言将“茶”发音为“cha”,至今葡萄牙仍称“茶”为“cha”。英语中的tea(茶)的发音源于福建厦门的方言。厦门作为茶叶的出口地,和荷兰有着频繁的茶文化交易。《牛津英汉大词典》最初对茶的记录是1601年,荷兰人把茶叶和茶的发音从厦门带入欧洲,很快传到了英国。欧洲的很多国家都是从荷兰人手中购买茶叶的。tea的发音历经改变,最终为世界通用。

4.2 英语中的茶(tea)

tea本身的含义比较多。可以指茶,红茶。欧美人所谓的茶,通常指红茶,简称为tea,只有在和绿茶green tea区别时,才称红茶为black tea。如:英国茶中的公爵红茶为Duke's black tea、茉莉红茶为black tea of jasmine、果酱红茶为black tea of jam、蜂蜜红茶为black tea of honey等。tea还可以指下午茶、午后茶点。下午茶又称afternoon tea。tea亦可以指茶会,等于tea party。tea也可以指(山茶科的一种常绿植物)茶树

而tea随着语境的变化,还会衍生出不同的意义。比如说:cream tea,指下午进用的奶油茶点。beef tea指旧时给病人喝的牛肉茶、牛肉汤。pink tea 午后茶会。在英式下午茶里,还有high tea和low tea之说。从字面看,high tea 指在高桌子上喝茶,low tea指在低桌子上喝茶,其实,区别不在这里。low tea 是英国上流社会的下午茶(afternoon tea),因他们要在低矮舒适的沙发上享用着摆在低矮的茶几上的精美下午茶而得名。而high tea 则是普通人们在工作间歇,为了补充体力而在高的桌子、椅子上进食。

4.3 英语中茶(tea)相关的词语

tea cake,指(喝茶时涂黄油热吃或者冷吃的)小甜饼、小点心;tea bag 袋装茶、茶包;tea break 工间休息时间、工作时间短暂休息吃茶点的时间;tea caddy茶罐;tea cart/trolly/wagon 搬运茶具、点心的小推车;tea ceremony 茶道、品茗会;tea chest茶箱;tea cloth/towel 指吃茶点用的小桌布;tea leaf 茶叶渣;tea tray 茶盘;tea service/set 茶具;tea table 茶桌;tea strainer 滤茶器;tea ball滤茶球;tea dance(午后茶点时间的)茶舞;tea party(吃点心、喝红茶的)午后聚会。因为tea有安神补脑的功效,所以常有人用tea and sympathy表示安慰、同情。

4.4 与茶(tea)相关的习语

not for all the tea in China(old-fashioned) 是旧式英语的一种表达方法,源于十九世纪英国。那时,中国的茶叶极其昂贵,all the tea in China 意为:全中国的茶,代表了很多的财富。这个表达一般用于否定句中,意思是,不管有再大的好处,或者再多的钱,我都不会去做这件事。

not sb's cup of tea是一种非正式的表达方法,意为“非某人所好,不合某人心意”。英国人酷爱喝茶,没有什么能够代替茶在他们心中的位置。早晨起床要喝早茶,中午有Eleven's,下午四点还有茶歇;晚餐后还有晚茶。因此one's cup of tea 字面是某人杯里的茶,进一步引申,指的就是“对某人的胃口”。

a storm in a tea cup 按照字面的意思“茶杯里的风暴“,自然算不算什么大事,所以用来表示“小题大做”。

茶因其具有提神的功效,有时用来指一些刺激性的药品,甚至还会转义为毒品。如tea party,字面指的是茶会,但是也指类似于吸毒人员的非法聚会。而tea room也不仅是“茶房间”,也可以是“同性恋聚会的地点”。

在茶会上,经常会有喜欢向美女大献殷勤、追逐美女的花花公子,我们称之为a tea hound,即爱交际的男子。

5 结语

茶文化是中国传统文化的重要组成部分,也是中国人民呈现给全人类的文化瑰宝。中国茶文化的传播,是中华文明的传播,也是世界文化的大融合。中国的茶文化催生了英国的茶文化。经过几百年来与本地风俗、习惯的不断融合,形成了其独具特色英伦茶文化。中国的茶已在异域落地生根,必将枝繁叶茂。相信,对茶言茶语的梳理会为中国茶文化的世界传播尽绵薄之力。

猜你喜欢

英式下午茶饮茶
下午茶
基数词的构成及读法
不灭的蓝火
英式下午茶
准备下午茶
花下饮茶,光阴含香
英式/美式词汇
英式英语VS美式英语
月下饮茶
来喝下午茶