大学英语教学中传统茶文化导入问题解析
2021-12-10郭晓华
郭晓华
(赣州师范高等专科学校,江西 赣州 341000)
早在中国古代,茶就已经是一种人们耳熟能详、喜闻乐见的商品,后受儒家、道家、佛家等思想的影响,才渐渐形成文化体系并传播向世界各地。由于受物质意识、语言差别等因素的影响,茶文化在融入西方地域后便呈现出极大不同变化,其本质原因是中西方历史文化差异。而在大学英语教学中导入传统茶文化,其目的在于让学生借助语言透镜看到文化镜像,加强对英语知识和技能的掌握,实现对跨文化交流与活动的理解,提高学生的思辨能力,从而避免出现文化失语情况。同时茶文化源自于中国,蕴含着中华民族的伟大智慧和思想精神,将其融入英语教学还有助于增进学生文化的归属感和自信心。
1 大学英语教学中传统茶文化导入问题剖析
1.1 教材中茶文化元素少
一次成功的课堂教学需要合理导入知识内容,科学运用教学方法,而课本教材则能为教学活动提供资源支持。但现阶段大学英语教材中英语知识与传统茶文化结合不紧密,且各个知识点过于凌乱,难以帮助教师在英语教学中合理导入传统茶文化。尤其是未实现语言特点与知识内容的有效结合,硬性的导入知识内容反而不利于学生理解茶文化。
1.2 教学准备不够充分
语言学习需要置于真实的语境中,这就要求教师在进行正课教学前做好交流准备工作。在以往的教学模式下,课前环节是由教师备课和学生预习两个部分组成的。教师通过将事先准备好的知识内容植入到学习清单,让学生按部就班地完成既定学习任务。显然这种教学方法过于被动,尤其是在导入传统茶文化相关知识时,学生过分依赖教师制定的学习清单,不能对英语与茶文化融合运用进行主动思考,从而出现对传统茶文化认识不深的情况。同时教师所导入的茶文化内容也相对较少,教学重点缺乏跨文化基础,致使学生交流与学习依然停留在表面的语言知识和技能应用上。
1.3 导入形式单一,缺乏启发性
知识导入作为课堂教学的基本前提,其方式与方法运用是十分重要的,不仅要能激发学生学习兴趣和探究欲望,还要能引导学生收获学习心得和智慧启发。而部分英语教师在导入传统茶文化时,没有利用学生喜闻乐见的方式导入知识,没有引发学生对英语文化展开想象与思考,而是片面地采用硬灌式的方法直接讲述内容,导致茶文化英语知识内容过于呆板、僵硬,使学生难以从语言特点中体会到中西文化的异同。比如教师在讲红茶(black tea)时,只是要求学生进行硬性的记忆,而不讲解红茶的翻译为什么不是red tea,以及没有渗透背后的历史故事,学生掌握的只是英语语言知识,跨文化交际能力没有得到有效提高。
2 大学英语教学中解决导入传统茶文化问题的策略
2.1 积极开发校本资源,科学导入茶文化
学习语言知识的目的在于交流运用,而每种语言又有自身独特的文化属性,所以只有让学生认识和理解母语与外语的文化区别,才能有效提升跨语言交流能力。而将传统茶文化有机融入到英语语言文化知识中,就是为了丰富和充实英语内容,让学生体会和感受不同语言文化的艺术性。传统的课本教材内容关于茶文化的资源相对较少,且很大一部分内容是介绍西方文化的,使得中国传统文化的传承与接收受到了很大程度的忽视,这容易造成迷失自身文化方向的情况,所以高校需要组织教师开发校本教学资源。一方面,利用丰富的文化内容构建完善的知识和技能应用体系,帮助学生突破听、说、读、写、译等学习能力。另一方面,加强中国传统文化渗透,积极找寻文化自信,改变当下学生“崇洋媚外”的思想意识。现阶段,大学英语授课依然是以西方文化为基准,中国文化始终处于从属地位,这对于传承与发扬中国文化是十分不利的。因此,在英语教学中导入传统茶文化时,要注意内容导入的方向性,帮助学生从不同文化视角上认识茶文化。比如中国人与西方人对茶的认识和喜好、喝茶的器皿、饮茶的方式都存有诸多不同,教师可以从这些方面进行知识导入。同时也可以推荐一些有特色翻译的经典名著,促进学生从单词、短语、语法、句型中感受中西方茶文化的不同,了解茶文化中西交流中存在的障碍。
2.2 提供交流话题,保证茶文化导入的层次性
为提升学习茶文化的趣味性,增进语言文化认知能力,教师需要营造良好的语言交流环境。通过设计好导入内容,提供交流话题,促进学生在了解茶文化中锤炼英语知识和技能,在运用英语知识中感受中西文化的差异。首先,教师可以从茶的品种和品质的角度出发,讲述当下中国比较出名的茶叶,如红茶、绿茶、乌龙茶、龙井茶、铁观音等品种,以及指出每种茶叶的味道及其对人体养生所发挥的功效,然后以此开展探讨与交流活动,进一步加强学生对传统茶文化的了解。其次,教师可利用一些中国人在朋友聚会时品茶和谈心事的图片或视频,引导学生快速融入情境氛围,体会和感悟中国传统茶文化的精髓。需要注意的是,在设计茶文化英语教学视频时,应注重结合学生的英语能力、文化意识、兴趣偏好、情绪变化等,尽可能地设计一些学生爱关注、感兴趣的内容。比如英国的红茶源于中国,但其英文为black tea,而不是 red tea,所以可以借助视频展示十七世纪英国东印度公司从中国福建购买茶叶的过程,向学生讲述black tea这一词汇背后的文化内涵,以帮助学生解决这一认知上的困惑。最后,教师可以从饮茶的时间节点入手,讲述中西方饮茶习惯的不同,以加深学生对茶文化的认识与理解程度。从时间上看,英国将饮茶分为上午茶和下午茶,而中国没有特定的时间要求。同时下午四五点钟是英国固定的下午茶时间,它具有特殊的文化意义,此时喝茶的社会功能大于解渴功能。而中国的茶文化中,只是将喝茶、谈心作为家庭生活的重要组成部分。由此可见,英国茶文化虽源自于中国传统茶文化,但受区域特色、风俗习惯的影响,使得无论是茶艺,还是茶语,亦或是茶文化礼仪上都出现了诸多不同。
2.3 坚持循序渐进原则,合理导入茶文化
在开展英语教学活动时,教师要重视传统茶文化的导入问题,切不可急功近利、操之过急。尤其要注意结合学生的认知规律、发展特点、思想变化,循序渐进地导入茶文化,逐步实现由简到繁、由易到难的教学,促进学生更加系统的掌握传统茶文化,完成相对应的知识探索。首先,教师要先从最基础的知识开始讲述,从语言表达特点、思维方式、文化习惯等角度出发,加强英语知识和技能的渗透,从而为后续的阅读和写作做足准备。比如教师可以利用多媒体技术手段,播放《傲慢与偏见》这部影视作品的片段,让学生认真观察关于茶文化的部分内容,使学生分析演员的肢体动作和语言。然后与学生一同列出与茶文化相关的词汇,再要求学生利用已学知识对这些词汇进行翻译,以此达到提升传统茶文化导入效果的目的。在此过程中,教师应讲解这些单词怎么读、怎么用,以及背后蕴含哪些故事,帮助学生树立正确的认知观,提高跨文化思辨能力。其次,教师要立足于跨文化语言交流,培养学生的创新能力和实践精神。通过将传统的“输入式”教学转变为新型的“输出式”教学,让学生成为课堂的主人,依托现有的教学工具、手段完成对茶文化知识的讲解工作,促进学生在交流与探讨中锤炼英语应用能力。
2.4 实施情境导入,提升茶文化学习积极性
单一的对比学习中西方茶文化,并不能有效提升学生的文化认知能力,需要采用多元学习形式实现中西方茶文化深入学习。比如在教学中导入传统传文化时,教师要有意识的对比中西茶文化,包括饮茶时间和饮茶习惯,以及饮茶时的礼仪和所使用的语言等。通过收集中国传统茶文化资料,整合课堂主题内容,以讨论会、口语展示、写文章等形式,进一步引导学生学习茶文化知识,不断为学生跨语言文化交流积累素材。此外,只是进行茶文化对比学习,仍不能满足学生文化认知需求,还需要以历史事实为把手,加强相关的历史知识渗透,以此唤醒学生的爱国意识和增进对茶文化的理解。通过实施多元化情境导入,进一步充实教学内容,以及调动学生学习的积极性。比如借助多媒体技术手段,讲述中国茶叶为何能在英国上流社会快速流行,为什么中英在正常贸易中长期处于贸易顺差的情况等。同时也要讲述第一次鸦片战争后,英国侵略者从中国抢走大量的茶叶、丝绸、瓷器等,为其日不落殖民帝国的建立提供巨大财富支持,同时也给中华民族带来巨大灾难。然后立足于时代发展,系统化地总结茶文化知识,帮助学生解决跨文化交流中的重点、难点、疑点问题,以及激发学生传承和发扬中国文化的意识。
综上所述,中国传统茶文化是中国古代人民智慧的结晶,蕴含着中华民族思想精神。在大学英语教学中导入中国传统茶文化,不仅有利于促进我国文化输出、传播,还能增进学生的文化自信,提高大学生对传统文化的认同感。因此,教师必须要做好茶文化导入工作,实现茶文化与英语知识的深度融合,并以此锤炼学生的英语知识和技能,促进学生成长为国家所需要的跨文化英语交流人才。