APP下载

应用语言学实证类中英学术论文讨论部分体裁分析

2021-12-07

哈尔滨学院学报 2021年11期
关键词:学术论文语言学语料库

贾 丹

(黑龙江大学,黑龙江 哈尔滨 150080)

目前,在关于学术英语体裁的研究中,文章各部分都有涉猎,如摘要、引言等,但讨论是作者分享其研究成果、经验并与读者交流的主要部分,因此更受研究者重视。[1]对于讨论的研究,研究者从单一学科到跨学科都展示了丰硕的成果,[2-3]但对实证类学术论文讨论部分的体裁分析相对较少。因此,本文对应用语言学实证类中英学术论文讨论部分进行体裁分析,以了解其异同点。

一、理论综述

1.体裁。Swales[4](P9)和Bhatia[5]认为,体裁(genre)是交际事件,在特定的话语共同体中,成员之间能够互相理解,而区分体裁的关键在于交际目的,交际目的改变,体裁也随之变化。同时,交际目的也为参与者提供了一个写作范围,参与者为了实现某个特定的交际目的,必须具备能够实现该交际目的的写作知识。因此,体裁被简单的定义为“一类以特定的交际功能为特征的文本,这种交际功能产生独特的结构模式”。[6]

2.语轮、语步。Swales在CARS模型中提到了语轮(move)和语步(step),语轮是“由一系列语言特征(词汇意义、命题意义、言外之意等)组成的具有统一意义倾向的文本片段”,[2](P122);[7]一个语轮可以嵌入另一个语轮,或者两个语轮含在一个句子中,[7](P30);[8]因此,语轮可以被看作一个意义单位或功能单位。[1](P137)语步是指“实现语轮的可供选择的修辞策略”,[9]有些语轮为实现意义,要依靠语步或语步组合。

3.讨论部分语轮模式。Swales[4](P172-173)提出CARS模型后,又推及到讨论部分,确定了讨论部分的八个语轮:背景信息、结果陈述、(非)预期结果、参考以前的研究、解释、例证、演绎和假设、建议。Hopkin&Dudley-Evans[10]和Nwogu[2](P120)基于CARS模型分别验证了硕士论文和学术论文的讨论部分,但学科中不涉及应用语言学;Holmes[6](P324)和Peacock[3](P484)进一步在Dudley-Evans模型上分别对30篇社会科学文章和252篇包含物理、生物、环境科学、商业、语言和语言学、公共和社会管理以及法律的学术论文进行了探究,获得两种不同的体裁分析模型,Peacock的模型虽然涉及语言和语言学,但没有针对应用语言学这一学科进行验证。

Yang&Allison[9](P376)综合了前人的研究,对应用语言学的学术论文的讨论部分进行分析,提出七个语轮:背景信息报告结果、总结结果、评论结果、总结研究、评价研究、启示未来研究,这为语言学类文章的体裁分析提供了分析的模型。Hong&Bastukmen[11]验证了Yang&Allison的模型,并分析了结果和重要性的论点的形成过程。赵永清[12]等人从跨学科角度分析了学科间的讨论部分语言变异情况。还有研究者对比阿拉伯语与英语、马来西亚语与英语、波兰语与英语学术论文体裁的差异。下文笔者将探究应用语言学实证类中英学术论文讨论部分体裁的宏观区别,并利用统计学方式检验是否有显著的差异。

二、研究设计

(一)语料库的建设

本研究以中文核心期刊和国际高影响期刊建设英语和汉语两种语料库。选择2019—2020年间该期刊上所有关于应用语言学实证类研究型论文,筛选有独立讨论部分的论文,排除不符合要求。每种期刊保留10篇,再从每种期刊随机选择5篇,分别组成涵盖25篇语料的汉语和英语语料库。汉语语料库语料来源:《外语教学》《外语电化教学》《外语教学理论与实践》《外语教学与研究》《外语与外语教学》。英语语料库语料来源:APPLIED LINGUISTICS(4.286),MODERN LANUGAE JOURNAL(3.538),LANGUGAE LEARNING(3.408),STUDY IN SECOND LANGUGAE ACQUSITION(2.838),TESOL QUATERLY(2.071)。分别对两个语料库进行编码和命名,统计其基本信息(见表1)。

表1 英汉学术论文讨论部分语料库基本信息

(二)分析模型

本研究采用Yang & Allison[12](P376)的分析模型,该模型包括七个语轮,其中语轮四包含四个语步,语轮六包含三个语步,语轮七包括三个语步,语轮、语步的命名参照表2。语轮—语步的分析以句子为单位,由于这种分析带有主观性,[6](P325);[7](P30)因此,在存在疑义的语轮或语步征求相关研究者意见。

表2 Yang & Allison的语轮—语步分析模型

三、结果分析

(一)宏观的语轮、语步的对比

根据以往对语轮、语步的频率分析,主要归为三类:必选语轮、常规语轮和可选语轮。

必选语轮[13]是指出现频率100%。本研究中M4S1、M4S2、M4S3,无论是在中文期刊还是英文期刊,出现频率都是100%(见表3),因此,这三个语步是必选语步。

常规语轮[10](P272)是指出现频率在60%~99%。而中英文期刊的M1、M2出现频率皆大于60%小于99%。所以,M1和M2在中英期刊的学术论文的讨论部分是常规语步。

表3 应用语言学实证类讨论部分语轮、语步出现次数、频率

出现小于60%的语轮被认为是可选语轮。[10](P272)从表3中可知,M3、M5、M4S4、M6S1、M6S2、M6S3、M7S1、M7S2、M7S3在中英期刊中出现频率都小于60%,是可选语步。其中,M4S4表现出频率的一致性,但在M3、M6、M7S2上,中文期刊使用频率低于英文期刊(见图1)。而在M5、M7S1、M7S3上,中文期刊的使用频率高于英文期刊(见图1)。另一方面,中文期刊学术论文的讨论部分可选语步的出现频率排序是:M7S1>M7S3>M5>M3、M7S2>M6S1、M6S2>M6 S3;英文期刊是:M6S1>M3>M7S2>M6S2>M7S1、M6S3>M7S3>M5(见表3)。

图1 应用语言学实证类中英期刊讨论部分语轮、语步出现频率百分数

可见,中英学术论文讨论部分的语轮分布呈现一致性。但在具体的出现频率上存在细微差别。在可选语轮和常规语轮中,除了M2、M5、M7S1、M7S3外,中文期刊学术论文讨论部分出现的频率高于英文期刊,其他的语轮、语步出现频率,中文低于英文。

(二)中英期刊语轮语步上的统计学差异

首先,提出一个虚无假设:两个语料库在讨论部分语轮、语步没有统计学上的显著差异。若显著性水平(sig.)>0.05,则表示两个语料库在语轮、语步上没有差异。通过SPSS对以下数据进行卡方独立性检验,结果见表4。其中卡方值越大,表示中英两个语料库在语轮、语步上的差异程度越大;卡方值为0,表明二者完全符合。

表4 各个语轮、语步在卡方分析上的数据统计

从表4看出,M5(p=0.02)、M7S3(p=0.03)的显著性水平低于0.05。因此,中英学术论文在这两个语步上存在明显差别,而在其他语轮、语步上没有明显的差异。卡方数值表明差异程度上M5>M7S3>M6S1>M7S1>M3>M2>M7S2>M6S3、M1>M6S2,而在M4上表现出一致性。

四、讨论

综上分析,从语轮、语步的使用频率可以看出,主要分为三类:必选语轮、常规语轮和可选语轮,且中英学术论文在以上三种语轮上表现出一致性。

必选语轮主要体现在语轮四中的前三个语步。语轮四中,研究者对研究结果进行评论解释,并分为四个语步进行,分别是解释研究的结果,提出研究的论点和主张,将研究结果与前人的研究比较,最后评价研究结果的延展性。[10](P118)本研究中,必选语轮主要是M4S1、M4S2、M4S3,Peacock在其研究中发现M4S2这一语步在其他学科中并不经常出现,但在语言学中出现频率很高。[3](P490)

中英期刊研究者着重对讨论部分结果的解读,这与研究者欲分享其研究成果、经验、让读者信服密切相关。[1](P142)并且,这部分不是单一的阐述结果,研究者指出自己主张后,旁征博引与以往的研究相结合,并通过例证进一步解释说明,以确保读者能够清晰明了的理解该结果。同时,这也能将结果迁移到更广泛的研究上,达到体现其研究价值的目的。在篇幅上,这部分所占的比重相对较大。可以看出,无论是中文的核心期刊还是国际的高影响力期刊,也无论是否是实证类学术论文,应用语言学都非常重视该部分。[8](P348)因此,对于新手来说,写作时应该反复斟酌,确保能够准确的传达核心思想。

常规语轮中,主要是M1和M2,M1主要阐述背景信息,比如目的、目标、程序信息、理论等,目的是将读者带入到一个社交语境当中。[14](P15)M2是对前面产生结果的报告,通常会展现一些例子、数值、图表、表格或观察以及对结果的预期性和意外性的评论,也可能是一种数据解读。对讨论部分的分析中,杨瑞英认为M2是必要语轮。从结果中可以看出,两者的卡方检验不具有显著性差异,在使用频率上,虽相差不大,但是中文期刊讨论部分本身在背景信息和报告结果上语步基本一致,而英文期刊更倾向于背景信息。这说明中文期刊更想让读者从整体上了解该研究,在讨论的起始部分陈述背景信息和报告结果,然后评论结果,是一个循序渐进的过程。国际期刊则建立在前一部分“结果”的基础上,暗示读者已经了解其“结果”部分(数据),背景信息再次提示读者,研究者将从下面哪个点对结果进行解读。

研究发现可选语步是M3、M5、M6、M7、M4S4。通过卡方独立性检验发现,M5、M7S3的差异最为明显。M4S4是对前面结果的评价,比如能否将该结果应用于其他的研究等。在中英学术论文中,该语步的出现频率相对较低都只有40%,有些研究者甚至因为其较低的出现频率而排除此语步,[15]而徐昉认为应该重视该语步。[16](P130)M5强调对整个研究的总结,研究结果显示这个语轮是可选语轮,与Holmes对历史学科的讨论部分的发现一致,中文论文选用该语轮远超于英文论文,说明中文学术论文更加重视对研究的总结。还有一种可能,英文学术论文常在结语部分总结研究、评价结果,因此,讨论部分就极少总结和评价结果。M7是研究者进一步对研究的领域或某些问题的解决方案提出建议。这两个语轮出现的频率低的原因主要有两点,一是研究者没有表达,二是在有些期刊中以独立部分出现或者在结语部分出现。因为本研究只涉及讨论部分,对其他部分部分没有继续考察,因此,这两个语步出现频率低的原因还需要进一步考查。

由此可见,应用语言学实证类期刊学术论文的讨论部分,更注重对结果的评论。[12](P30)常规语步的出现能成为其评论结果的助力。整体上,中文核心的讨论部分与国际高影响力期刊的宏观语轮上没有差异,但是在可选语步上存在一定的统计学差异,可选语步的出现,主要根据研究者的需要,除非客观明确要求。

五、结论

本研究分析了应用语言学实证类中英期刊学术论文讨论部分的宏观结构,发现,在必选语轮、常规语轮、可选语轮表现出一致性。通过卡方检验,发现可选语轮中存在着明显的差异性。由此可见,应用语言学无论是否是实证类还是中文、英文,其在讨论部分都注重对结果的评论,借助背景信息和结果数据能更具体地展现讨论结果。评价结果能扩宽研究的价值,正如研究者建议的那样,增加该语步会时学术文章更加丰满。因此,了解学术论文的体裁,更有助于进行学术论文写作。

猜你喜欢

学术论文语言学语料库
本期主要学术论文英文题目及摘要
学术论文征集启示
学术论文征集启事
体认社会语言学刍议
平行语料库在翻译教学中的应用研究
《复制性研究在应用语言学中的实践》评介
《语料库翻译文体学》评介
书讯《百年中国语言学思想史》出版
语篇元功能的语料库支撑范式介入
社会语言学名词