APP下载

基于“内容依托式”的大学英语学科课程改革与推动中医文化走出去研究

2021-12-06徐天舒

科学与生活 2021年24期
关键词:大学英语教学

摘要:语言是文化的载体,是文化的传播方式。本文从课程设置、教学内容、第二课堂,评估体系等方面入手,探索基于“内容依托式”大学英语学科课程改革,旨在建立以内容为依托的大学英语教学模式,促进学科课程、语言技能和中医文化内涵的高度融合,培养兼具语言能力和跨文化交际能力的复合型人才,推动中医文化走出去。

关键词:“内容依托式”;大学英语教学;中医文化

一、引言

在文化全球化和高等教育国际化的背景下,党和政府适时提出了“推动中国文化走出去”的战略部署。中国文化作为一个综合体,涵盖多方面内容,其中中国医学文化就是中国优秀传统文化的典型表现形式。中医药的发展过程,就是一个不断吸收哲学、人文科学和自然科学成果的过程。自汉唐起,我国的中医药对外贸易就已经通过“丝绸之路”走出了国门,一部“丝绸之路”的历史也是一部中医文化的对外传播史。当前,在“一带一路”国家战略背景下,中医药文化“走出去”迎来天时、地利、人和的发展机遇。

作为文化传播的主力军,中医院校大学生的医药文化素养和英语表达能力就变得尤为重要。为增强学生中医药文化的主体意识,提高学生用英语阐述、传播中医药(文化)的能力,中医院校开展中医药文化在大学英语教学中的渗透教育,势在必行。时代的发展对外语教学提出了新的要求。外语教学理当顺应潮流,调整课程设置和教学内容,探索有效引入中医药文化,推动中医文化走出去的方式与途径。

二、“内容依托式”教学理念概述

“内容依托式”理念(content-based instruction,简称 CBI),是指在第二语言(或外语)教学中,教学活动并不按照语言教学大纲,而是围绕学生所要学习的内容和获取的信息展开。其理论源自1985年美国语言学家Krashen的观点:语言的习得要依靠“有意义、可理解的输入”,而不是大量的有意识的实用语法规则或枯燥的练习。与传统的语言教学模式相比,“内容依托式”教学将一般意义上的语言教室变成为一个社会活动场所,学生参与挑战个人思维能力的学科知识学习活动以及拓宽文化视野的各种交际活动。

近年来,我国也对CBI教学进行了积极的尝试,袁平华(2006)认为以内容为依托的语言教学模式是指将语言教学建基于某个学科或某种主题内容教学之上,把语言学习与学科知识学习结合起来,在提高学生学科水平和认知能力的同时,发展其语言能力。在大学英语教学中体现为以学习与学科内容相关的英语语言知识为抓手,在注重提高学生语言水平的同时,因“材”施教,关注学生对学科通识性、科普性、人文性知识的渐进性积累。然而,CBI教学的研究在我国依然处于起步阶段。

三、“内容依托式”教学实施的有效途径

1、改革课程设置

通过语言、学科内容(中医药知识和中医药文化)所占比例的动态调整,解决大学英语教学中语言和学科教学脱节的现象,促进课程模块之间的衔接,构建具有中医药院校特点的,涵括通用英语、通识英语、学术英语(包括通用学术英语和专门学术英语)在内的、而后与双语教学顺利衔接的、展示“基础 - 提高 - 专业”三位一体的大学英语教学体系,实现从侧重语言技能到语言技能与学科内容并重再到侧重学科内容的逐步过渡。学生在学习学科内容的过程中通过主动建构习得语言,促进语言学习与其他学科学习的协调发展。

2、完善教学内容

基于CBI理念,批判性地选取优化的教学资源,注重语言教学与中医药相关专业(背景)知识和中医药文化内容的有机融入,形成校本配套讲义。实现从单一英语教学向跨文化人文教育相融合的转变。开展双语教学,尤其是中医药专业的双语教学,提高学生医学英语应用能力。

加强阅读翻译教学,促进学科文化知识 —— 中医文化的渗透。一年级大学英语(必修课)教学中,增加阅读材料中的中医文化内容,补充中医词汇和传统中医文化的英语表达。二年级以上通识课程(选修课)结合课程特点,增强通识英语教学与中医药文化内容的有机衔接,培养学生中医英语的语言转换和文化对接能力,增强中医文化自信。在具备一定中医药词汇,一定阅读积累基础上,尝试中医药相关翻译,增加中医文化传播的语料输入和输出,助力中医文化“走出去”。

拓展性引导学生查阅医学网站,紧跟世界医学新的进展,从中医药知识和文化认同层面培养学生的整体思维。通过科普性、人文性的中医药文化知识在大学英语教学中的融入,实现以英语为媒介,丰富获取中医药文化知识的渠道。

3、开设第二课堂

开设第二课堂,从封闭式教学向开放式教学转变。在宽松的学习环境中,以学科文化内容为载体,以对话型思维教学为支撑,构建学生的主体体验。有效利用互联网、外语书刊以及语料库充分地选择教学内容。通过自选主题调研,参与自主学习资料库(图文资料、视听资源)的建设,启动与中医药跨文化传播相关的经典案例库的建设,促进学生在用中学,在学中用,最大限度发挥其学习主动性。

利用校园文化建设普及中医文化。通过开展系统的中医文化讲座,中医术语英译比赛,中医文化英语演讲竞赛,中医文化主题的英语角等活动,有效补充课堂教学,将课内知识延伸到课外生活,将学习的视野扩大到整个社会。

4、完善评估方式

工具性与人文性的整合是教学评价理念的核心。开放性、任务型的作业(如学术论文撰写、主题调研、文化传播案例收集等)的大幅增加,加大形成性评估比例(包括学术听力讲座的速记能力、医学论文摘要撰写能力、学术演讲中的表达能力、案例报告的分析和反思能力等),细化团队合作成绩认定规则,以评促学,以评促教,以评助用。实现从传统的“对学习的测试”向“促进学习的测试”转变。

四、结语

大学英语教学改革的目标在于顺应时代的要求提高学生英语应用能力、文化素养和自主学习能力。基于“内容依托式”的语言教学模式強调在有意义的学科环境中进行语言学习,这一模式既符合语言学习规律,又能有效提升学生英语应用能力和跨文化交际能力,从长远来看,对杏林学子中医药文化素养和英语表达能力的提高不仅是策略,更是战略。

参考文献

[1] Krashen.S. Input Hypothesis:Issues and Implications [M].New York:Longman.1985.

[2]袁平华.依托课程内容进行外语教学之理据及教学元模式探究[J].学位与研究生教育, 2006, (3):31-36.

作者简介

徐天舒 ( 1969 -) ,女,硕士研究生,副教授。 研究方向:跨文化交际及应用语言学。

猜你喜欢

大学英语教学
浅谈语言知识与技能教学中存在困难
翻转课堂在艺术院校大学英语教学中的实践
研究性学习模式下的大学英语教学
信息化背景下微课在大学英语教学中的应用
非英语专业的大学翻转课堂教学模式探讨
翻转课堂在民办高校大学英语教学中的应用
多模态隐喻在大学英语教学中的认知构建
关于大学英语教学应用互动式教学方法的研究与思考
转型时期的我国大学英语教学特征和对策研究