APP下载

英语发展史及其对汉语国际化的启发

2021-11-25陈艳梅

科学与生活 2021年16期
关键词:国际化汉语英语

摘要:英语是世界上使用最广泛的语言,其历史可以追溯到公元450年,直到今天英语已经发展成为一门成熟的世界语言。想要了解英语,就必须了解它的历史。根据时间发展顺序,语言学家一般将英语史分为三个时期:古英语时期、中古英语时期和现代英语时期。在英语的整个发展过程中,语法、词汇等方面都发生了很大的变化,不仅英语本身在变化,尤其是它还受到其他语言(如法语、拉丁语、德语、希腊语)的极大影响,不断吸收外来词。所以英语有很强的包容性。因此,英语史对汉语国际化有着巨大的启示。

关键词:汉语;英语;国际化

第一章 古英语

1.1 古英语的形成

不列颠群岛最早的居民是凯尔特人。公元前55年,罗马人在大凯撒的领导下入侵了不列颠群岛,凯尔特人被罗马人驱赶到威尔士和苏格兰区域。直到公元410年,罗曼失去了对这片土地的控制权。随后,来自德国北部平原的三个日耳曼部落——安格尔人、撒克逊人和黄麻人——入侵并定居到英国。三种部落语言的结合形成了原始的英语。即使在今天,许多英语单词也是由古英语单词转化过来的。

和现代法语相似,古英语也有阴性和阳性之分。然而,德语比法语复杂得多,因为德语有三种词性:阴性、阳性和中性。虽然英语与德语和法语非常相似,但它却以惊人的速度逐渐发展成为欧洲最重要的交际语言。日耳曼部落在英国生活后,他们分别占领了其中一些地区。这些部落建立了许多小王国,即英国历史上的七大王国时代。直到公元830年,阿尔弗雷德大帝才统一了整个英格兰。由于这里很长时间都没有实现统一,所以在古英语时期出现了多种不同的方言。并且很多单词至今仍在使用,如 rain, storm, cock, storm, hen, one,  two, white, black, red, head, shoulder等词。

1.2 英语本土词和外来词

英语词汇可以分为两部分,分别是英语本土词和外来词。英语本土语指的是盎格鲁-撒克逊语,一共约50000-60000个单词。外来词指的是从其他语言借来,并受到广泛接受和使用的词。如今,英语单词的数量已超过100万个,其中80%是外来词。旧英语词汇具有日耳曼语言的鲜明特征,即语言内部的自然演变过程,由此形成了许多复合词,这是一种重要的词汇形成方法。复合词在古英语的词汇中起着极其重要的作用。据统计,贝奥武夫的《荷马史诗》中有1000多个复合词。这些复合词的非重音部分逐渐从独立状态演变成词缀,如 for-, in-, -ful等。而且,古英语词汇中还出现了许多衍生词。除此之外,古英语和现代英语在发音和拼写方面也存在区别,例如:thou—you, thy—your,等。另外,古英语诗歌中还有一种修辞手法——头韵,这种修辞手法现在仍然适用,例如:friend or foe,  night and main, a labor of love等。

1.3 英语的变化规则

古英语时期,由于受到条顿入侵的影响,英语的主要变化特征是词汇层面的屈折变化。根据语法性别,名词可以分为三类:阳性,阴性和中性。多数名词都是男性的。名词还可以分为五种格,分别是主格,宾格,属格,与格和工具格。动词可以分为强势动词和弱势动词,弱势动词相当于现在的规则动词。我们通常在这些动词的后面添加一个字母”d” 来表示其过去式。而强势动词相当于现在的不规则动词。

第二章 中古英语

2.1 诺曼征服的影响

1066年,在威廉国王的带领下,诺曼人来到了英国。最后,哈鲁德国王去世,英格兰被征服,这在历史上被称为诺曼征服。从那时起,英国结束了分裂时期,开始了集中的封建统治。诺曼征服是英国历史上的一个重要里程碑,对英语的发展产生了重要影响。诺曼征服后,威廉成为统治者。诺曼人占领了许多重要的地方,包括教会和政府。300多年来,他们把法语视为最崇高、最文明、最时尚、最进步的语言,甚至宣布盎格鲁-撒克逊人的语言为不合法的语言。最后,诺曼法语成为那里的官方语言,拉丁语成为议会和宗教的语言,英语成为最底层劳动人民的语言。所以,你根据一个人说的语言就可以很容易地判断出他的社会地位。说法语的人大多是知识分子,当权者。然而,说英语的人都是农民、奴隶和文盲。即使是靠做转录工作生活的年轻人也开始学习拉丁语。由于没有教师和教职员工来维持英语语法和词汇,英语慢慢简化了很多,词序、功能词和语调成为表达句子之间关系的主要手段。后来,英国人从法国人的统治下解放出来,英语才再次得以合法化。1204年后,英语逐渐重新占据主导地位。1362年,英国国王爱德华三世首次用英语在议会发表演讲。15世纪,英语作为伦敦的标准方言开始崛起。1476年,卡克斯顿将印刷术引入英国,极大地促进了英语拼写的标准化和英语作为书面语言的普及化。此外,许多作家和诗人开始用英语写作,例如,怀利夫用英语翻译了圣经。從1250到1500年,大约有900个法语单词被引入英语,其中70%至今仍在使用。

2.2 英语的变化规则

英语词汇的变化也很大。由于诺曼法语曾经是英国统治阶级的语言,所以法语单词大量涌入英语。英语的词汇量总共有100多万个,其中30%来自法语。这些单词主要于政治、宗教、法律、军事、社会交往、着装、饮食或与上层阶级有关的其他领域相关。法语单词已经占据了这些领域的主导地位。许多单词还用于军事领域,如state, country, parliament, council, government 等。还有一些词汇用于文学作品中,如prose, poem and literature, college of art等。还有许多单词用于描写食物,例如,下层阶级的人在农场里称活着的猪为"pig",而猪肉被当作食物端上餐桌以后却被贵族阶级称为"pork"。同样,还有很多类似的单词,如cow and beef, sheep and mutton, calves and veal, deer and venison等。这是因为生活在社会底层的盎格鲁-撒克逊人是猎人,他们用古英语来命名活着的动物。然而,上流社会的法国人只有在吃这些动物的时候才看到它们,所以他们就用法语词汇命名这些动物的肉。这一变化对英语词汇的发展产生了很大的影响。英语还吸收了许多拉丁语单词,如Degree, bill, asset, fine, sentence, prison, evidence, the jury, justice, blame等。另外,像amateur, surgeon and chief也都来自法语,因为他们的拼写和发音习惯都与英语存在差别。由于英语吸收了大量法语词汇,所以有些法语和拉丁语词缀也逐渐英语化,对英语单词的构成影响颇深,前缀有dis-, en-, inter-, mal-, ex-, per-, super-, sue-non-, pre-, re-, semi- 等,后缀有-able, -acy , -age, -al, -ancy/ ency, -ate, -ory, -ance, -ant, -ent, -ician, -ise等。同时也衍生出许多新词,如impolite, irregular, illegal, distrust, extraordinary, shortening, superpower, and surcharge等。此外,像noble, dame, servant, feast duke, duchess等词汇,通常是下层阶级人民服务贵族阶级时使用的。与此同时,一些英语本土词缀却已被逐渐废弃。这些现象在语言学史上被称为英语的诺曼化。

起初,英语最突出的语法特点是词格变化正在减少,且英语正在从综合性语言转向分析性语言转变。其次,名词的屈折变化越来越少。第三,由于英语一直被教育程度较低的人群所使用,所以许多强势动词转化成弱势动词。大量外来词也被视为弱势动词,进一步扩大了弱势动词的数量。此外,动词的屈折变化也在减少。例如,在古英语时期,一个单词的过去式和过去分词有三种,如find—fand, fundon and funden,但是到了现代英语时期,却减少到了一种,变成了find—fund. 另外,功能词的重要性也相比之前提高了。

第三章 现代英语

到中古英语末期,英语已发展成为一种民族语言。从乔叟的作品可以看出,英语在当时已经成为一种相当成熟的文学语言。从那时起,英语语法也比以前更加简化,拼写也已固定,基本词汇已形成。总之,现代英语的基础已经奠定。现代英语一般以1700年为边界,分为早期现代英语和晚期现代英语。1700年,英语标准化工作已经完成。之后,除了词汇的不断扩展和丰富外,其发音和语法并没有太大变化。

3.1 文艺复兴的影响

在现代英语早期,文艺复兴运动极大地解放了人们的思想。因此,说英语时,他们不再坚持语法规则,而是更加注重英语的灵活性。文艺复兴始于14世纪的意大利,在16世纪之后的两个世纪里对英格兰产生了巨大的影响。在此期间,新兴的资产阶级主张恢复古希腊和古罗马的传统文化,反对中世纪的封建文化。因此,许多拉丁语和希腊语的词汇被引入英语,并成为英语书面语的重要组成部分。它还为英语提供了大量的同义词。一些希腊语和拉丁语单词还保留了其原来的形式,如climax, appendix, exterior, and axis等。还有些词去掉了词尾部分,如:consult (consultare), exclusion(exclusioneum), exotic (exoticus)等。此外,也有些词的词尾稍作变形,更符合英文的构词方式,例如形容词词尾由us 变成了ous 或al,名词词尾由tas 变成了ty等。

3.2 英国资产阶级革命和工业革命的影响

1640年英国资产阶级革命和工业革命发生以后,大英帝国开始向外扩张。随着与世界各国交流的日益频繁,英语吸收了许多其他语言的词汇,例如shawl, kiosk, coffee, nabob, soy, paddy等。与此同时,由于与法国的关系日益密切,法语单词也陆续被引入英语,并且保留了法语在发音和拼写方面的特点,如chaise。在此期间,英语被带到英国以外的一些地区和国家,并成为那里的共同语言,尤其是美国英语。随着时间的流逝,大西洋两岸的盎格鲁-撒克逊人的英语开始在拼写和语法上有所不同。20世纪以来,英美两国科学技术迅速发展,两次世界大战的发生,促进了两国之间的友好往来,所以,英语词汇量也成倍增长。

3.3 屈折形式的变化

十五世纪是古英语向中古英语转变的过渡时期,词的屈折变化甚至比以前还要少。冠词只包括"a"、"an"和"the"。至于形容词,只有比较级和最高级两种形式。动词也没有复杂的词形变化,例如love 只有三种变形:loves, loved 和loving。然而,在拉丁语中,它有六种形式:amo, amas, amat, amamis, amatis and amant。

第四章 对汉语国际化的啟发

语言是文化的载体,也可以展现一个国家或民族语言背后的魅力。经过1500年的变化,英语已经从几个日耳曼部落的语言发展成现在具有巨大影响力的国际语言。许多国家都把英语作为第二语言,英语的传播取得了很大的成功。同时,随着时代的发展,汉语的传播也越来越广泛,世界各地学习汉语的人数也在迅速增加,这是因为汉语具有悠久的历史和深厚的文化底蕴。通过英语发展的历史,也给汉语逐渐走向国际化带来了许多启示,主要包括三个方面,一是提升中国的政治影响力和经济实力:二是加强汉语作为外语的教学:三是使汉语更加地开放和包容。

4.1 提升汉语的政治影响力和经济实力

从英语国际化的角度看,一个国家或一个综合实力较强的地区语言比综合实力较弱的国家的语言具有更大的影响力。20世纪末,中国经济快速发展,汉语国际化步伐加快。从此,中国人开始走向世界。随着中国改革开放的进一步深入,许多外国人对汉语有了新的认识,许多国家都试图与中国建立良好的关系,因此越来越多的人加入到学习汉语的行列中来,所以出现了所谓的"普通话热"。于是,一批来自韩国、越南和新加坡的外国留学生来到中国学习汉语和中国传统文化。随着时间的推移,许多外国学者提倡把汉语作为一项基础工程,让学生在年幼时就能学到汉语,他们开始意识到汉语的重要性。如今,以汉语为第二语言的人数已超过3万人。

4.2 加强汉语作为外语的教学

英美两国投入巨资,以各种方式推动英语在全世界的传播,并取得了巨大成功。中国也应该努力把汉语作为外语来教授,努力把汉语传播到世界的每一个角落。经过几十年的努力,取得了显著成效。2004年,第一所孔子学院在韩国首都首尔成立,其旨在提供最规范、最权威的现代汉语教材,提供最正规、最重要的汉语教学方法。到2018年,全球已有154个国家和地区建立了548所孔子学院和教室。

4.3 增强汉语的包容性

如果一种语言想要在另一种语言的国家或地区传播,它必然会受到其他语言的影响和影响。为了避免这种情况,语言的包容和开放尤为重要。在这方面,我们可以学习英语国际化的经验。起初,至少有70个国家将英语作为他们的官方语言。显然,英语在每个国家都不可能完全相同。但是这些国家的英语可以共存和互相尊重,这恰恰是因为英语具有很强的包容性。因此,语言是一种交流工具,没有必要制定单一的标准,以便它能够适应不同人群的需要。此外,为了适应不断变化的世界,中国人应该积极吸收外来词,不断扩展词汇体系。近年来,中国吸收了许多新词,如从“公交车”就是由bus 翻译而来的。

结语

英语史按时间顺序可以分为三个阶段:古英语时期、中古英语时期和现代英语时期。在古英语时代,本文主要描述了古英语的历史,即英语的形成过程。当时,由于英国受到许多外国种族的入侵,古英语的词汇量开始扩大。诺曼征服在中英文英语的发展中也发挥了重要作用,大量的法语单词被英语吸收。在现代英语时代,欧洲文艺复兴运动将许多拉丁语和希腊语单词引入英语,英美工业和资产阶级革命也促进了英语的广泛传播,英语的复杂形式逐渐减少。最后总结了英国发展史对中国国际化的启示。

参考文献

[1]贺鹭. 大英帝国的殖民统治与英语的传播[J]. 牡丹江教育学院学报, 2009.

[2]彭俊. 汉语国际化与推广普通话[J]. 语言文字应用, 2012(01).

[3]唐冰. 从英语国际化看汉语国际推广:回顾与展望[D]. 福建师范大学, 2012.

[4]王晓婷. 谈英语语言的历史发展[J]. 淮北职业技术学院学报, 2014.

[5]信世昌. 提倡汉语国际教育标准的多元性和包容性[J]. 语言战略究, 2018.

[6]赵芳媛. 从英语发展史看英语中的外来词[J]. 山西师大体育学院报, 2010.

[7]郑香义. 从英语国际化成因看汉语国际化发展之路[J]. 新西部, 2010.

作者简介:

陈艳梅(1998-08),女,汉族,河南省安阳市人,硕士研究生在读,研究方向:翻译硕士英语笔译,河南大学外语学院,475000

猜你喜欢

国际化汉语英语
强本拓新的研究成果反哺本科教学与国际化人才培养
学汉语
活动预告
追剧宅女教汉语
谈民办高校教育国际化发展之路
汉语与拼音
读英语
酷酷英语林
浅谈汉语学习中的“听”与“说”