APP下载
搜索
浅析诗歌翻译中的移情——以《再别康桥》韩译本为例
2021-11-24
吴英
韩国语教学与研究
订阅
2021年2期
收藏
关键词:
再别康桥
移情
译本
猜你喜欢
再别康桥
移情
译本
基于移情设计法的睡眠空间产品设计研究
基于UMU平台的语文互动教学探究——以《再别康桥》一课教学为例
《佛说四人出现世间经》的西夏译本
移情于物,借物遣怀(外一则)
面部表情、文化差异与移情作用
翻译中的“信”与“不信”——以《飘》的两个中文译本为例
论述《再别康桥》中意象的象征意义
论《再别康桥》诗歌意境美
关于“移情作用”在音乐审美体验中的思考
《雨巷》与《再别康桥》比较阅读
杂志排行
《师道·教研》
2024年10期
《思维与智慧·上半月》
2024年11期
《现代工业经济和信息化》
2024年2期
《微型小说月报》
2024年10期
《工业微生物》
2024年1期
《雪莲》
2024年9期
《世界博览》
2024年21期
《中小企业管理与科技》
2024年6期
《现代食品》
2024年4期
《卫生职业教育》
2024年10期
韩国语教学与研究
2021年2期
韩国语教学与研究
的其它文章
基于语料库的汉语复句韩译研究
民办高校朝鲜语专业在线教学的现状与对策研究——以西安翻译学院为例
韩国语专业本科生韩汉翻译中介语研究
‘上/下’류 V+CDC 관련 번역 오류 연구
모옌 작품 한국에서의 번역수용 상황 고찰
浅论韩国诗人姜恩乔与老子作品思想的相似性