APP下载

英语与中药文化的教学融合

2021-09-17刘芯蕊赵静

校园英语·中旬 2021年8期
关键词:教学融合英语教学策略

刘芯蕊?赵静

【摘要】语言是文化传播的工具,也是文明延续与传承的载体之一,文化交流需要借助语言来实现。英语作为一门语言学科,英语教学中必须克服不同文化交流的障碍,学生要进行一定的文化学习。基于此,本文从职业卫生学校的英语教学现状出发,探讨英语课堂教学应注重英语与中药文化融合的具体对策。

【关键词】英语教学;中药文化;教学融合;策略

【作者简介】刘芯蕊,北海市卫生学校;赵静,北海市北海中学。

中药文化不仅是自然科学领域的中国医学遗产,而且是具有深厚的民族文化底蕴的中国传统文化遗产。因而,在医学类学校的英语课堂教学中,要注重医药学学生所学专业与英语教学的融合。本文的目的是通过实践性研究,探究英语与中药文化融合的路径,希望能够增强学生对中药文化的理解,在此基础上,促进中西医药文化的交流。

一、英语与中药文化的教学融合的重要性

中药文化是中华文化不可缺失的一部分,具有极高的研究价值,在全世界都颇具影响力,不仅汇集了众多学者在养生、药材、药学方面的研究成果,而且还包含大量古今学者的药诗作、药谜语等在民间流传久远,富有无穷无尽的哲学魅力,令人回味无穷。我国的文学名著中出现了大量的中医药内容,中国古代四大名著中,涉及中医药知识的描述高达291处,其中有13个详细记载的医学案例,1145种病症、45种药方发现了青蒿素,被用于疟疾的治疗。她的发现让世界更加认可中医药的国际地位,促进了中医药文化走向世界。

英语课程不仅是一门基础性的语言课 ,而且是一门拓宽知识面、领略世界文化的素质教育课程,是学生文化素养的体现。因此,英语课程的设计,必须充分兼顾学生文化知识学习与英语课程教学的平衡性。英语教学应注重内容和模式的创新,通过英语教学使得中医药文化渗透到英语语言的交流中是不可忽视的,不少院校的英语教师都在探索如何将语言教学与文化教学有机地结合起来。

由此看来,深入学习文化内容对英语教学有着不可轻视的特殊意义。教师要意识到中药文化在文化研究中的价值,将英语学科教学与中区药文化相融合,在日常英语教学中培养学生的文化思想与价值,形成中医药思维和表达的习惯,推动中医药文化更好地走向国际社会。

二、英语与中药文化的教学融合的策略与方法

1.利用英语语境学习,促进英語与中药文化的教学融合。英语语境是指使用英语的语言环境。事实上,一个英语单词可以在很多语境中使用,而且它的意思是不同的。因此,在翻译成汉语时,我们需要根据不同的语境把它翻译成不同的意思。艾伦是著名心理学、教育学研究者,他提出了有关语言教学的三种方法:结构分析法、功能分析法、非分析或经历法;语言教学涉及三个维度,一是侧重于传统语言知识教学(包括语法、翻译法等),二是注重于“为交际而学”的交际语言教学场地,三是强调“通过交际而学”。作为不间断的三种教学方法,尤其是从维度一到维度二的升华过程,事实上是一种跨文化交际能力的内化过程。文化现象的教授不仅要通过教材进行,还要注重挖掘学生的主观感受,使学生融跨入文化的情境中,进一步提升其语言素养以及跨文化传播能力。

2.运用比较学习法,加强学生对中西医文化的理解。比较学习法是一种差异比较的学习方法,通过跨文化交流来实现,在对不同区域不同国家的文化差异的辨别中,增强学生对文化理解。从研究内容与研究理论来看,中西医在文化上存在较大差异,但是并不妨碍二者的交流与融合,正是因为二者存在差异,才能够体现中二者的文化独特性。一般而言,在英语翻译中,中医与西医英文翻译在概念上还存在分歧,比如,“肾”在西医中是重要的脏内器官,是泌尿系统的排泄器官,肾在中医里被认为是生命之源。中医认为“肾”是集生殖、泌尿、呼吸功能于一体,外连耳窍、前后二阴、骨髓的大体系。中医关于五脏六腑的研究有着一套完整而独特的体系。譬如,“心”在中医看来是人思考的主要器官,但是在西医看来“heart”却只是指一个器官,没有强调其主要作用。在中医里,“心”是一个人是否有思想、是否有生命特征的主要判别器官,它是整个人体系统的核心部位。综上可以发现,中西医有着很多看似相近却有着不同意思的概念,这就需要用比较教学法进行引导,从而促进学生进行文化交流。教师还需要根据不同的主题,采用不同的方式引入文化知识点,营造氛围,让学生与英语母语者进行“个人”接触,可采用多种方式对学生进行熏陶,如直接阐述、角色扮演、案例分析等,这样有利于让学生灵活地运用英语传播中药文化。

3.结合多媒体教学技术,实现英语与中药文化的教学融合。简单苍白的语言描述并不能使学生心领神会,而借助多媒体教学技术却能够将教材内容通过图文并茂的方式展现出来,使教学内容更加详细具体,学生的学习兴趣更高。结合比较学习法,多角度分析中西医文化的区别与差异,教师可以将不同的照片、文字内容通过声音与视频的方式呈现出来,使学生的感官受到刺激,学生能够调动自己的感官参与学习,获得更加直观的感受,帮助学生找到中西医文化的不同,克服了两种语言之间的诸多文化差异。

近几年,为了宣传中医药文化,受到了广泛好评,成为展示中医文化的重要途径促进 了中西医文化的交流。随着我国语言教学的发展,中医药文化与国际医药文化的交流日益密切,也提醒着广大医学院校对英语教学提高重视度。社会对“外语+专业”复合型人才的需求越来越大,英语教学与专业学科的结合是当今社会促进国际交流的趋势。医学院校在教育改革中,要将英语教学融入专业课程中,这是一项任重而道远的任务。

4.结合医学英语课程,培养学生的跨文化交际能力。医学院校开展英语教学,要从学生记忆一定数量的医学英语单词,到训练医学英语的阅读理解能力,才能全面提高医学生的英语学习能力。然而,由于种种原因,医学院校尤其是针对中医药文化的英语教学水平还不高,不能满足医学生的学习和社会需求,中医药英语教学亟待探索和改革。英语作为跨文化语言,英语教学是一个开放性的教学体系,是一个跨文化交流的教学模式。教师要学会利用身边有效资源,创设文本教学和情境教学相结合的教学模式,进而促使学生在英语学习中更加主动、自觉地发现、探索其中的精髓。学生的英语语言学习需要有一个全面的学习体系,要将英语语言的实用性发挥到最大,从而促进跨文化交流。比如,教师可以创设特定的语言应用环境。学生可以分组讨论或扮演医患角色,模仿中西不同文化对医患行为和语言运用的影响。

传播中药文化是中药学专业学生不可推卸的责任。语言学习离不开对文化的理解。在教授医学学生学习英语时,不能忽视专业学科的重要性,英语仅仅作为传播的工具,是学生对中药文化进行传播的手段。英语教师不能单一地讲授语言,还要注重语言与专业学科的融合,深刻感知中药文化的价值与魅力,提升对中药文化的文化认同感,增强学生的文化意识。

5.加强实践活动,躬身践行中药文化。中药学专业英语教师邀请外国教师和学生举办文化讲座,加强学生和外国教师的交流,让学生在交流中了解文化差异。除了与外国教师交流之外,还可以去大学附属医院开展外语应用实践活动。英语综合实践课是学校授课的重要内容,教师和学生通过实践课体验很快就可以将中药文化融入日常教学中。而且,中药文化是中国人认识自然生命的文化,是一种修养身心、治疗疾病的健康文化,是一种提高幸福指数的生活文化。

为促进学生健康成长,可适当开展中医文化家庭活动,让学生宣传相关文化知识,体验简单会诊、日常理疗等中医活动,建立学校、家庭、社区医院(诊所)“三位一体”的合作教育模式。

三、结语

综上所述,以英语为主的语言教学应以交流为基础,通过英语教学来传播中药知识和文化,实现中药文化与世界接轨。在英语教学过程中,教师需要结合我国中药文化的特点,增进与其他国家语言文化的交流,为实现中西药文化交流培养更多社会复合型人才。

参考文献:

[1]毛和荣,李德俊,文惠.中医院校大学英语教学中的文化渗透思考[J].高等函授学报,2013(1):18-20,36.

[2]唐乾利.中西医学的本质差异及方法论比较探析[J].大众科技, 2008(2):135-136.

[3]陈德凤.医学英语教学中培养学生的跨文化交际能力思路研究[J].黑龙江教育学院学报,2014(3):48-49.

猜你喜欢

教学融合英语教学策略
例谈未知角三角函数值的求解策略
我说你做讲策略
高中数学复习的具体策略
浅谈多元智能理论视角下小学英语教学的探索
法制教育与初中语文教学的融合
浅论高职教育中理论教学和实践教学的融合
Long的互动假说及其对英语教学的启示
Passage Four
高职高专公共英语教学中EGP+ESP模式的构建