农业英语翻译与语感交互式教育研究
——评《农业英语》
2021-09-17马继伟
《农业英语》作者:王静萱出版社:重庆大学出版社ISBN:9787562489337
在经济全球化不断加快的背景之下,中国农业涉外范围不断扩展。因此,培养涉外农业专业人才使用英语沟通、交流、合作的能力是目前许多高等院校开设农业英语课程的直接目的。《农业英语》一书就是针对高职高专农业类学生编写,旨在打破传统农业英语枯燥乏味的状况。该书是“十二五”规划课程教材,内容由浅入深,循序渐进,广泛涉及了从农、林、生物,到食品加工、植物保护以及外贸英语等方面。在结构安排上,每个单元由三至五篇文章构成,题材新颖,图文并茂,文后都呈现了重难点注释、参考译文以及答案,对提高学生专业英语能力有着显著效果,是一本值得各大院校相关专业学生以及相关工作人员作为学习和参考的书目。
农业英语作为对外相关工作高效开展的桥梁和连接共同合作之间的交流纽带,逐渐受到相关专业人员及专家的重视。尤其是农业英语的翻译,其技术性较强,要求翻译人员不仅具备较高的英语能力,还要对农业的相关知识有所了解,能把相关专业名词或句子准确进行翻译。但目前来看,中国农业英语领域的优秀人才相对匮乏,培养同时具备英语语言功底以及农业专业知识的人才,才能保障翻译的专业性及准确性,才能进一步保障涉外农业相关工作的开展。要突破农业英语翻译问题就需要从教学过程中进行创新,提高教学的效率,转变传统的教学思维,进而加快农业英语教学的发展及变革的脚步。
语感交互式教育教学模式以提高学生的交际能力为主要目的。在培养过程中,培养学生的语感又是语感交互式教育的重点。通过交互式教学,把学生置于“中心位”,教师围绕学生这个“中心位”提供相关知识素材,为学生营造与现实生活密切关联的语言环境,让学生真实感受并有身临其境的体验,这对英语学习者来说是一种将“虚幻”转变为“现实”的方式,是一种充分将书本理论与现实实践高效结合并应用的手段,极大改进了中国传统式的“填鸭式”英语教学法,可有效提高英语教学效果、翻译水平以及交际能力。
运用语感交互式教学解读课文前,注重课前引入和文章背景介绍,以此激发学生兴趣
正式开始讲解课文前,教师以学生喜闻乐见的形式来引入教学内容。例如,一个简短的新闻、一首歌曲、电影片段、短视频等作为引入课题的“前奏”,并在其各个环节中,设置相关的问题,让学生仔细品位“前奏”与课文之间的相关性,以此作为一个课题的引入。然后教师提供文章的有关话题背景,激起学生们对于新知识的兴趣,使学生能积极参与其中。
运用语感交互式教学解读课文,突出学生地位,充分理解作者心理及写作背景
在解读课文时学生的“中心位”应该明显体现出来,课堂上教师禁忌向学生全盘托出,解读过程中尽量把说话的主动权交给学生,让学生带着问题和任务并结合作者背景或写作背景自己解读。课文的讲解不宜过深,这在一定程度上会使课文失去阅读价值。讲解长难句时,教师应根据该句子所表达含义为学生们设置一个情景,该情景最好与生活息息相关,因为学习英语也就是为了在实际生活中能够灵活应用,这也可以让学生清楚英语学习与实际生活的联系,表达语言的能力以及学生的语感都会得到不同程度的提高。让交互式教学一直贯穿在整节课堂中,充分突显交互式教学实用性的特点,鼓励学生积极开口说话,多以设置问题进行抢答、分工合作、分组讨论等形式进行授课,为学生营造积极良好的学习氛围并搭建语言环境,使他们主动参与到学习中。
运用语感交互式教学解读课文后,设计交互式活动,把主动学习的权利交给学生
在课文解读完之后,根据交互式教学的多元性,按照课程开展的实际情况设计交互式活动。例如,开展大活动前,提前安排好相应任务,做好开展活动的准备。课后开展小活动时,就可围绕课文主题以简短的总结、辩论、翻译等活动形式来开展。在实施教学的过程中,不断给教师与学生、学生与学生之间提供更多交流和讨论的平台,从不同角度和维度使其对课文的掌握和理解更为深刻,既可让学生的语感得以进一步培养,又会使得学生自主学习能力得以提高,同时又把教师的“教”与学生的“学”提升了一个高度,把教学效果明显提升一个层面。教师通过不同的方式将“自身所有”转换为“大家所有”,在与学生沟通和交流过程中也在不断地发挥着“教人”、“育人”的作用。
在高校农业英语专业的课堂中,转变以往教学模式采用语感交互式教学,从转变教学中教师与学生所处地位开始,通过交互式教学实现教学活动多元性、教学内容实用性、教学方法手段创新性,从心理层面激发学生学习兴趣,促使他们表达能力和语感的提升。交互式教学模式的应用令英语课堂从此打破陈规,变得更加开放、活泼,这不仅为学生学习英语增添趣味性,还为农业英语专业同学营造了学好翻译所需要的语言环境并实现语感的培养。