美元上的伟人
2021-09-13
As is known to everyone, there are the pictures of the Presidents of the United States or great men on front of various denominations of dollar bills. Do you know who they are? In fact, they play a very important role in American history.
众所周知,各种面额的美元纸币正面上都印有美国总统或著名人物的头像,你知道他们是怎样的人吗?事实上,他们在美国历史上都扮演着非常重要的角色。
The picture of George Washington is on the one-dollar bill. He served as Americas first president from 1789 to 1797. President Washington has been considered as the “Father of His Country” from generation to generation.
一美元纸币上印的是乔治·华盛顿的头像。他于1789至1797年间担任美国第一位总统。华盛顿被世世代代尊为“国父”。
The third president of the United States, Thomas Jefferson, is on the two-dollar bill. He was the main drafter of the Declaration of Independence in 1776. Jefferson was one of the most influential of the nations Founding Fathers. He was also a plant expert, architect, musician and inventor.
美国的第三任总统——托马斯·杰弗逊的头像被印在两美元纸币上。他是1776年《独立宣言》(Declaration of Independence)的主要起草人,也是最有影响力的开国元勋之一,同时他还是位园艺师、建筑师、音乐家和发明家。
Another of Americas greatest presidents, Abraham Lincoln, is on the five-dollar bill. He served as the sixteenth president from 1861 until 1865. He successfully led the country through the Civil War, saved the Union and ended slavery.
亚伯拉罕·林肯是另外一位伟大的美国总统,其头像被印在五美元纸币上。他任职于1861至1865年间,是美国的第16任总统。他成功地领导了美国南北战争,拯救了联邦政府,废除了奴隶制度。
The picture of Alexander Hamilton appears on the ten-dollar bill. Although Hamilton was never elected president, he was the first Secretary of the Treasury and one of the Founding Fathers, and he was also an economist and political philosopher.
在十美元纸币上印的是亚历山大·汉密尔顿的头像。虽然汉密尔顿没当过总统,但他是第一位美国财政部长,也是开国元勋之一,同时他还是一位经济学家和政治哲学家。
Andrew Jackson was the seventh president, whose picture appears on the twenty-dollar bill. He served from 1829 to 1837, and he supported popular democracy and individual liberty. He had a great ability to bring people together, so he was beloved and trusted by people all over the country.
安德鲁·杰克遜是美国第七任总统,他的头像出现在二十美元纸币上。他任职于1829至1837年间,他支持大众民主和个人自由。由于他拥有非凡的能力将人们团结在一起,因此受到全国人们的爱戴。
Another president, Ulysses Simpson Grant, is on the fifty-dollar bill. Ulysses Simpson Grant served from 1869 to 1877. Before serving as president, Grant was the military commander of Union forces during the Civil War. Under his command, the Union Army defeated Confederate forces.
印在五十美元纸币上的是另外一名总统——尤利西斯·辛普森·格兰特。他于1869至1877年间担任美国总统,而在此之前,格兰特是南北战争时期联邦军的一位司令,在他的指挥下,联邦军打败了同盟军。
So who do you think is on the one hundred-dollar bill? It is Benjamin Franklin. Franklin was never elected president, but was one of the Founding Fathers. He was also a great writer, politician, scientist, inventor, and diplomat.
那么,你认为谁的头像会在一百美元纸币上呢?他就是本杰明·富兰克林。虽然他不是美国总统,但他是一位美国开国元勋,同时也是一位伟大的作家、政治家、科学家、发明家和外交家。
These American statesmen are on front of the one, two, five, ten, twenty, fifty and one hundred dollar bills. The backs of the notes show images from the nations history or famous places. In order, they are the Great Seal of the United States, the signing conference hall of the Declaration of Independence and the Lincoln Memorial, the Treasury Building, the White House, the Capitol building and Independence Hall.
這些美国政治家的头像均在1美元、2美元、5美元、10美元、20美元、50美元和100美元纸币的正面上。纸币的背面是美国历史或著名景点的图案,按顺序,它们分别是美国国玺(Great Seal of the United States)、《独立宣言》签字会场、林肯纪念堂(Lincoln Memorial)、美国财政部大楼(the Treasury Building)、白宫(the White House)、国会大厦(the Capitol building)和独立大厅(Independence Hall)。