APP下载

Las baladas folclóricas del pingtan

2021-09-12PorLlUZHAOHUl

今日中国·西班牙文版 2021年9期

Por LlU ZHAOHUl

EN los últimos años, las formas de arte tradicional chino han capturado la atención de un número cada vez mayor de jóvenes debido a su carácter innovador. Uno de los más populares es elpingtande Suzhou, una balada popular que transmite el arte de contar historias.

Surgido en la ciudad de Suzhou, en la provincia de Jiangsu, y difundido también en Shanghai, elpingtantiene más de 200 años de historia, con muchas escuelas en donde aún es practicado. El lugar donde se puede llevar a cabo es muy simple: bastan una mesa y una o dos sillas, todas ellas dispuestas en un callejón, una casa de té o un pequeño bar. Mientras el artista toca un instrumento musical de tres cuerdas (unsanxian) o de cuatro (un laúd), relata las historias de parejas legendarias o de aventuras en el suave y hermoso tono del dialecto de Suzhou. De esta forma, la audiencia logra sumergirse en el encanto único delpingtande Suzhou, que solía ser uno de los entretenimientos más apreciados en la glamorosa zona del Bund de Shanghai. Su forma original todavía es preservada en los callejones y las casas de té del delta del río Yangtsé.

Debido a la influencia de otros géneros musicales, elpingtantambién está experimentando cambios sutiles, lo cual lo está convirtiendo en un nuevo símbolo de la cultura tradicional.

Fusión con el rock y el jazz

En septiembre de 2020, NetEase Cloud Music lanzó un programa llamadoNotas inolvidables, a fin de promover los estilos musicales que constituyen el patrimonio cultural inmaterial de China. En uno de los episodios, Sheng Xiaoyun, conocida como “la reina delpingtan”, y Miserable Faith, una banda derockde Hangzhou, se unieron para reinterpretar la obra maestra de la banda,El Lago del Oeste, para lo cual incorporaron elementos deLa serpiente blanca: el encuentro en el Puente Roto, una pieza clásica delpingtande Suzhou, ya que ambos temas están inspirados en la misma leyenda.

En el Pabellón Fenghe, con un laúd chino en la mano, Sheng comenzó a cantar la letra deLa serpiente blanca: “Remamos un bote en las aguas profundas, mientras tocamos alegremente; la brisa sacude el barco, a veces de lejos, a veces de cerca; el Puente Roto sobre el agua está cubierto por la nieve residual; sin embargo, nadie lo ha pisado jamás”.

Además de la letra, la fusión entre el arte folclórico tradicional y la música popular rápidamente encontró una gran respuesta en la gente. El delicado canto de Sheng Xiaoyun y la magnética voz del cantante principal de la banda, Gao Hu, hicieron que el público presenciara la comunión del pasado y el presente. De esta forma, el número de visitas y comentarios positivos en línea respecto a la presentación superó los 10 millones, principalmente entre los jóvenes.

“Siempre quise trabajar con cantantes de música pop”, dijo Sheng, quien señaló, además, que esperaba superar la barrera entre elpingtany elrock, con el fin de que este arte tradicional pudiese llegar a una audiencia más amplia y dar a conocer así su encanto único.

“Elpingtany elrocktienen elementos en común; el artista canta estas baladas folclóricas de manera diferente cada vez, cambiando el ritmo, la expresividad y la intensidad, que es similar a lo que ocurre con las canciones derock, que también se interpretan de forma distinta de tanto en tanto. En esta libertad y desenfreno confluyen los dos tipos de arte”, sostuvo Sheng, quien cree que la fusión no implica que cada género pierda su esencia, sino que es, más bien, un complemento. De hecho, en los últimos años, un grupo de jóvenes artistas depingtanhan realizado muchos intentos audaces para agregarle una nota de modernidad a esta forma de arte.

Gao Bowen, director del Grupo Teatral de Pingtan de Shanghai y actor nacional de primer nivel, y su colega Lu Jinhua realizaron una pequeña obra depingtanllamadaJack y Rose, inspirada en la películaTitanic. En el escenario, en lugar de usar un tradicional vestido largo yqipao, ambos actores llevaban una ropa de estilo occidental y cantaban en inglés.

Igual de innovador es elpingtancon influencias dejazz, que también fue creado por este dúo. En la serieNew Music House, ideada por Beijing 13 Month Culture Communication Company, mezclaron audazmente la música antigua con eljazz, y lanzaron una serie de nuevas piezas depingtan, comoWang Kui Failing Guiying,Torre de la Perla, entre otras.

La forma de pensar y tocar eljazzcoincide con los ritmos libres e improvisados delpingtande Suzhou, y los antecedentes culturales de ambos han generado nuevas ideas y emociones en el público, especialmente entre los jóvenes.

Además de la innovación en las formas de expresión, elpingtantambién está tratando de renovar su contenido con temas nuevos. La novelaFlowers, del escritor chino contemporáneo Jin Yucheng, fue adaptada para el escenario por el Grupo Teatral de Pingtan de Shanghai hace unos años. La novela, escrita en el dialecto de Shanghai, tuvo un gran impacto en muchas audiencias al ser narrada en el suave dialecto de Suzhou.

En la actuación de más de una hora, cinco artistas, entre ellos Gao Bowen, fueron subiendo por turnos al escenario, donde narraban, cantaban y tocaban instrumentos musicales de cuerda para representar diversos roles. Además, el diálogo incluyó algunas de las expresiones características en el dialecto de Shanghai de la novelaFlowers.

Tradición e innovación

Para hacer que elpingtansea apreciado y aceptado por más jóvenes, tanto Sheng Xiaoyun como Gao Bowen se están enfocando en la nueva audiencia, formada principalmente por estudiantes. En ese sentido, han llevado a cabo obras depingtanen los campus y han seleccionado cuidadosamente canciones muy populares, comoTormentayLin Huiyin. Sheng quedó profundamente complacida con aquel debut en un recinto educacional. “Nunca imaginé el gran recibimiento que tuvo la actuación. Todos los estudiantes quedaron asombrados con esta muestra de cultura tradicional y hasta pidieron más canciones”.

Aun así, Gao admitió que fue una tarea bastante difícil hacer que los estudiantes se sentaran quietos durante las breves conferencias sobrepingtan. Por ello, tuvieron que idear varios planes de antemano y fue así como hablaron con los estudiantes sobre las cartas que se enviaban las parejas en la antigüedad, haciendo un paralelo con las relaciones románticas de los jóvenes de hoy, a fin de capturar su atención. Luego fueron cantando algunas letras, con lo que pudieron despertar el interés de la audiencia paulatinamente.

Los jóvenes viven en una época que ha cambiado drásticamente. Gao señaló que incluso el contexto en el que se enmarcan los dialectos de Shanghai y Suzhou es diferente al del pasado, por lo que elpingtandebe adaptar su contenido para llegar a una audiencia más joven, lo cual implica que los artistas estén al día con las nuevas tendencias y se mantengan vigentes en todo momento.

Como joven artista depingtan, Lu Jinhua, nacida en la década de 1980, entiende esto muy bien. Lu cree que elpingtanno debería ser “una vieja reliquia excavada de una tumba antigua”. “Lo que cantas debe ser agradable de escuchar, además de entretenido. Pregúntate si te gusta o no. Si yo misma no quiero escucharlo, entonces no existirá la posibilidad de que al público le guste”.

Lu Jinhua y Zhang Gasong (izq.), un famoso músico folclórico de la provincia de Gansu.

Un mayor impulso

Según Gao, elpingtanno es una reliquia cultural desenterrada de un museo, sino una forma viva de arte que debe transmitirse de generación en generación. Esto representa un gran desafío.

En 2020, Lu Jinhua participó en el National Cross Talk Show en Beijing, donde expuso su pieza depingtantituladaBeautiful Hair, que habla sobre la lucha contra la pandemia de COVID-19. A través de la historia de unas enfermeras que se cortan el cabello antes de partir a prestar su ayuda a los pacientes necesitados, Lu muestra el espíritu de los trabajadores médicos en el combate al virus, una actitud que ha sido reconocida por todo el país.

Esta manera de innovar recogiendo un tema de actualidad no es algo nuevo. En los últimos años, la originalidad ha sido clave en la carrera de Lu como artista depingtany espera seguir creando obras que encarnen la realidad. En sus exposiciones individuales, incorpora con audacia el piano, la guitarra, elsheng(un instrumento de viento), la percusión, e incluso elementos de la música electrónica, así como algunos de la música tradicional y las artes folclóricas que están desapareciendo y que ha podido rescatar en sus múltiples giras por el país.

Gao Bowen considera que así se trate de interpretaciones convencionales depingtano de versiones nuevas, la clave está en el dominio por parte de los artistas de las habilidades básicasdelpingtan.