浅析对外汉语教学与普通汉语教学的差异
2021-07-16彭小玲
彭小玲
[摘 要:在我国经济高速发展的今日,随着我国国际地位的逐渐提升,汉语也在国际舞台上崭露头角。通过长期的教学实践,我们发现,教学者在对外进行汉语教学和对我们自己学生进行汉语教学方面,是有很大不同的。其主要原因在于对外汉语教学除了能增加我国人民和世界人民之间的相互理解,还能促进不同文化之间的相互交融。本文主要针对两种教学之间的差异进行比较,希望能给相关的教学者在进行教学时提供一点帮助。
关键词:对外汉语教学;普通汉语教学;两者之间的比较]
一、引言
在目前来说,对外汉语教学的教师的数量是非常多的,这些教师一般为都有着语文教学的经验。但是如果按照语文教学的方法去教国外的学生,往往效果并不是太好。尽管顺应时代的要求,很多语文老师都进入到了对外汉语教学的行列之中,但是其中的教学方法还是有所不同的,本文就结合对外汉语教学和普通汉语教学之间的不同进行比较。
二、两者之间的比较
(一)学科体系之间的不同
语文学科在众多学科之中是一门独立的学科,想要学习好语文这门学科,首先需要具有一定的基礎知识。同时有相关的教育学著作说过,学习应该要遵循学生的身心发展。这也就要求教师在进行语文教学的过程中,需要遵循学生的身心发展特征,并且可以从低到高的顺序进行教学。反观对外汉语教学,它尽管也是一门独立的学科,但是又和语文学科有着不同的本质。在对外汉语的教学中,教师所面对的都是一些国外的学生,他们并没有接触过中国文化,所以他们在学习时并不是一个从低级走向高级的顺序。因此在语文教师进行对外汉语教学的过程中,就不能使用教授我国学生的方式去教国外的学生。
(二)教材编排的方式不同
在学生语文知识的过程中,我们会发现语文教材中很多教学知识是脱离了学生现在生活中所必须的,并且这些知识并不是被学习者所感兴趣的内容。很多学生都能够发现,在语文教材中没有让学生自己练习口语的单元活动,使得学生的学习只是纯粹的学习语言知识点,却没有培养学生语言的交际能力。同时,语文教学中的内容有一些是非常抽象的,这也是因为这些抽象的知识是文学的语言,而并不适合真正的口语交际,也就是说,普通汉语教学常常更重视读写而不太重视听说,而对外汉语教学却更加强调学习者在听说方面的训练。此外,我们通过比较就能发现对外汉语教学更加提倡的是结构、功能、文化的教学模式,这种方式也同样适用于对外汉语的教材之中。因此语文教师在进行对外汉语教学的时候,要能够在教学内容上让学生感到贴近现实,并且尽量避免许多过于抽象的文学作品,找寻适合学生口语交际的知识,让学生更加对汉语的学习产生兴趣。
(三)教学内容的不同
普通的语文教学中,主要是让学生能够明白字、词、句以及语言逻辑和修辞方面的内容。这些内容都是独自成立,但是又能形成一个完整的系统。因此教师的最终目标是让学生能够通过传统的语文知识的学习,构建起一个完整的语文知识体系。而在对外汉语教学中,学生一同样是需要学习一个完整的学科体系,但是有所不同的是,它主要培养的是学生的语文口语交际能力。因此两个语文教学的目标是有所不同的。例如:在传统语文课堂中,学生首先需要学习汉字,通过对汉字的认识逐渐构建起其他方面的语文知识,最终使语文知识体系成为一个闭环。而在对外汉语课堂中,教师不能够要求学生必须掌握汉字,而是应该降低学生学习汉字的要求。如果语文教师要让国外留学生对汉字有着非常精髓的掌握,只会让学生对语文学习的兴趣降低。这也是因为,过度的让学生掌握汉字只会违背学生的认知规律,尽管可以强行的构建出完整的知识体系,但是最终不能解决实际的问题。
(四)学生的生理和心理特点都有所不同
普通的汉语教学一般是针对生活在中国的青少年学生,而对外汉语的教学对象学生往往都是来自于国外。每一个国家有着不同的地域文化和生活方式,因此,不同地域的学生在接触汉语的时候,他们的理解能力和掌握能力都是不同的。很多外国留学生第一次来到中国,很容易对中国文化产生迷茫的心理状态。所以,语文教师在进行教学的过程中,也要能够根据学生的情况来改变教学的侧重点。教师首先需要做的是,能够让外国的留学生度过对中国文化盲目的这段时刻,并且在逐渐的教学过程中,要让学生能够热爱中国文化,对汉语产生学习兴趣。因此,教师要能够改变传统语文教学的思维定式,根据学生的生理和心理进行评估与分析,才能制定出更适合学生的学习方法,最终完成教学目标。
(五)教学方法的不同
普通的汉语教学中,教师主要对学生进行教学的方法一般是文本讲授法,随着新课改的不断提出,教学方法也越来越多样化,例如:讨论法,研究法,情景教学法,多媒体使用教学法。而在对外汉语教学的课堂中,教师一般所采取的方法是演绎法对比法和实物教学法。这些方法能够让学生更加直观的进行学习,帮助学生在脑海中构建出对汉语的轮廓。这也就说明教师在使用教学方法的时候,要能够根据不同的学生对象和教学目标进行优化选择,教师不能把对我国学生讲授语文知识的方法用在国外留学生身上,而是要能够巧妙的进行运用。其次汉语的第二教学目标是要让学生能够将语言知识转化成言语的技巧。因此教师在进行教学的时候,需要让学生通过反复的实践和练习,真正的掌握汉语的知识,最终提高学生语言的技能。所以这更就要求教师在选择教学方式的时候要慎重思考,用更适合学生的方式,才能达到更好的教学效果。
三、结语
总的来说,对比普通汉语教学和对外汉语教学,我们发现两者之间既有相似之处也有不同之处。本文也希望能够通过两者之间的比较,让教师能够更好的对两者之间产生一个全新的认识,也希望教师在进行教学的时候,可以掌握两者之间的微妙关系,更好的明确对外汉语教学和普通汉语教学的特点。希望在教育教学者的不断努力下,两者之间的教学质量都会有一个质的提升,让学生能够更加热爱中华民族的传统文化,掌握汉语的精髓。
参考文献
[1]李博.大学英语教学与对外汉语教学的比较与浅析.文化创新比较研究.(2018):136-137.
[2]孙丹.汉日同形词比较与对外汉语中的同形词教学.才智.(2014):176.
西南民族大学 中国语言文学学院 四川 成都 610041