习近平在“领导人气候峰会”上的讲话(摘译)
2021-07-12
近年来,气候变化、生物多样性丧失、荒漠化加剧、极端气候事件频发,给人类生存和发展带来严峻挑战。 In recent years, climate change, biodiversity loss, worsening desertification and frequent extreme weather events have all posed severe challenges to human survival and development.
面对全球环境治理前所未有的困难,国际社会要以前所未有的雄心和行动,勇于担当,勠力同心,共同构建人与自然生命共同体。 We need to act with a sense of responsibility and unity, and work together to foster a community of life for man and Nature.
“万物各得其和以生,各得其养以成。”“All things that grow live in harmony and benefit from the nourishment of Nature.”
不尊重自然,違背自然规律,只会遭到自然报复。自然遭到系统性破坏,人类生存发展就成了无源之水、无本之木。Systemic spoil of Nature will take away the foundation of human survival and development, and will leave us human beings like a river without a source and a tree without its roots.
绿水青山就是金山银山。 Green mountains are gold mountains.
保护生态环境,不能头痛医头、脚痛医脚。 Protecting the ecosystem requires more than a simplistic, palliative approach.