La visión de los expertos
2021-05-11PorLlYUAN
Por Ll YUAN
Especialistas de diversos países valoran la situación de los derechos humanos en el Tíbet
La situación relativa a los derechos humanos en el Tíbet siempre ha acaparado la atención de la comunidad internacional, valiéndose de ello como pretexto para que muchas fuerzas occidentales ataquen a China. Sin embargo, lo que realmente se esconde detrás es el deseo de intervención política, que a la vez desconoce el desarrollo que ha tenido el Tíbet. En contraste, expertosy eruditos, que son quienes realmente están interesados en la cultura tibetana, destacan el desarrollo socialy la protección que gozan los derechos humanos en el Tíbet, lo cual han documentado a través de investigacionesy estudios de larga data.
Una protección evidente
Con motivo del 70.° aniversario de la liberación pacífica del Tíbet,Muhammad iqbal, abogado de una asociación jurídica de Pakistán, quien ha llevado a cabo extensos estudios sobre el sistema feudal en el Tíbet,dice: “En el pasado, antes de que se llevara a cabo su liberación pacífica, el Tíbet tenía un sistema feudal de siervos: un 99,7 % de la tierra cultivada era controlada por el gobierno local,mientras que millones de siervos eran explotadosy oprimidos cruelmente.En contraste, la reforma democráticay las políticas de asistencia contra la pobreza permitieron que los siervos del pasado pudiesen poseer su propia tierra, instrumentos agrícolas, ganadoy otros materiales productivos”.
Muhammad iqbal cita el ejemplo del sistema del suministro de agua en el Tíbet: del invierno de 1959 a la primavera de 1960 se construyó un nuevo canal con una extensión de 1500 km en la zona agrícola, se repararon 300 embalsesy se incorporaron 24.666 hectáreas como terrenos de regadío. En 1960 se construyeron unos nuevos canales de 5000 km de largoy 1500 represasy estanques, lo que amplió aún más la superficie de regadío. Muhammad iqbal considera que al ser una zona donde la agriculturay la ganadería conforman las principales industrias locales, la optimización del sistema del suministro de agua en el Tíbet ha tenido un gran impacto en pos del desarrollo social.
Desde luego, los grandes cambios que han tenido lugar en el Tíbet en términos de desarrollo durante las últimas siete décadas no solo se limitan a este aspecto. “Gracias a los incansables esfuerzos de los últimos 70 años, la agriculturay la ganadería en el Tíbet están avanzando hacia la modernización sin perjuicio del medioambiente; asimismo, se ha creado una extensa red de comunicación vial formada por carreteras, ferrocarrilesy líneas aéreas; el comercio, la logística, el comercio electrónicoy otras industrias modernas se han ido desarrollando rápidamente; hay más de 37.000 estudiantes en educación superior, junto con la existencia de escuelas vocacionales que ofrecen cursos de habilidadesy técnicas”, explica el abogado pakistaní.
12 de abril de 2016. Empleados del grupo a cargo del registro de los tejidos de seda del Palacio Potala, en el Tíbet, el cual cuenta con una colección de más de 100 mil reliquias históricas.
Haile andargie Wondalem, vicerrector de la Facultad de Derecho de la Universidad de Debre Markos (Etiopía), ha monitoreado durante largo tiempo el desarrollo de los derechos e intereses de las mujeres tibetanas.Según indica, los años de escolaridad han ido aumentando sostenidamente,mientras que cada vez son más las mujeres que se desempeñan como doctoras, profesorasy técnicas profesionales, gracias, en gran medida, al propio desarrollo económicoy social que ha experimentado esta región autónoma.
“Antes de 1959, el Tíbet se encontraba bajo elyugo de los señores feudales,mientras que las mujeres recibían tratos cruelesy eran, incluso, oprimidas.no tenían libertad a la hora de decidir con quién casarse, ni tampoco la posibilidad de educarse. A la vez, la salud no estaba garantizaday la mortalidad era muy alta”, señala haile andargie Wondalem. Tras el inicio de la reforma democrática, hubo una ostensible mejora gracias al compromiso del Gobierno por ampliar la enseñanza desde los primeros años de infancia hasta la educación superior, además de brindar mayores espacios para la educación especial, la formación vocacionaly la enseñanza de adultos. Desde el punto de vista de la salud, el Tíbet cuenta actualmente con más de 1339 hospitalesy clínicas, 23 veces más que 1959. “Gozar plenamente de los derechos humanos no solo significa liberarse delyugo de la opresión, sino también poder realizarse plenamente como persona mediante el derecho a la subsistenciay a la autonomía. En ese sentido, el respetoy la protección de los derechos de las mujeres tibetanas sirven para que puedan gozar de un futuro más prósperoy feliz”, resalta Haile Andargie Wondalem.
26 de marzo de 2013. Lhazhoin (der.)y Deyang, empleadas de la Estación de Radioy Televisión de Lhasa, editan un programa en la sala de posproducción.
Yogeshwar Romkhami, exsuperintendente de policíay principal dirigente del Partido Socialista Popular de Nepal, explica que en estas siete décadas el Tíbet ha logrado grandes avances en términos de desarrolloy crecimiento social, gracias a lo cual ha dado un gran salto hacia la modernización. Junto con la inversióny el desarrollo en infraestructura, el Gobierno chino también ha velado por la protección del patrimonio históricoy cultural, además de lograr un equilibrio entre la protección medioambiental,el desarrollo económicoy el bienestar de los habitantes locales. asimismo,Romkhami considera que la gran lucha contra la pobreza en China ha cambiado de lleno la realidad del Tíbet.
Herencia de la cultura tibetana
La doctora Elaine Robson, académica británica dedicada al estudio del Tíbet, tiene lazos inseparables con la lengua tibetana. Robson comenzó a estudiarlay a tener contactos estrechos con la cultura a partir de la década de 1950. Posteriormente, en la década de 1990, profundizó sus conocimientos bajo la guía del profesor hu Tan, del Centro de investigación en Tibetología de China, el cual se ha dedicado durante años al análisis, ordenamientoy preservación de la lenguay cultura tibetanas. Gracias al impulso del profesor Hu, Robson comenzó a traducir una serie de obras maestras de la literatura clásica al tibetano, las cuales tuvieron una amplia acogida. La doctora cree que el haber logrado llevar este trabajo a cabo se debe en gran parte al Gobierno chino, que se ha esforzado por proteger e impulsar la lenguay la cultura de diversos grupos étnicos.
Sarbottam Shrestha, presidente de la Sociedad arniko de nepal, comparte una visión similar respecto al interés por parte del Gobierno chino en pos de la protección de la cultura tradicional tibetana. “La epopeya del rey Gesar, una famosa obra literariay folclórica del Tíbet, ha sido cantada de generación en generacióny tiene diversas versiones. El Gobierno chino llevó a cabo un extenso trabajo de recopilación de las diversas versiones para la publicación de dicha epopeya,la cual se ha convertido en la poesía épica más larga del mundo. Otro ejemplo sonKangyuryTengyur,sutras que son obras maestras del budismo tibetano. La redacción de ambas requirió del trabajo de un gran número de personasy de dinero, pero gracias a este esfuerzo conducido por el Gobierno, el Centro de investigación en Tibetología de China ha cumplido una importante tarea”, recalca Sarbottam Shrestha.
El sánscrito, que es uno de los idiomas más antiguos del mundo, tiene un rico contenido. Entre las numerosas obras escritas en esta lengua, destacan las cuatro clásicas del brahmán antiguo:Rigveda,
Samaveda,Yajur-vedayAdapo Feituo,y las dos poesías épicas deMahabharatayRamayana. China es el país con la mayor cantidad de sutras budistas en sánscrito desenterrados del mundo. De estos, los sutras escritos en hojas depattrason los más icónicosy se encuentran en su mayoría conservados en los templos de la región autónoma del Tíbet. Birgit Kellner,erudito austriaco, opina que estos libros escritos a manoy conservados en el Tíbet son uno de los mayores tesoros de la humanidad. “El contenido de estos libros versa sobre astronomía, geografía, poesía,aritmética, gramática, budismo, entre otros temas. actualmente se conservan en los templos e instituciones del Tíbet más de 60.000 libros escritos en sánscrito sobre hojas depattra, equivalentes a 3500 o 4000 obras. Muchos de ellos representan escritos únicos en el mundo,por lo cual son de suma importancia, sobre todo porque muchos de los originales no han sido debidamente conservados en la india, de modo que las copias escritas a mano en China son de un valor incalculable”.
Tras la fundación de la República Popular China, el Gobierno chino ha prestado gran atención a los esfuerzos por salvaguardar los sutras en sánscrito del Tíbet mediante la creación de equipos dedicados a la recopilación de obras clásicasy medidas especiales para la protección de los escritos en hojas depattra. De esta manera, se han logrado conservar numerosos documentos, gracias a los cuales se han llevado adelante estudios, publicado librosy realizado intercambios académicos a nivel internacional en los últimos años.
Birgit Kellner explica que el Centro de investigación en Tibetología de China ha cooperado estrechamente con la academia de Ciencias de austria en el marco de la investigacióny estudio de los libros escritos a mano en sánscrito del Tíbet,y se espera seguir profundizando los lazos a futuro.