双一流建设背景下安徽高校英文网站对外传播研究
2021-04-22蒋梦兰高雨兴王雨轩闫祉祯
杨 帆 蒋梦兰 高雨兴 王雨轩 闫祉祯
(合肥工业大学,安徽 合肥 230601)
本文以拉斯韦尔的5W模式为理论基础,全面记录并分析了安徽省三所高校(中国科学技术大学、合肥工业大学和安徽大学)的英文网站的总体发展状况,运用对比分析法,分别选择了国内三所双一流高校(清华大学、哈尔滨工业大学、浙江大学),国外三所母语非英语国家的高水平高校(浦项科技大学、巴黎综合理工学院、京都大学)英文网站传播现状与其进行对比。全面分析了安徽省高校英文网站建设现状及存在的问题并据此提出了几条措施。
1948年,拉斯韦尔明确提出了传播过程及其五个基本构成要素,谁(Who),说了什么(Says What),通过什么渠道(In Which Channel),对谁说(To Whom),取得了什么效果(With What Effect),即5W模式:传播主体、传播内容、传播对象、传播渠道、传播效果。本文以拉斯韦尔的5W模式为理论基础,全面分析了安徽省三所双一流高校英文网站建设现状。
一、安徽省三所双一流高校英文网站建设现状
5W模式中三所高校的传播主体为各高校,传播对象主要为海外学者和留学人员,传播渠道是学校英文网站。三所高校在这三方面差别不明显,不做具体讨论,以下内容集中于传播内容和传播效果的分析。
1.传播内容分析
1.1 通过三所双一流高校网站新闻版块的数据,统计得出以下更新频率图1。
图1 三所高校英文网站校园新闻更新频率图
其他一级或二级页面信息更新情况:中国科学技术大学各院系的信息更新上表现较好,但也有不少院系的新闻更新不及时,如工程科学学院更新在2014年后停滞。合肥工业大学学校简介于2018年9月更新,无法直接通过学校英文网站进入各学院英文网站,只有学院简介。安徽大学的各院系英文网站于2017年5月统一上线,但包括外国语学院在内的所有院系三年多来几乎未更新任何信息[1]。
1.2 页面设计
在布局版式方面,中国科学技术大学和安徽大学的英文网站主页左上角是校徽图标加校名,右上角简介栏,中间动画图片。合肥工业大学的英文主页左上角是校徽和校名,右上角是中文网页的二维码,中间从上往下依次是简介栏、动画图片、News、Events、Research。在二级页面中,合肥工业大学和安徽大学都是单幅静态图片加文字,中国科学技术大学配有多幅图片加文字和视频,最新科学研究和相关数据都配有动态效果。
在颜色搭配方面,三所高校都选择将白色和深蓝色作为网站的主色调。其中,中国科学技术大学和安徽大学选择以深蓝色版式为背景,栏目字体颜色为白色。合肥工业大学选择白色为背景色,栏目字体颜色包括深蓝色、黑色、白色。
在字体大小方面,中国科学技术大学标题栏字体是页面中较大的,并且对标题栏字体进行了加粗,合肥工业大学主页各版块的标题字体相对较大,安徽大学主页各版块的字体大小差不多。
三所高校的一级栏目设置都包括About和Research,此外还有News、Schools/Academics、Admissions等热门栏目。
1.3 内容编排
各大高校英文网站栏目设置大致包含校园简介、校园新闻、校园事件、入学介绍、校园生活、学术研究这六大方面的内容。
中国科学技术大学简介版块涵盖学校的发展历程、校长寄语。入学版块分本科生、研究生、未来科学家交换计划。学术版块各学院附有超链接直接进入各学院各自的英文网站。新闻与事件版块按月份分类排版更新会议与讲座信息、校园新闻。研究版块发布重要科研成果。生活版块包含校园地图、基础设施和校园生活的介绍。
合肥工业大学英文网站校园简介包括学校现况、发展历史、组织管理团队。入学版块将研究生、本科大学生、求职者的信息冗杂在一个子页面以一张图的形式呈现。各学院学术版块总体陈述了学院的专业划分、师资情况、研究机构和成果等。校园新闻版块包含学校最近重大新闻;学校事件版块发布各大学院讲座的预告包括事件地点主题和讲师介绍;校园研究版块涵盖了学校师生取得的最新研究成果;生活版块包括了所在城市信息、运动设施、餐厅信息、校园风采。其中运动设施和餐厅信息缺乏具体内容。
安徽大学简介版块包括学校基本信息,领导团队介绍,校园照片。学术版块点击各学院名称后可进入对应学院官网。入学版块按交换生、国际学生划分,但只粘贴了一个网址。所有入学相关信息、孔夫子学院、校友交流等信息都集中在安徽大学国际网站,且该网站新闻报道只更新到2017年,无任何入学指南。国际学院中职位招聘一栏为空白,在国际学院提示版块中重复了学校概述,无入学申请相关介绍。生活版块只给出七大关键词,包括大学语文、李世雄纪念馆等。校园设施介绍同样只给出了名称。
1.4 语言翻译
中国科学技术大学英文网站通过用动态的数据变化将建校时间、学生人数、院系数量等展示出来,而合肥工业大学和安徽大学网站的院校简介都用大量篇幅介绍学校的历史,罗列大量的统计数据:校园面积、国家级和省级重点学科、院士或长江学者数量、在校生数量等等。[2]
在翻译时,合肥工业大学对内容大多采用直译,并没有对“211工程”“双一流计划”等极具中国特色的表述作出解释,而中国科学技术大学和安徽大学则对相关术语进行了相应的解释或技巧性的处理。
2.传播效果分析
运用对比分析法,分别选择了国内三所双一流高校,国外三所母语非英语国家的高水平高校英文网站传播现状与安徽省三所双一流高校英文网站进行对比。
2.1 更新频率时效性不足
表1 国内三所和国外三所高校校园新闻更新频率
新闻类信息的更新情况,六所省外高校的信息更新频繁,主页新闻类信息更新到本周。相比之下,三所安徽高校英文网站更新情况不容乐观,除了中国科学技术大学的英文网站之外,合肥工业大学、安徽大学更新缓慢,合肥工业大学年更新次数不超过10次,安徽大学的英文网站三年以上未更新过。
其他一级或二级页面信息更新情况六所省外高校更新到本月,相比之下合肥工业大学,安徽大学近3年处于停止更新状态,中国科技大学情况稍好但仍不够及时,各学院新闻以及学术讲座信息更新未到位。
2.2 页面设计阅读体验感欠佳
网站页面设计是网站水平和质量的直接体现,精美合理的页面布置能给访问者带来良好的第一印象和愉快的阅读体验,提升信息的传播效果[3]。
在布局版式方面,三所省内高校主页与六所对比高校主页的排版大致相同,但是各网站的二级页面的建设情况却参差不齐。国内三所高校的二级页面都是分版块概述加配图,不少相关讯息和数据都以动画形式展开。国外三所高校的二级页面都是左边有丰富的栏目链接,右边详细的文字描述。省内三所高校的二级页面则是单一的配图加十分简短的文字信息,画面不生动,内容匮乏,信息太少。
在颜色搭配方面,除哈尔滨工业大学选择将白色和砖红色作为网站的主色调外,其他对比高校英文网站的主要配色为白色、深蓝色和黑色,整个网页显得清爽利落,视觉体验较好。
在字体大小方面,国内三所高校的一级栏目字体是同页面中处于中等大小的,且基本都将标题用加粗字体进行区分,使页面整体层次分明,清晰易辨。国外三所高校的一级栏目字体是同页面中最小的。省内三所高校网页各栏目标题字号相差不大且没有加粗的字体,信息重点不突出,会对浏览者快速找到所需信息造成一定困难。
通过对比分析可以发现三所省内高校英文网站的一级栏目设置比较合理和健全,符合国外高校英文网站的栏目设置模式,但也出现了一些问题。比如安徽大学,标题栏和底部都设置了research项,且标题栏信息过多,造成标题栏部分冗长繁杂,给浏览者获取重要信息造成一定困难,导致可读性和阅读体验都不甚理想。
2.3 内容编排便捷性缺乏
国内三所高校,国外三所高校都习惯于将新闻、事件等具备实时更新的信息放在一级页面进行滑动展示。其中有浙江大学,省内的中国科技大学和安徽大学选择将这类信息也隐藏在二、三级页面。但值得注意的是,浙江大学和中国科技大学这样的内容安排显得主页面更加简洁,但安徽大学在网站信息不充分的情况下的设置会使信息分类不足。安徽大学把入学申请相关的信息冗杂在另一个网站上,该网站更新停留在2017年,信息跳转路径不够便捷。
内容安排应显示出高校英文网站浓厚学术氛围[4]。国内三所、国外三所网站提供了部分有关学术活动、讲座、科研成果等的信息。在这方面,中国科学技术大学也足够丰富。合肥工业大学在首页版块清晰展示出了学术活动讲座信息,但更新只进行到2019年。安徽大学讲座等信息的更新隐藏在第二级页面。
高校英文网站应当各类信息齐全,如教学活动、学生活动、重要链接、师生生活服务。哈尔滨工业大学、清华大学,在首页按月份展示出新闻和事件,清晰明了。国外三所大学在子栏目上显示出了详尽的信息分类。在这方面,合肥工业大学包含了校园地图、合肥城市介绍但仍然有缺乏之处。例如,学校设施栏目内容是空白的。安徽大学在校园介绍这一方面只展示了校园图片和关键词,并没有做具体介绍。
表2 国内三所高校、国外三所高校及省内三所高校服务内容对比
通过对比英文网站服务分析出网站服务内容效果,中国科技大学在“admission”中有在线咨询功能,具有很强的服务性。同时,中国科技大学包含了视频课、英汉对照词典的服务。国内三所大学也提供了校园学习和生活相关的额外信息。国外三所大学对隐私保护做了详尽说明。相比之下,合肥工业大学和安徽大学则缺乏类似的服务。各类信息不够全面且能在各级页面获得的信息零散且稀少。除合肥工业大学之外8所高校都具备实时搜索功能,而合肥工业大学则不具备。其中,国内三所,国内三所及中国科学技术大学的搜索功能比较完备,安徽大学因其信息更新停滞搜索功能不够健全。
2.4 语言翻译
通过对比可以发现,国内三所高校的英文网站简介主要着重于办学历史和口碑,能够有效吸引外国留学生。国外三所高校网站简介主要介绍办学传统和理念、办学特色等,言简意赅,令人一目了然。省内三所高校网站简介的重点则是各项数据,办学成果的展示不够到位,重点不突出容易引起浏览者的阅读疲劳。此外,国内三所高校对学校简介采取了解释说明的办法,能够使外国留学生更好地理解其内容。国外三所高校的英文简介则受各自母语的影响。省内三所高校的学校简况一般都是直译,大多是头衔和数字的堆积,而且外国学者和学生并不了解一些具有中国特色的表述,如果照搬直译,不进行解释或者技巧处理,可能会给外国受众带来困惑。
国内三所高校网页的News & Events版块注重展示与学生息息相关的校园生活,国外三所高校网页的News & Events版块着重教学、科研等信息,省内三所高校的News & Events版块则常常会过分报道各级领导的出访与接待。这些带有浓重官味的英语新闻既不利于展示学校良好的品牌形象,也不能有效展示学术成果,不利于进行国际学术交流。
二、安徽省三所双一流高校英文网站建设中存在的主要问题
1.页面单调,格式固化
首先,相比于省外及国外三所高校,省内三所高校未能够充分利用多媒体手段展示具体内容,大多数页面只有集中的大篇幅文字描述,或配有一张特点不够鲜明的图片,颜色使用单调,容易使受众产生视觉疲劳。以京都大学为例,二级页面“Facts and figures”中的动画效果丰富新颖,清晰详尽地展示了学校概况和各类数据,使人眼前一亮。浦项科技大学的用色舒适多样,体现了大学生的朝气活力。其次,省内三所高校分级页面较少,栏目设置不足,分级级页面切换不够连贯,格式固化,新的分级页面需要新的网页支撑,用户体验感差。最后,网页中缺少超链接,操作性差,已给出的链接无法跳转或复制。
2.时效性差,中英脱节
省内三所高校英文网站大多存在新闻事件更新频率慢的现象,具体数据见图一。此外,中英文网站脱节,内容不同步,英文网站未能及时跟随中文网站做出同步更新或翻译。
3.内容粗略,缺少细节
省内三所高校英文网站内容不具体,不全面,所涉及的方向较少。在具体页面中,标题下缺乏详细介绍和具体说明。交互性差,大多没有合适的反馈渠道和便捷的在线服务。以安徽大学为例,英文网站缺少入学指南详细内容,没有针对性,不能够实际解决问题。
4.语言专业性差,政治色彩较重
省内三所高校英文网站的译编行文难以完成跨文化交流的任务,英语行文上存在赘述、冗杂问题,部分不符合英文读者的用语习惯。中国特色词汇、特有词汇翻译缺乏解释,内容带有浓重的政治色彩,不利于展示学校的形象,突出学校特色,文化性翻译失误多。因此,英文网站的译文质量还有很大的提升空间。
三、针对安徽省三所双一流高校英文网站建设问题的解决措施
1.加强校企合作,提供技术保障
“双一流”建设要求,着力推进成果转化:深化产教融合,着力提高高校对产业转型升级的贡献率,推动重大科学创新、关键技术突破转变为先进生产力,增强高校创新资源对经济社会发展的驱动力。高校可以与专门负责网站维护的公司进行合作,借助网站公司的技术与设备,发挥自身优势,促进学校创新理念、科研成果即时呈现。在页面设计上要追求简约,突出重点,力求构思精巧、指引清晰、用户体验感良好。在网站维护方面,有专门的技术人员进行日常维护,修补网站漏洞,及时更新网站内容,保证时效性,避免“僵尸网站”产生。
2.加强校内联动,实现信息共享
“双一流”建设要求,建设一流师资队伍、提升科学研究水平、传承创新优秀文化。建设高校英文网站应该鼓励全校各个单位都参与其中,建立各单位记者联络人制度与原创文稿发表奖励制度,鼓励校内师生主动向英文网站投稿,由专人收稿编辑,由校内各学科高水平教授负责审稿修改。丰富英文网站内容,展现高校最新科研成果,校对网站内容编排[5]。
3.组建专业团队,确保用语规范
高校应加大对英文网站建设的投入,组建一支由学生与教师组成的英文译编团队。译编团队可以邀请校内母语为英语的高水平外教进行专业的文字校编与审核,吸纳热爱英语、英文水平高、具有国际化视野的学生担任专门的英文网站记者,报道校内新闻,协助其他投稿人修改文稿,更加符合英文行文习惯。
4.重视信息需求,建立反馈机制
完善英文网站的超链接设置,增加页面下设分级,方便外国留学生查看中国高校的招生简章、课业设置、报名流程等,以求能够更好地服务网站用户,吸引更多的国外留学生来华访学。
结语
通过调查分析,笔者发现安徽省高校英文网站建设的确存在一些问题,问题出现在页面设计、内容编排、语言翻译和更新频率四个方面。我们依据问题提出了几条措施,措施包括:加强高校与网站公司合作,提供强有力的硬件设备与技术支撑。加强校内学院联动,实现信息的相互共享。组建专业团队,确保英文用语规范、行文流畅。重视受众信息需求,建立切实可行的用户反馈机制。在中华文化走出去的背景下,高校英文网站应做到立足自身,贯通中外,站在国际化的高度,“讲好中国高校的故事”,从而建立体现新时代特征的高度国际化的高校英文网站。