文旅融合大背景下陕西红色旅游强化外宣的研究
2021-04-12王薇赵雨
王薇 赵雨
摘 要:陕西是中国省域红色旅游大省。在文旅融合高质量发展的大背景下,因地制宜地打造陕西红色旅游服务业创新发展已然成为最佳途径。陕西红色旅游外宣翻译研究未能紧跟红色旅游发展的步伐,存在双语标识覆盖率不足、译文质量急需提升、标识牌缺乏維护修缮等问题。本文阐述了“十四五”期间陕西红色旅游发展强化外宣的机遇,并分析了陕西红色旅游服务业强化外宣的趋势。
关键词:陕西红色旅游;外宣;“一带一路”;机遇
中图分类号:F592.7 文献标识码:A
基金项目:陕西省社科联“2020年度重大理论与现实问题研究项目”(项目编号:2020Z056)阶段性成果;陕西省职教学会课题阶段性成果(SZJYB19—202);陕西铁路工程职业技术学院2019年课程思政教学改革项目(2019SZ-20);陕西工业职业技术学院院级课题(ZK19-45)阶段性成果。
引言
陕西省要与国际接轨,就绝不能忽视其英语文化软环境的建设。陕西是我国的旅游大省,其垄断性的旅游资源和深厚的历史文化底蕴在国内外享有很高的声誉。在陕西旅游业的带动下,红色旅游也有了一定发展。红色旅游业的发展不仅有助于保护陕西当地的红色旅游资源,而且还可以发展陕西的经济。因此,红色旅游文本的英语翻译研究成为研究的重点。红色旅游作为富民工程,不仅可以促进当地经济的发展,而且可以作为政治工程、文化工程和经济工程取得良好的综合效益。红色旅游作为党和国家大力提倡的旅游活动,必将成为国内旅游消费的热点。文化旅游一体化是中央政府促进文化建设和旅游业发展的重大战略决策,为文化旅游业带来了新的发展机遇和空间[1]。随着旅游成为国家战略性支柱产业,旅游与一、二、三产业之间的融合发展,旅游与城镇化进程的全面结合等新趋势的出现,红色旅游呈现出了前所未有的引擎带动及产业联动效应。在文旅融合高质量发展的大背景下,因地制宜地打造陕西红色旅游服务业创新发展已然成为最佳途径。探讨陕西红色旅游存在的问题和对策,使之从众多热门的红色旅游景点中脱颖而出是十分必要的。
一、陕西省红色旅游产业发展基础
陕西革命文物在全国占有重要地位。陕西作为红色旅游资源大省,境内不可移动革命文物星罗棋布,革命类博物馆、纪念馆也分布在全省各地,其中多处遗址地、革命性的历史纪念地已成为红色的旅游胜地,并已成为该省旅游业的重要增长点和鲜红色的景观。陕西形成了以延安为中心的陕北革命遗址群,以汉中为中心的川陕革命根据地,以西安和铜川为中心的关中革命遗址群的分布格局。陕西目前有各类革命纪念馆51个,主要分布在延安、西安、咸阳、渭南、榆林、铜川、汉中等地。2019年,中宣部、财政部、文化和旅游部、国家文物局公布了第一批革命文物保护利用片区分县名单,15个片区共涉及645个县,陕西2个片区涉及65个县位列其中。
二、“十四五”期间陕西红色旅游发展强化外宣的四大机遇
新形势下,国际文化的交融和我国政策部署的要求,为我国旅游业的发展带来了更多的可能,使更多的陕西红色旅游开发景区进入了国际领域,变得更具吸引力。许多国际朋友来到陕西观光。“十四五”期间,陕西红色旅游产业面临重大发展机遇,将进入一个新的发展时期。同时,其也进入了深化改革和产业升级的关键时期。在加快发展我国红色旅游产业的同时,还将呈现内涵扩展、质量提升和整体发展等新特点。
(一)红色旅游是国家重大决策部署
红色旅游的发展是党中央、国务院做出的重大决定和部署。在各地促进红色旅游发展的过程中,出现了许多流行和可借鉴的经验和做法。这些典型的经验不仅为陕西红色旅游的发展提供了宝贵的参考,而且为文化和旅游一体化的不断深化和扩展积累了经验。例如,为了创新地利用革命遗址,陕西省将洞穴居所资源建设成一个独特的体验性洞穴居所群,建立了庞大的陕西革命文化遗产数据库,推广了19个革命纪念馆以实现在线展示,并启动了“互联网+革命文物”教育平台的离线体验中心,以各种方式探索和展示革命文物的价值。
(二)文旅融合推动红色旅游高质量发展
2018年,根据国务院机构改革方案,文化和旅游部成立,以突出旅游的文化属性 ,文化赋予旅游业和旅游产品更多的内涵,旅游业为文化传播提供了载体,并为文化产业化提供了手段和渠道。文化产业与旅游产业的融合将起到1+1>2的作用,呈现几何级增长的趋势。为了促进红色旅游的高质量发展,必须将红色旅游与丰富的风俗文化、优美的生态环境和原始的自然风光结合起来,并继续引进旅游精品,通过提升游客体验来转变旅游业的吸引力和吸引力;加强区域合作,实现设施建设,资源共享,互联互通,共同发展,促进区域内部和区域之间的协调发展。
(三)宏观经济形势严峻,旅游经营环境异常复杂
旅游行业竞争日趋激烈。外部环境存在诸多不确定性,旅游经营环境异常复杂。根据文化和旅游部发布的数据,在“十三五”期间,红色旅游在国内旅游市场中的市场份额保持超过11%。经过近20年的发展,我国的红色旅游已经形成了“红色+绿色”“红色+民间”“红色+乡村”等多种综合发展模式,近年来,参加红色旅游的游客呈现出以家庭为中心的年轻化趋势,红色旅游已成为重要的“社会课堂”。
(四)建党100周年契机推动红色旅游实现更大发展
2021年是中国共产党成立100周年。陕西省的红色旅游产业应该善于抓住机遇并为党的生日做规划,进一步弘扬红色精神,促进红色旅游业更大发展。要贯彻中央政府的精神,自觉承担继承红色基因的使命,增强思想认识;必须突出红色主题,开展特殊活动,整合各种资源,添加现代技术和时尚艺术元素,进一步加强文化旅游一体化,促进学习、教育、交流、培训、展览、表演等的一体化建设,延伸产业链,同时加强景区间的合作,使景区发挥红色旅游集群效应。
三、陕西红色旅游服务业强化外宣的趋势
伴随着各个陕西红色旅游景区对外沟通交流的日益频繁,海外旅游者来访率增多,软环境建设,如景区标识牌英语翻译的要求也越来越高。
(一)红色旅游文本的准确度规范趋势
红色旅游文字具有以下特点。①语言客观准确。红色旅游景点主要涉及革命历史事件、人物等,因此,翻译不能遗漏原始信息。保证准确是翻译的第一要务,翻译有“信、达、雅”的原则,也是以“信”为第一目标的。在旅游景区标识语的英译中,尤其要注意根据英语的习惯用法来选择可以恰当表述概念的词语。②信息量大,并且专有名词多。翻译需要忠实于原始文本,并可以翻译专有名词时添加注释,以帮助目标语读者更好地 理解原始文本。③政治色彩浓厚。在翻译时,要求翻译人员熟悉政治事件并了解相关文化,以确保文本信息的有效传递[2]。
(二)道路交通标识的双语化趋势
红色旅游直航的增加和高铁的延伸,使得游客前往红色旅游目的地更加方便。到2035年,陕西省的高速公路网络将全面建成,全面覆盖重要乡镇。近年来,随着高速公路的飞速发展,道路交通标识的双语化已经成为中国语境中一道亮丽的“语言风景线”。陕西在交通标识标准化、规范化方面存在很大的不足。这在一定程度上影响到陕西交通设施建设的水平。
(三)红色旅游行业语言体系的发展
语言格局具有显式的信息功能和不可见的符号功能。符号功能主要体现了语言格局背后的语言政策、权力关系、价值观和身份认同等[3] 。现有风景名胜区的各种指示牌都使用汉英双语或汉英日多语言体系,这表明陕西政府十分重视旅游业的国际化发展。陕西红色文化资源不仅可以为国内人民的参观和学习服务,而且还应努力吸引外国游客参观,突出陕西的国际性、开放性和包容性,并为陕西红色文化的传播和发展做出贡献。因此,建议陕西省政府和有关旅游管理部门大力提高陕西红色文化和语言环境中雙语或多语种标志的比例,讲好陕西故事,彰显陕西新形象,立足于发挥陕西文化优势,凸显陕西的历史文化、红色文化、丝路文化、根祖文化、民俗文化的唯一性、至高性、标识性特征。目前,红色文化国际影响力还有待进一步提高。做好红色旅游外宣工作,对彰显陕西新形象非常重要。有关部门要依据社会语域规划陕西省红色旅游资源汉英平行语料库,下设红色纪念馆、历史遗迹、自然风光、公示语4个子语料库。红色纪念馆语料库包括红色展览纪念馆、人物纪念馆的汉英名称,景点介绍,观光介绍;历史遗迹语料库包括重要事件所在地、历史遗迹、烈士陵园、历史遗迹的汉英名称和汉英介绍。自然风光子库包括重大历史事件所在的自然风景区的汉英名称和景点介绍;公示语语料库包括红色旅游景点的限制性公示语、指示性公示语等。
(四)“一带一路”倡议下红色旅游语言景观的发展
陕西红色旅游景区缺少整体语言景观规划,语言景观中体现本土文化内涵的元素有待进一步挖掘。在我国政府“一带一路”的倡议下,陕西红色文化的“走出去”是增强文化自信心的有力举措。陕西红色旅游服务业一定要充分洞悉游客旅游的动机与心理,打造产品的核心吸引力,才能吸引源源不断的客流,推动景区长久发展。
四、结语
随着红色旅游宣传翻译研究的不断深入,建立良好的红色旅游宣传翻译生态系统势在必行。红色旅游文旅体制下的文本英译,语言景观如何创新、如何优化、如何跨区域、如何多格局地发展以及空间布局等,这些都是需要深度思考的问题。要依据市场需求,做好语言景观改革,构建服务体系,精准定位[4]。陕西省政府和有关旅游管理部门不仅要加强红色旅游景点基础设施等硬环境的建设,还要重视红色旅游英语文化软环境的建设。提高标识翻译质量,增加双语标识数量,建立完善的建筑群体系,创建网络互动平台,与外地游客、当地居民密切互动,进行相关的讨论,呼吁公众为陕西红色旅游标志的翻译提供建议,将有助于我国红色旅游文化的不断传承,并使外国游客了解中国红色革命的历史和文化内涵。
参考文献
[1] 徐蕾.跨文化翻译视角下红色旅游资料外宣翻译策略研究:以江西井冈山为例[J].延安职业技术学院学报,2018,32(1):69-71.
[2] 赵艳,苏贝娇.从翻译目的论看红色文化旅游外宣翻译:以三明市建宁县中央苏区反“围剿”纪念馆为例[J].昌吉学院学报,2018(2):68-72.
[3] 张景成,胡群.基于文本类型理论的江西红色旅游外宣英译研究[J].九江职业技术学院学报,2018(3):86-89.
[4] 方梦之.应用翻译研究:原理、策略与技巧[M].上海:上海外语教育出版社,2013:124.