APP下载

论汉语在小学英语教学中的正迁移作用

2021-01-15冯美娥

广东教学报·教育综合 2021年152期
关键词:汉语英语教学

冯美娥

【摘要】本文在探究汉语在英语教学中的正迁移作用的基础上,指出在英语教学过程中,教师能正确利用汉语与英语之间的共同点,并将两者进行有效结合,积极加强汉语的正迁移作用,在语音、词汇和语法三方面有效帮助学生寻找学习英语的好方法。

【关键词】汉语;正迁移;英语教学

众所周知,英语和汉语是有本质区别的。但对中国学生来说,英语的学习是以第一语言即汉语为基础的。学生从汉语中已经掌握的知识和技能对英语的学习会产生一定的影响,通常我们把它叫作语言迁移(Language transfer)。正确使用汉语的迁移作用,可以使学生更快地对英语产生认知。在英语教学的过程中,教师能正确利用汉语与英语之间的共同点,积极加强汉语的正迁移作用,能有效地在语音、词汇和语法这三个方面帮助学生学习英语。

一、正迁移的定义

语言迁移包括两个方面:正迁移(Positive transfer)和负迁移(Negative transfer)。著名语言学家Johnson对其进行明确定义:“正迁移是指新旧两种习惯之间的共同点可以促进新习惯的学习。”正迁移每时每刻都会发生在学生的日常学习和生活中,它无处不在。例如:1.学生学习基本的数学可以帮助他们学习物理。2.一个人已经知道如何弹奏钢琴将可以帮助他/她学会电子琴。同样地,汉语和英语之间的共同点能促进英语的学习。在英语教学过程中,教师能正确利用汉语和英语之间的共同点来帮助学生,学生则可以快速有效地对英语产生认知,而这种认知能直接作用于学生对英语的学习。

二、汉语在英语教学中三个方面的正迁移作用

1.汉语对英语发音教学中的正迁移作用

对于中国学生来说,汉语的习得在英语发音学习上发挥着非常重要的作用。虽然汉语的语音体系有别于英语的语音体系,但仍有很多相同和相似的发音规律和规则。这些相同或相似的发音规律和规则能帮助学生掌握英语的发音规律和规则。例如:汉字是由拼音组成的,它包括辅音和元音。英语单词的发音也是由辅音和元音组成的。英语辅音中/ b /、 / d /、/ g /、/ p /、/ t /、 / k /、 / f /与汉语拼音“b”、“d”、“g”、“p”、“t”、“f” 有着几乎相同的发音方式。在这种基础上,学生可以通过对比发音,快速并准确地掌握这些辅音。

另外,当学生遇到新单词的时候,他/她可以按照拼音的拼读方式尝试拼读新单词。例如:“蛋糕”一词,音标为/keik/ ,在学生熟知拼音发音规则的前提下,遇到新单词后他/她就会无意识地用汉语拼音规则去拼读新单词的音标。因此,教师在教学过程中,积极引导学生发现汉语语音体系与英语语音体系之间的共同点,能帮助学生找出正确的发音规律,能有效地提高学生在英语发音上的准确性。

2.汉语对英语词汇教学中的正迁移作用

英国应用语言学家Wilkins(1972)指出:“没有语法,能表达的意义很少,可没有词汇,人们则无法表达任何东西。”词汇是语言的重要组成部分,因此,学习英语,学生更应该多注意词汇的学习。但汉语词汇和英语词汇存在差异,其中包括发音、写法和意思等。更重要的是,中国学生生活在汉语的大环境下,学生在日常生活中积累了很多中国的文化和思维逻辑,而这些会直接影响英语词汇的学习。其中,一部分影响可以促进词汇学习。这意味着汉语在英语词汇的学习上起着重要的正迁移作用。

在学习英语词汇的过程中,用汉语去解释新词汇的意义和作用对英语词汇的学习有举足轻重的作用。例如:当教师用中文向学生解释“apple”这个单词时,学生可以快速轻松地理解“apple”就是“苹果”的意思。因为学生熟悉 “苹果”这个词在中文中的含义和图像。但要是教师把“apple”用英语向学生解释为“Apple is a hard round fruit thin is white inside and has a smooth red,yellow or green skin,which is called a peel when it has been removed.”的情况下,即使重复多次解释,学生可能也会相当困惑或无法理解它的意义。很明显,教师并不需要这么做。而在汉语中,一些特别的词cole,tofu,他们的发音相似,而这些词汇可以直接而简单地帮助学生记忆。

3.汉语对英语语法教学中的正迁移作用

美国语言学家Lado指出:“那些与学习者母语相同的地方将对他/她来说很简单,反之,那些不同的地方将对他/她来说很困难。”换句话说,学习者可以利用那些与他们的第一语言相似的部分来帮助他们更好地学习外语。虽然汉语和英语是两种不同的语言类型,但在某种程度上汉语语法和英语语法也存在共同点。而这些共同点将使学生更好地掌握英语语法。通常为了让学生学会分析英語句子的结构,教师可以让学生通过汉语语法体系,把英语句子分为主语、谓语、宾语、定语、状语和补语等结构。例如:

(1) S+V     eg: John laughed. 约翰笑了。

(2) S+V+O  eg: John plays piano. 约翰弹钢琴。

(3) S+V+P   eg: John is a pianist. 约翰是个钢琴家。

(4) S+V+O+O  eg: John told me the story. 约翰告诉我这个故事。

(5) S+V+O+C  eg: John asked me to get up early. 约翰让我早起。

很明显,从这个例子中,汉语的语法结构和英语的语法结构有一定的相似之处。学生能更直观地理解英语句子的结构是因为这两种语言存在着共同点,而在语法教学上,教师善用汉语语法,可以让学生更容易读懂句子的结构和含义。

根据上述分析,在汉语和英语中存在着发音、词汇和语法等等的共同点。而在英语教学中,教师利用汉语与英语之间的相似点进行教学,将有利于学生对英语新知识的掌握。郭纯洁与刘芳在《外语写作中母语影响的动态研究》中指出“第二语言学习者在目的语输出时所进行的推理过程大都是由母语承担的。”所以,在英语教学过程中,汉语扮演着一个重要的角色。在学习英语时,那些与汉语相似的发音可以促进学生英语发音体系的学习;那些与汉语相似的词汇类型则有利于学生英语词汇的学习,如:披萨,咖啡,可乐,豆腐……在英语里为pizza,coffee;那些与汉语相似的语法可以帮助学生对英语语法体系的理解。总的来说,汉语对英语学习的正迁移作用可以促使学生英语的习得。因此,教师在教学过程中有效地结合汉语和英语的相似点,将最大限度地发挥正迁移的积极作用,帮助学生寻找学习英语最好的方法。

参考文献:

[1]K.Johnson. An introduction to foreign language learning andteaching[M].外语教学与研究出版社,2001:59-60.

[2]D.A.Wilkins.Linguistics in Language Teaching[M].Edward Arnold,1972:36.

[3]R.Lado.Linguistics Across Culture[M].University of Michigan Press,1957:46.

[4]郭纯洁,刘芳.外语写作过程中母语影响的动态研究[J].现代外语,1997(4):30-38.

责任编辑  温铁雄

猜你喜欢

汉语英语教学
英语教学中对任务的几点思考
将“课程思政”融于小学英语教学实践
学汉语
Cultivation of independent learning ability in English teaching英语教学自主学习能力培养
韩国语 "V+ " 与汉语"V+死了"对比研究
关于日语中汉语声调最新变化的考察
关于日语中汉语声调最新变化的考察
追剧宅女教汉语
英语教学设计——词汇教学
英语教学中的文化因素