国家公派留学人员外语能力需求分析研究
2021-01-02王庆怡
王 妍 王庆怡*
(1.西安外国语大学培训部 陕西·西安 710061;2.空军军医大学 陕西·西安 710032)
1 语言基本技能的需求仍然最为迫切
根据问卷数据,虽然有部分学员认为开设商务外语课程有一定的必要性,但是绝大多数学员认为开设与英语基本技能相关的课程,以及跨文化知识,生存外语和行业外语相关课程对于满足自身的学习需求更为重要。
学员在海外工作的过程中,商务知识的要求并不是非常突出,基本上只需要进行一些日常事务性的沟通。究其原因,大多数外派人员都是专业技术人员,他们并不参与企业的商务环节,不需要进行非常正式商务谈判,也并没有很对商务场合需要他们出席,所以对于他们而言,基本的日常商务往来知识就能够满足他们的需求,而非常专业的商务知识并不是非常必要,所以他们没有很强的学习动机。他们当中的绝大多数人员只需要接打电话或者收发邮件,所以了解基本用语和格式对于他们而言足矣。
此外,根据文献中跨文化胜任力的内涵,外派人员需要了解东道国文化背景知识,以及具备与不同文化环境中的人员进行沟通交流的能力,这样才能更好的处理工作生活中遇到的实际问题。而语言正是文化的载体。所以,学习任何文化背景知识的基础首先应该是语言基本技能。培训市场上现有的跨文化商务沟通培训,或者学术界跨文化商务沟通专著,往往重视文化知识、跨文化交际知识的学习,注重案例讨论和分析,并不以语言能力的培养为重点。这样的培训要求学员的英语能力已经达到一定水平,才能具备沟通交流的基础。然而,大多数陕企外派人员学习工作的环境主要位于西北地区,由于地域差异和自身文化背景的原因,多数人员外语并不能达到这样的水平。他们离开校园的外语学习环境已经有相当长的时间,而且在日常的工作中也没有机会接触外语,所以,大多数人的外语水平十分有限。因此,语言能力仍然应该是培训的重点。
2 对于听说的需求超过读写
在外语听力,口语,阅读及写作的四个基本技能的维度上,问卷结果显示出了外派人员对于听说技能的显著的倾向性。对于外派人员来说,他们在目的国首先要克服的就是日常生活及工作中的交流障碍,所以听懂目的国语言以及能够运用目的国语言进行简单的沟通是跨文化适应过程中首当其冲的。相反的,对于阅读和写作而言,他们的要求并不高,能够读懂工作邮件并进行恰当回复就可以满足外派人员的需求。
我们调查发现,陕西企业的外派人员主要是项目相关的技术人员。大多数情况下,他们携带企业自己的技术出国完成项目,并且工作过程中还涉及到技术保密问题,所以他们在目的国的工作环境中并不需要阅读大量的外语资料,也并不需要使用目的国语言进行文件或者资料的书写。对于他们而言,日常事务性的邮件往来比较频繁,所以他们的阅读和写作需求主要集中在邮件模板和常用语方面。
另一方面,他们对于听说的需求相对较为突出。首先,虽然在工作中外派人员会配备有翻译人员,但是在生活当中,如果不能进行顺畅的交流,会给他们的生活和心理带来很大的障碍,使得他们很难适应目的国文化,甚至会影响到他们的工作。其次,在工作中,虽然有随行翻译人员的辅助,但是如果外派人员能够和目的国员工进行无障碍的交流,工作会进行的更加顺利。而且,翻译人员并不是专业技术人员,如果外派技术人员能够直接与目的国员工进行交流,可以避免信息传递过程中的延时和缺失,甚至是错误,从而使项目进行的更加顺畅。
基于外派人员以上的学习需求,听力课和口语课可以作为课程设置中的重点,课堂教学内容应以日常交流基本用语以及语言交流策略为主,辅助进行一些行业用语及规范的学习和训练。阅读和写作课可以作为有益的补充,主要进行专业文献图表的阅读和应用文写作规范的教学。
3 词汇和语法的重要性
根据之前对企业外派人员培训课程模式的研究,目前常见的课程主要有:语言基本技能,行业用语,商务外语以及西方文化。然而,通过本问卷调查,我们发现绝大多数学员认为影响他们外语水平的最大因素是词汇量,此外,语法也是一个不容忽视的问题。所以,外派人员的对于词汇和语法的学习需求十分突出。
在听力和阅读方面,大多数外派人员反映出了对于词汇量不足的担忧,他们不止希望扩大词汇量满足日常生活交流所需,作为ESP学习者同时也是专业技术人员,他们对本行业术语的要求也相对较高。所以,在今后的课程设计当中应当设置专门的词汇课程,满足外派人员对于日常生活高频词汇和专业词汇这两方面的需求。当然,这样的学习需求对于培训单位以及教师的要求就会很高。外派技术人员来自不同的行业,所以专业词汇的需求各不相同,这就对教材选用和教师备课提出了挑战。因此,如何应对这种挑战就会成为培训单位需要攻克的难题。
在口语和写作方面,外派人员显示出了对于语言准确性的担忧,而且这种担忧也会给日常交流造成一定的障碍,导致外派人员在交流过程中的心理舒适度下降。前文我们已经提到过,陕西企业的外派人员由于地域和工作环境的限制,平时基本没有机会接触外语,此外,能够派驻目的国的技术人员都是企业中坚力量,离开学校的语言学习环境的时间已经相对较长,所以,他们的外语知识不足。因此,作为培训单位,为了提高他们的语言准确性和得体性,语法教学也是有一定必要的。因此,今后课程设计也应该考虑到外派人员的需求,设计相应的语法课或语法教学环节,以期缓解外派人员在与目的国人员交流中的不适和紧张。
另外,我们还发现外派人员对于西方文化的需求并不突出。多数人认为西方文化对于他们而言并不是非常有用,学习积极性也不是很高。经过调查,我们发现,陕西企业的国际合作项目主要集中在亚洲和非洲地区,并非主流的西方国家。所以,教师在西方文化课堂上讲授的西方主流国家的文化对于他们而言并没有需求。这种情况的出现又对我们的课程设置和内容提出了要求,需要我们提供真正的目的国文化传统和习俗的知识,减轻他们出国以后可能会出现的不适应情况。
4 传统教学方式辅以大量实操
通过问卷调查,我们还发现,陕企外派人员更加青睐传统的教学方式,也就是以教师讲授为主,大量实操训练和观摩为辅的教学方法。大多数人并不认同小组讨论这种自主学习的方法,认为这种学习方式比较浪费时间,也达不到教学目标。这一方面体现了外派人员对于大量知识性内容的需求,另一方面也体现了他们平时缺少在生活工作中使用外语的机会,以及教师在组织教学活动过程中可能还存在一定的问题。
因此,在今后的教学中,教师除了要传授语言文化知识,行业外语知识和沟通交流技巧策略以外,还应该尽量设计一些生活工作场景,让学员能够利用学到的知识和技能进行实操;或者通过影视录像,让学员进行观摩,然后角色扮演或行为模仿。只有这两者结合起来,才能让外派人员到达目的国后,尽快适应那里的工作和生活。
综上所述,语言的基本技能,尤其是听力和口语仍然是教学重点,词汇和语法知识也是教学设计不可或缺的环节。除了基本的语言知识和技能以外,行业外语和商务外语也应当包含在课程设计当中。在教学方法上应该在教师讲授的基础上,增加学员的实际操作和情景演练机会。
5 结语
通过本次学习培训需求分析,我们发现,陕西企业的外派技术人员确实对于外语和跨文化适应性的学习和培训有比较强烈的需求,而且大多数人希望能够进行系统的全日制的半年以上的培训。然而,现有的培训并不能完全适应和满足陕企外派人员的各方面的学习需求,课程设置,教材选用,甚至是教师的能力并不能让培训达到预期效果。因此,我们应当充分考虑陕西企业外派人员的特点和需求,改进现有的课程和教学内容,针对不同的企业和目的国进行特色化教学。