外事
2020-12-23
为推动外事资源更好服务高校发展,10月30日,市政府外办党组成员、副主任周毅率队赴重庆邮电大学调研,与重庆邮电大学副校长符明秋进行座谈,了解外事工作开展情况和需求。
周毅表示,市政府外办将继续支持重庆邮电大学的国际交流与合作,积极利用外事资源服务高校发展,全力支持重庆邮电大学打造国际学术交流平台,助力我市中西部国际交往中心建设。
符明秋表示,2020年是重邮建校70周年,学校围绕市委提出的“一场所两高地”建设目标,通过信息化和国际化两轮驱动,大力实施世界一流学科攀登计划,不断拓展国际合作与交流内涵,更好地服务地方社会经济发展。
In order to promote foreign affairs resources to better serve the development of colleges and universities, on October 30, Zhou Yi, member of the Party Leadership Group and Deputy Director General of the Foreign Affairs Office, led a team to Chongqing University of Posts and Telecommunications for survey, and had a discussion with Fu Mingqiu, Vice President of Chongqing University of Posts and Telecommunications, to learn about the development and demands of foreign affairs work.
Zhou Yi said that the Foreign Affairs Office would continue to support the international exchanges and cooperation of Chongqing University of Posts and Telecommunications, actively utilize foreign affairs resources to serve the development of universities, fully support Chongqing University of Posts and Telecommunications to build an international academic exchange platform and help our city to construct the Central and Western China exchange center.
Fu Mingqiu mentioned that the year 2020 marks the 70th anniversary of the establishment of Chongqing University of Posts and Telecommunications. Centering on the construction goal of "One Site, Two High Grounds" proposed by the CPC Chongqing Committee, the university vigorously implemented a World First-class Climbing Program through the drivers of informatization and internationalization and continuously expanded the connotation of international cooperation and exchanges to better serve local social and economic development.
为贯彻市委、市政府“兴调研转作风促落实”决策部署,落实地方外事工作服务经济社会发展的要求,市政府外办自9月份以来组织企业专项调研组,先后深入机电集团、长安汽车、交运集团等十余家国有企业和民营企业开展调研,了解疫情以来的生产经营情况、外贸销售情况、对外合作情况。
调研组组长、市政府外办二级巡视员马勇表示,调研的主要目的是了解需求、提供服务,摸索建立一套有效的外事信息共享机制,能够将相关资源精准推介给所需企业,做到“外办搭好台,企业唱好戏”。同时,调研组细致解读了外事管理政策,详细介绍外事、港澳、友协相关資源,仔细分析外事渠道助力企业开放发展的优势和途径。
各企业纷纷表示,在接下来的外事工作中将会进一步细化落实市委外事工作委员会的相关要求,确保党管外事在国企中落细落实。
市政府外办秘书处、规划发展处、出国(境)管理处、涉外处、外国机构服务处参加调研。
In order to carry out the CPC Chongqing Committee and the Municipal Governments decision and deployment of “popularize survey and change style to promote implementation”, and to implement the requirements of local foreign affairs work to serve economic and social development, the Foreign Affairs Office had organized special enterprise survey teams since September, and successively conducted surveys in over ten state-owned and private enterprises such as Chongqing Machinery & Electronics Holding (Group) Co. Ltd. (CME), Changan Auto and Chongqing Transportation Holding (Group) Co., Ltd, to learn about the production and operation, foreign trade sales, and foreign cooperation since the COVID-19 outbreak.
Ma Yong, the leader of survey team and Level-II inspector of the Foreign Affairs Office, said that the main purpose of this survey is to learn about demands, provide services, explore and establish an effective foreign affairs information sharing mechanism so that relevant resources can be precisely introduced to the enterprises in need to ensure that "a solid stage set up by Foreign Affairs Office for sound development of enterprises." At the same time, the survey team carefully interpreted the foreign affairs management policy, elaborated relevant resources of foreign affairs, Hong Kong and Macao, and the Friendship Association, and carefully analyzed the advantages and approaches of foreign affairs channels to propel enterprises' opening up and development.
Enterprises agreed that in the next foreign affairs work, they would further specify and implement relevant requirements of the Foreign Affairs Committee of the CPC Chongqing Committee so as to ensure that the Party's management of foreign affairs is fleshed out and implemented in state-owned enterprises.
The Secretariat, Planning and Development Division, Border Administration Division, Foreign-related Administration Division and Foreign Agency Service Division of Foreign Affairs Office of Chongqing Municipal People's Government participated in the survey.
11月3日,市政府外辦二级巡视员鲁进赴重庆市民营(私营个体)经济协会调研,了解该协会基本情况和对外交流、国际合作的现状和需求。
协会常务副会长兼秘书长谭世贤介绍有关情况并表示,协会始终与会员紧密地联系在一起,履行自我教育、自我管理、自我服务、自我发展的职能,充分发挥联系党和政府与个私从业者的桥梁纽带作用,促进重庆经济快速、健康发展。
鲁进表示,市政府外办将与协会继续加强沟通,在协会的对外交流工作中更加紧密地合作。
市对外友协办参加调研。
On November 3, Lu Jin, Level-II inspector of the Foreign Affairs Office, went to Chongqing Private (Private and Individual) Economic Association to survey and learn about the basic situation of the association and the status quo and demands of foreign exchanges and international cooperation.
Tan Shixian, Executive Vice President and Secretary General of the Association, introduced the relevant situation and said that the Association had always closely linked with its members, performed the functions of self-education, self-management, self-service, and self-development, and gave full play to the role of bridge and link between the Party, the government as well as private and individual practitioners to promote the rapid and healthy development of Chongqings economy.
Lu Jin said that the Foreign Affairs Office would continue to strengthen communication with the Association and tighten cooperation in the Association's foreign exchange work.
Chongqing Peoples Association for Friendship with Foreign Countries participated in the survey.