APP下载

蜗牛或玫瑰花瓣

2020-12-20周春梅

青年文摘 2020年12期
关键词:壁炉伍尔夫木块

周春梅

雪白的墙上有一个暗黑的斑点,你会怎么办?

大约一百年前的冬天,英国一个温暖舒适的房间,壁炉里黄色的火光照在书页上。一个女人喝完了下午茶,沉浸在悠闲宁静的心境里,她的视线无意中沿着壁炉上移,看到雪白的墙壁上有一个暗黑色的圆形的小小印迹。

这个女人并未像一般主妇般急于擦拭掉这个斑点,她开始浮想联翩——著名的意识流小说《墙上的斑点》就此诞生。英国作家伍尔夫这篇最为人熟知的小说,大概就源于她的浮生半日之冥想。如今试图通过冥想暂得超脱的人们,或许可以读读《墙上的斑点》,看看冥想可以达至的丰饶世界。墙上的斑点,到底是一枚钉子,还是一片夏天残留下来的玫瑰花瓣,或是木块上的一个裂纹?作者的联想富有历史感和诗意,也不乏对现实的嘲讽和反思,意识如河流潺潺流淌,文字则如苏轼称赞一位画家所言:“随物赋形,尽水之变,号称神逸。”让我们跟随一条支流,感受片刻“神逸”:由木块上的裂纹,伍尔夫想起了木头的生成,想起了树如何在草地上、森林里、小河边自在地生长,一点没有注意到我们。这里也许暗含着对人类以自我为中心的嘲讽。波兰女诗人辛波斯卡在《植物的沉默》中,取了同样独特谦卑的视角:“我知道叶子、花瓣、核仁、球果和茎干为何物,也知道你们在四月和十二月会发生什么事。虽然我的好奇未获回报,我仍乐于为你们其中一些弯腰屈身,为另外一些伸长脖子。”这样的好奇不可能获得植物直接的回应,上天却自有回报,我们看到伍尔夫有如神助的文字:“树木把小河点染得这样翠绿一片,让你觉得那只一头扎进水里去的雌红松鸡,应该带着绿色的羽毛冒出水面来。”还有什么样的文字,能帮助我们更好地理解“青翠欲滴”?

她还想象小昆虫在树皮的褶皱上吃力地爬过去,或者在树叶搭成的薄薄的绿色天篷上面晒太阳,它们红宝石般的眼睛直盯着前方,这时候它们的脚会感觉到多么寒冷啊……这让人想起日本诗人小林一茶的俳句:“不要打哪,苍蝇搓他的手,搓他的脚呢。”神奇美丽的自然、敏感善良的心灵、精准生动的表达,最后融汇成这样的文字,而当我们用心阅读和感受时,这些美也融入了我们的灵魂。当一棵树的生命在自然界结束后,伍尔夫想象它还有一百万条坚毅而清醒的生命分散在世界上:“有的在卧室里,有的在船上,有的在人行道上,还有的变成了房间的护壁板,男人和女人们在喝过茶以后就坐在这间屋里抽烟。这棵树勾起了许许多多平靜的、幸福的联想。”就这样,作家从遥远的一棵树又回到了眼前的房间、“我”的冥想。

墙上的那个斑点到底是什么?谜底也许会让人失望:竟然是一只蜗牛!其实,那个斑点是什么完全不重要,重要的是,人的灵魂可以跳出眼前这个小小的居室,翱翔于如此辽阔的世界。

对于有些人来说,这只蜗牛只是障目的一叶;对于另一些人来说,这只蜗牛则是无穷想象的起点。

(摘自2020年3月17日《今晚报》,刘梓纯图)

猜你喜欢

壁炉伍尔夫木块
论弗吉尼亚·伍尔夫《伦敦风景》中的情景交融
基于Creo软件的石材欧式壁炉三维造型设计
怎样数出小木块的个数
壁炉的故事
更幸福的事
To the Light House—A Journey of Life from Moments to Eternity
小鸭数正方体木块
风情欧洲“话”壁炉
伍尔夫《黛洛维夫人》的意识流技巧