跨界—走进画家刘钻的艺术世界
2020-11-02
劉钻是一个具艺术家潜质的人,他敏感、热情、执着,善于思考,具有诗人的气质和才情。各种题材、各种材质,在他笔下都能够得到尽情的挥洒,这使他在艺术的探索道路上留下了丰富多彩又令人捉摸不透的痕迹。
Лю Цзуань – человек с творческим потенциалом, он чувствителен, страстен, настойчив, хорошо мыслит, обладает темпераментом и талантом поэта. В его произведениях в полной мере используются различные темы и материалы, что заставляет его оставлять красочный и неуловимый след на пути художественных изысканий.
Я ег о учитель, наблюдаю, как он на ощупь идет по пути художественного творчества, постоянно предпринимая различные попытки, его смятение и замешательство, его радость и отчаяние, боль его неудач и радость достижений – я видел своими глазами.
Я знал Лю Цзуань, когда он был еще студентом. Молодой Лю Цзуань был полон энтузиазма и несдержанности, проявлял активный исследовательский дух и чуткий артистический темперамент в своих творческих поисках. Он восхищается различными темами и материалами. В ходе неустанных исследований и экспериментов он оставил незрелые, но продуманные и творческие экспериментальные работы.
Первоначальное художественное творчество Лю Цзуань было основано на акварели как на средстве, размышляющем об искусстве, жизни и человеческой природе. В 1998 году Лю Цзуань изучал народное искусство у Люй Шэнчжун в Центральной академии изящных искусств и много работал. За это время, сохранив характерные черты народного искусства, Лю Цзуань добавил в процесс творчества свои собственные взгляды на жизнь, человечество и искусство. Вырезание из бумаги было для Лю Цзуаня средством рассказывать истории, объяснять правду и выражать эмоции в течение долгого времени. В то время деревенские и таинственные характеристики народного искусства начали глубоко укореняться в художественном творчестве Лю Цзуань: будь то произведения акварели или более поздний контакт с китайской живописью – сама традиционная китайская живопись, китайское народное искусство всегда влияли на Лю Цзуань.
В 2003 году Лю Цзуань начал заниматься китайской живописью под руководством господина Лу Юйшунь – представителя Китайской новой школы живописи, начал создавать и изучать китайскую живопись. В течение этого периода Лю Цзуань накопил достаточно опыта восприятия и основы рационального творчества, и он, наконец, положил конец своим колеблющимся исследованиям и экспериментам и встал на путь создания гармонии и последовательности в стиле и содержании. В это время китайская живопись стала языком его выражения.
Глядя на творчество Лю Цзуань, я бы назвал его человеком, преодолевающим границы. В течение долгого времени Лю Цзуань колебался среди различных материалов, стилей и содержания. Такое влияние происходит не из-за неустойчивых душевных сил, а из-за его исследований и экспериментов в ответ на путаницу и замешательство в процессе исследования истинной природы искусства.
Преодоление границ сердца и глаз
跨心與眼之界
Чтобы выразить через зрение, искусство использует горы, деревья, людей и предметы для выражения. Создатели наблюдают и воспринимают объективные вещи через ум и через определенные способы выражения, наконец, достигают тождества объекта и себя, тождества сердца и картины. Это высшее состояние живописи. Лю Цзуань как человек, увлекающийся искусством, преодолел границу между глазами и сердцем: в его картинах вещи больше не являются вещами, вещи – это сердце, выражение души и зарисовки желаний.
Преодоление границ традиций и народа
跨传统与民间之界
Лю Цзуань стремится к изменениям в китайской культуре и традициях, ищет баланс между элегантностью салонной живописи и популярностью народного искусства. На его картинах есть горы и леса, соломенные дома и ручьи, а также поля и скот. Аура гор и равнин смешана с деревенской атмосферой, создавая обширную и таинственную ауру.
Преодоление границ ненависти и любви
跨恨与爱之界
Я всегда считал, что художники – это одновременно поэты и философы, исполненные бесконечной любви к жизни, но при этом сохраняющие пристальный и критический взгляд. Любовь и ненависть в сердце Лю Цзуань – это не просто любовь и ненависть, это своего рода поиск и борьба, а также глубокое понимание жизни: в ранних картинах Лю Цзуань мы можем видеть не только его несравненную любовь и искреннее стремление к жизни и искусству, но и трудности и борьбу в его сердце; но в его работах после 40 лет немного больше равнодушия и праздности, а также облегчения после прозрения. От узкого к свободному, от безумства к облегчению, от тесноты к освобождению его живопись вошла в новые границы.
Преодоление границ чувств и развлечений
跨抒情与游戏之界
В картинах Лю Цзуань словно поэтические сцены, но они неуловимы, как ветер: на картинах время от времени появляются противоречия и конфликты, простая роль зрителя нарушена, и зритель может почувствовать исходящие от художника и от его самого противоречие и борьбу: идеал и реальность, рациональность и чувствительность, желание и сдержанность.
Лю Цзуань – очень талантливый художник. Сложность его мысленного путешествия создала сложность его живописного стиля и формы выражения, эта сложность делает его картины богатыми и содержательными, ими можно наслаждаться долго. Возможно, он еще не зрелый и оформившийся художник, но именно такая неопределенность заставляет людей с нетерпением ждать, и я с нетерпением жду его дальнейшего развития и изменений и надеюсь, что он сможет преподнести нам больше сюрпризов и больше раздумий.
Надеюсь, что Лю Цзуань сможет идти все дальше и дальше по пути искусства и достичь другой стороны души.
В его произведениях в полной мере используются различные темы и материалы, что заставляет его оставлять красочный и неуловимый след на пути художественных изысканий.
杂志排行
伙伴的其它文章
- Дорогие друзья!
- Китайская мозаика
- Си Цзиньпин и В. Путин обменялись поздравлениями по случаю 75-летия Победы в Мировой антифашистской войне习近平同普京就世界反法西斯战争胜利75周年互致贺电
- Поздравления глав двух государств с открытием Годов китайско-российского научно-технического и инновационного сотрудничества中俄科技创新年开幕 两国元首分别致贺
- Взгляд на ?глобальные чипы? с Всемирной конференции по полупроводникам世界半导体大会展露全球之“芯”
- Работа Китая по сокращению бедности служит примером для всего мира中国减贫事业为世界树立榜样