APP下载

Си Цзиньпин и В. Путин обменялись поздравлениями по случаю 75-летия Победы в Мировой антифашистской войне习近平同普京就世界反法西斯战争胜利75周年互致贺电

2020-11-02

伙伴 2020年9期
关键词:主战场贺电世界反法西斯战争

3 сентября председатель КНР Си Цзиньпин и президент РФ Владимир Путин обменялись поздравительными телеграммами по случаю 75-й годовщины Победы в Мировой антифашистской войне.

Си Цзиньпин в телеграмме отметил, что 3 сентября, 75 лет назад китайский народ одержал победу в Войне сопротивления японским захватчикам, а СССР – победу над милитаристской Японией, провозгласив окончательную победу в Мировой антифашистской войне. В войне, которая распространилась на Азию, Европу, Африку и Океанию, погибли свыше 100 млн. человек, включая военнослужащих и мирных жителей разных стран, заплатив самую жестокую цену в истории человечества. Китай и Россия, которые являлись главными полями битвы в Азии и Европе соответственно, принесли огромные национальные жертвы ради победы в Мировой антифашистской войне и внесли в нее немеркнущий исторический вклад. Дружба между китайским и российским народами, скрепленная кровью в совместных сражениях, заложила прочную основу для высокоуровневого развития межгосударственных отношений.

Си Цзиньпин подчеркнул, что, будучи постоянными членами Совета Безопасности ООН, Китай и Россия несут важную ответственность за мир и развитие на планете. Председатель КНР выразил готовность совместно с В. Путиным, пользуясь возможностями 75-й годовщины Победы в Мировой антифашистской войне, продолжать работать над углублением китайско-российского всеобъемлющего партнерства стратегического взаимодействия, вместе с мировым сообществом защищать итоги Второй мировой войны и международную справедливость, активно охранять и практиковать мультилатерализм, способствовать формированию сообщества с единой судьбой всего человечества, чтобы последующие поколения могли жить на планете, где царят прочный мир, повсеместная безопасность и общее процветание.

В своем поздравительном послании В. Путин отметил, что Вторая мировая война стала самой трагичной в истории человечества. СССР и Китай были главными полями битвы против фашизма и милитаризма, их народы понесли огромные жертвы за полную победу над агрессорами. В ходе той тяжелейшей войны между двумя странами и их народами сложилась крепкая боевая дружба. Сегодня этот дух взаимопомощи продолжает развиваться и способствует динамичному развитию российско-китайских отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия. Сохранение исторической правды о Второй мировой войне – это общая ответственность обеих сторон, следует решительно противостоять любым действиям, которые искажают историю, прославляют нацистов, милитаристов и их пособников, ни в коем случае не позволять забывать или дискредитировать заслуги освободителей и отрицать итоги Второй мировой войны. Россия готова продолжать активные усилия с дружественным Китаем по предотвращению войн и конфликтов, поддержанию стабильности и безопасности во всем мире.

2020年9月3日,國家主席习近平同俄罗斯总统普京互致贺电,庆祝世界反法西斯战争胜利75周年。

习近平在贺电中指出,75年前的今天,中国人民抗日战争和苏联对日作战的胜利,宣告世界反法西斯战争取得最终胜利。在那场遍及亚洲、欧洲、非洲、大洋洲的战争中,各国军队和民众伤亡超过1亿人,付出人类历史上最惨痛的代价。中俄双方分别作为亚洲和欧洲主战场,为世界反法西斯战争胜利承受了巨大民族牺牲,作出了不可磨灭的历史贡献。两国人民并肩奋战,用鲜血凝成牢不可破的伟大友谊,为两国关系高水平发展奠定了坚实基础。

习近平强调,中俄同为联合国安理会常任理事国,对世界和平发展事业负有重要责任。我愿继续同你共同努力,以纪念世界反法西斯战争胜利75周年为契机,引领中俄两国深化全面战略协作,同国际社会一道,坚定捍卫二战胜利成果和国际公平正义,积极维护和践行多边主义,推动构建人类命运共同体,让子孙后代享有持久和平、普遍安全、共同繁荣的世界。

普京在贺电中表示,第二次世界大战是人类历史上最惨痛的悲剧。苏联和中国是抗击法西斯主义和军国主义的主战场,为彻底战胜侵略者付出了巨大的民族牺牲。在那场艰苦卓绝的战争中,我们两国和两国人民结下了深厚的战斗友谊。今天,这种互助精神不断得以发扬光大,促进俄中全面战略协作伙伴关系蓬勃发展。维护二战历史真相是我们的共同责任,要坚决反对任何歪曲历史、美化纳粹分子、军国主义分子及其帮凶的行径,决不容许忘却甚至诋毁解放者的功绩,决不容许否认二战结果。俄方愿继续同友好的中国一道积极努力,防止战争和冲突,维护全球稳定与安全。

猜你喜欢

主战场贺电世界反法西斯战争
海龙屯
台公布“安倍双十贺电”被打脸
外交部回应朝领导人致贺电
中国的抗日战争在世界反法西斯战争中的重要战略地位
以职业培训促进校企合作研究
中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年
兴业银行:聚焦绿色信贷“主战场” 呵护碧水蓝天
盘点党代会“党际贺电”