跨文化商务话语隐性策略探析
2020-10-09张廷芳
[摘 要] 通过跨文化商务类的相关实例,对应双方在不同策略话语中的策略使用进行对比。发现双方在提问、承诺以及陈述等方面使用共同策略。对应的评价、不在乎、暗讽、防御等策略也各有所不同。而回应方有应用、形式化同意解决问题的策略,也有敷衍的突出商务话语主导权一方的态度。通过进一步研究丰富了商务案例中话语的对应双方语言隐含各自的态度,对跨文化交际策略研究具有一定意义。
[关键词] 跨文化;商务话语;隐性冲突;策略
[基金项目] 2017年北方民族大学校级一般科研项目(2017WYKY08)
[作者简介] 张廷芳(1971—),女,汉族,宁夏海原人,硕士,北方民族大学副教授,主要从事英语教学、跨文化商务话语、商务英语翻译等研究。
[中图分类号] G04 [文献标识码] A [文章编号] 1674-9324(2020)40-0079-02 [收稿日期] 2019-11-08
随着经济全球化的加速发展,全球市场竞争中各国企业在期许获得国际化红利的同时,也面临前所未有的文化冲突带来的经营风险。研究表明,国际市场企业的主导地位的内外部因素中,跨文化因素占据重要位置。因此,在各类的商务话语沟通中,培养语言交际能力和跨文化沟通以及商务环境和语境下,理解商务语境下不同文化体现的话语尤为重要。Hassan认为因为世界各国的商务合作与发展是相互联系、相互依存的。健康的经济增长和可持续性商务合作中跨文化沟通尤其重要。商务话语的产生、诠释策略及其与商务利益与跨文化沟通的有效性,复杂性在商务沟通中如何将话语转化为实际行动和现实利益,并进而转化为生存、发展优势,话语策略对于这些获取现实利益起着先决性的作用。最新研究表明,理解不同文化的习俗,培养跨文化意识、得体的商务礼仪是商务贸易成功以及进一步沟通和商务合作的决定因素[1,2]。
一、跨文化商务话语的隐性策略
通常语言理论直接接触影响微观社会学理论,“两利相权取其重,两害相衡取其轻”,实际应用的言语活动,承担语言的说话主体通过挖掘语言中的“话语”潜在的交流符码组成现实化的交流。话语是一个约束系统,在一定的社会和意识形态立场上产生某个不受限制的叙述整体,例如,商务谈判中,谈判双方各自的主张。空间、音质、色彩、手语以及不同的语场和实践都代表着一种隐形的意识形态,各种目标和内在文化倾向。传递着超语言的外部的社会关系,蕴含分析问题的视角和层次,增加语言交流的“自明性”和“透明性”。这是语言的两个基本层面,“话语”具有建构知识和现实的能力[3]。
“隐性冲突话语(implicit conflict talk),它指内容上冲突、表现形式比较隐蔽的冲突性话语”,是显性冲突话语的“前兆”和“潜伏”阶段[4]。因此,建立全球范围商业关系,首先了解不同文化,加强不同文化间的交流,采用适当的文化策略,减少误解,确保在商业和营销环境中了解不同文化的习俗并避免传达无意义的话语,避免不了解文化而造成的无意的“冒犯”,导致商务合作的失败。不同于刀光剑影“明争”的显性冲突话语,隐形冲突性话语是表面平静如水,实则暗用心机的间接、隐蔽的话语。在表现形式上表现不太明显,实际在交际目的上交际双方存在冲突,是“戴着面纱”的冲突性话语[5]。商务语境中的话语分析是研究商务环境语言和言语形式上的逻辑语义的规则和定位。勾勒话语句子各个点的轮廓,并预测句子间和超越句子的言外之意。例如:客户投诉,如果处理不得当,不但失去客户的信任而且可能影响其他客户的评判,从而失去更多的客户进而降低了企业的效益。然而,管理得当的投诉可能对企业有积极的效应。优秀的企业通常通过客户投诉的反馈看作是与客户建立牢固持久的关系和提高客户满意度的机会。客户投诉为企业提供了有关如何改进的宝贵信息。客户投诉的话语与言语的时效性重合,隐性的语言冲突其实已经在企业和客户之间存在。解决策略依赖于存在的环境,同一个主题,不同形式的话语阐释产生不同结果。企业如何通过制定和实施处理客户投诉的政策,并欢迎客户反馈,将投诉转化为赞美。客户投诉为企业提供了有关如何改进的宝贵信息。投诉话语反馈构成了整体语言交流语义上的再表述,沟通的意义和内容直接得到转述。转述对象的言语紧密地纳入转述话语中。话语策略通过理论分析产生了实际的意义。这种表现形式是一种隐性的冲突,话语“冲突”形式体现在投诉的内容上。话语的表达力通过策略“转述”产生了特定的效果[6]。
二、培养跨文化商务话语语境意识
语境被看作是说话者和听话者共用的各种知识。“有什么样的文化,便有什么样的语言符号系统,语音同概念(语义内容)的组合也不是绝对完全任意、偶然的,而是一定的民族文化选择的结果[7]”。话语的表达力通过策略“转述”产生了特定的效果。例如:意大利著名品牌杜嘉班纳D&G 2018年发布的几条活动视频,本意是把中国传统文化与意大利经典饮食相结合,增加商业利润加深企业品牌的国际影响力。“起筷吃饭”第一、二、三弹事件,这是对一种文化刻板印象和歧视。对通过“文化差异”话语前提预先假设肯定形式的陈述,具体商务话语语境中驳斥了这种语言假设的陈述,产生话语拒绝。Not Me成为否决合作的隐蔽话语。丧失了国际地位的企业竞争优势。因此培养正确的价值观,商务话语体现的是对不同文化价值观的包容和理解,实践价值和道德价值体现在话语沟通和交流意识中。从思想意识和思维模式上了解文化差异,尊重文化差异,尊重商业道德规范。
建构主体与语言的关系体现在话语环境的具体语境中,通过社会实践构建意识形态和语言环境标准。商业环境由于不同的标准,变得越来越复杂和具有挑战性不同国家之间的期望和语言模式。不同话语模式创造不同的语境情景和强调不同语境下的社会差异,不同的语境体现不同的话语内涵。例如,商务谈判中,发散性言语中的话语,语言特征是商务沟通双方用来强调自己与对话中之间的社会角色和地位。在谈判过程中如果在沟通中组织和汇合或发散话语语境,话语结构并包容或者排斥商务贸易往来的战略。在话语互动中体现“合作”“与不合作”的贸易策略和目标。商务话语构筑了不同商务环境的社会体系、实践以及创造了唯一的“现实”和思想。建立、分配和巩固商务合作的关系与分配。商务语境中的商务话语和其他社会语境的话语一样,是动态的不是静止不变的,是话语产出和接受的持续过程,受具体商务语境的相关社会情境的影响,如果对具体的商务文化模式缺乏认识和经验,在商务沟通过程中就会引起误解和交流困难。
三、结语
“在社会意义上,话语是建构性的,建构社会主体,建构社会关系,建构知识和信仰体系”。跨文化商务话语不仅反映具体商务环境中的一种商务社会秩序,同时通过反映社会秩序建构一种文化语境,不同文化在具体语境中透过意识形态诠释和解读社会文化的真实意义。态度、信仰、价值观以及思维模式这些隐形的意识形态体现在跨文化商务话语的具体语境中,“使文化概念具体化,并且探索有关话语和语言的各种新定义,讲它们看成是必须进行融合的、多重语符的以及跨文化的”。文化差异因为文化的复杂性,有必要从文化的纵向层面的文化维度中去选择合适的文化视角,理解具体的语境下的不同文化的特点。跨文化商务话语的主体根据具体语境体现其交际功能和语用价值的社会意义。社会意义的价值同时也体现在隐形的文化价值观和意识形态中,因此既要重视显性的文化符号也不能忽略隐形的文化含义的建构性。现代商务模式的改变话语实践也随之变化。不同文化背景界定商务沟通和实践的具体话语语境。建构社会实践和主题的人。在不同文化背景的商务沟通下,如何形成具体的商务话语和行为?这是一个值得探讨的话题。
参考文献
[1]Luck,A.Beyond Science and Ideology Critique:Developments in Critical Discourse Analysis[J].Annual Review of Applied Linguistics,2002 (22):96-110.
[2]胡春阳.话语分析:传播研究的新路径[M].上海:上海人民出版社,2007:18.
[3]马冬.中外文化交流及语用分析[M].北京:北京大学出版社,2006:15.
[4]诺曼·费尔克拉夫.话语与社会变迁[M].殷晓蓉,译.北京:华夏出版社,2003:7.
[5]杨文秀.隐性冲突话语论析[J].外国语文研究,2012(2):39-48.
[6]顾曰国.顾曰国语言学海外自选集[M].北京:外语教学与研究出版社,2010:23.
[7]楊敏.话语的社会性与政治性阐释[M].北京:光明日报出版社,2015.