APP下载

Holly Wakes Early 霍莉早起的一天

2020-09-15杨璐

中学生英语·阅读与写作 2020年7期
关键词:弥尔顿花园里刺猬

杨璐

One morning in January, Holly Hedgehog1s clock rang2. BRIIIING!“Is it spring3 now?” asked Grandma. She slept into her bed of dry leaves4. Holly looked around. It was dark in their house. BRIIIING! Could it be? “Ha-ha! Spring at last!” shouted Holly. Spring was the best part5 of the year!“Go,” said Grandma. “Ill be there soon.” Then she turned over and started sleeping. Holly could not wait. “Flowers!” she said, as she went across dry leaves. “Butterflies!” she sang. “Green trees! White clouds! Spring!” She was almost in the outside world. Holly moved her nose out of leaves.

一月的一天早上,刺猬霍莉的鬧钟响了。叮铃铃铃!“春天来了吗?”奶奶一边问,一边睡进她的干树叶床里。霍莉向四周望了望,她们的屋子里黑黢黢的。叮铃铃铃!会是春天吗?“哈哈!春天最后还是来了啊!”霍莉大声喊。春天是一年中最好的时候!“去吧。”奶奶说,“我马上就来。”接着她翻了个身,开始沉睡,霍莉等不及了。“花儿!”她一边叫着一边穿过干树叶。“蝴蝶!” 她唱了出来,“绿油油的树!雪白的云朵!春天啊!”她几乎完全身处外面的世界了。她耸动着鼻子,从树叶中探了出来。

The air was fine, and clean, and... cold? Holly moved her head up into the garden6. She couldnt believe7 her eyes. There were no green trees. The garden was dressed in a white quilt. There were no flowers and no butterflies. Cute things flew quietly in the air. Holly climbed out of the hole. She shivered8. This wasnt the Terrible Part of the year, was it?

空气很清新,很干净,而且……冷吗?霍莉把头探进花园里。她简直不敢相信自己的眼睛,没有绿树,花园就像盖上了一床白色的被子。没有花,也没有蝴蝶。一些可爱的东西在空中飘动,寂静无声。霍莉爬出洞来,打了个寒颤。这不是一年中最糟糕的时候,不是吗?

Grandma always said,“There are four parts of the year, Holly—Spring, Summer, Fall9, and the Terrible Part, when the world turns cold and looks bad, and the air is like fox10 teeth. At the Terrible Part of the year, there is nothing to do but sleep. When it arrives, we hedgehogs find a warm place in the brown, nice leaves and keep curly until Spring.”

奶奶总说:“一年有四个部分,霍莉——春、夏、秋,还有那个糟糕的季节,此时的世界变得又冷,又难看,空气像狐狸的牙齿一样锋利。”在这个糟糕的季节,除了睡觉什么也做不了。当它来临的时候,我们刺猬就会在棕色舒适的落叶中找到一个温暖的地方,卷曲起身体直到春天到来。”

Holly looked around the garden. It was under the sunshine. Each tree sparkled11. This couldnt be what Grandma talked about. It didnt look bad—it was beautiful! Sparkling! Great! And cold. Holly shivered. Should she go across the hole and came back under the nice leaves?

霍莉环顾了一下花园,在阳光的照射下,每颗树都闪闪发光。这不可能是奶奶说的糟糕的季节。它看起来并不丑——相反,它很美!闪闪发光!很美妙!同时又有点冷。霍莉又打了个寒颤。她应该穿过洞,回到舒服的落叶里去吗?

Just then, she saw something as red as strawberries fly across the white garden. The red thing squeaked12,“Is that you, Holly?” It was Milton Mouse. He was dressed all in red and was jumping across the garden. “Yeah!” Milton shouted and jumped up and down. “All my friends are still in bed—but you are not!” “Why arent you sleeping, too?” “And miss this?” said Milton, “This is my favorite part of the year!” He took off his red sweater and put it on Holly. He put his red hat on her head. It has a lot of warm hair. Holly felt warm and happy.

就在这时,她看见一个像草莓一样红的东西从白色的花园里飞过。红色的东西吱吱地叫道:“是你吗,霍莉?”原来是老鼠弥尔顿。他全身裹着红色的衣服,在花园里蹦蹦跳跳。弥尔顿上蹿下跳地喊道:“耶!除了你,我所有的朋友都还在睡觉!”“你怎么也不睡觉?” “睡觉不会错过这个吗?”弥尔顿说:“这是我一年中最喜欢的时候!”他脱下红毛衣,给霍莉穿上,又把他的红帽子戴在她的头上。这帽子全是温暖的毛,霍莉感到温暖和快乐。

Milton jumped across the garden again and walked into a hole in a tree. Soon he jumped out. He wore a new sweater and hat. They were green as leaves. “Come on!” he shouted. Holly followed Milton down the hill13. It was hard to walk in the white things and suddenly14—Oh!She slipped15!Holly made herself16 curly into a ball, but the white things was slippery and she began turning up and down faster and faster. Then she got more of it along the way. Oh! She flew over a tree. “Dear,” whooped17 Holly. She looked down, “The river! I wish I was still sleeping in the brown, nice leaves!”

弥尔顿又穿过花园,钻进了树洞里。很快他跳了出來,穿着新毛衣,戴着帽子。它们像树叶一样绿。 “来吧!”他喊道。霍莉跟着弥尔顿下了山。在白色物体中行走很困难,突然——哦!她滑了一跤!霍莉卷曲着,像一个球。但白色的东西很滑,她开始翻滚得越来越快,于是一路上她沾到了更多白色的东西。哦!她飞过了一颗树。“亲爱的,”霍莉高喊道。她往下一看,“一条河!我多么希望此时我仍在那些棕色舒服的树叶里睡觉啊!”

Just as she was wishing hedgehogs could swim, she landed18. She didnt fly into the water, but arrived at the other side of the river. Why? Holly got a surprise. Whoops! Milton ran across the river. “Are you OK?” he asked. When Holly said yes, Milton looked at the river. “See!The water is frozen19! I told you this part of the year is the best!” Milton said. He showed Holly how to skate across the ice. Holly slipped again. But at last she learnt it. It was great!

正当她祈祷刺猬会游泳时,她着地了。她没有飞进水里,而是到了河对岸。怎么回事?霍莉很吃惊。哎呀!弥尔顿跑过小河。“你还好吗?”他问道。当霍莉说很好时,弥尔顿看向了小河。“看!水结冰了!我告诉过你这段时间是一年中最好的时候!”弥尔顿说。他教霍莉如何在冰上滑冰。霍莉又滑倒了,但最后她学会了。这太棒了!

Now Holly didnt feel cold as before. She sat down near the river and ate four red berries, cold and delicious as ice-cream. Milton said, “Come on! Theres more!” Milton found a big piece20 of tree bark21. He brought it to the head of a hill. Then he sat in the front. “Jump on, Holly!” WOW! The friends flew down the hill. Holly never moved so fast in her life before. The wind blew. The air tasted cold and delicious. Oh! They went faster! Holly felt like a flying animal! After they landed, they walk down the bark and laughed. They sat down and watched the white and cute things. These things flew quietly in the air.

现在霍莉不觉得跟之前一样冷了。她在小河边坐下来,吃了四个红色的浆果,像冰淇淋一样凉爽和美味。弥尔顿说:“来吧!还有更多!”弥尔顿找到了一大块树皮,他把它带到了山顶上,然后他坐在前面,“跳上来,霍莉!”哇哦!这对朋友飞下山了。霍莉一生中从来没有跑得这么快过,风呼呼地吹着,空气清凉可口。哦!他们飞得更快了。霍莉感觉自己像会飞的动物!着陆后,他们笑着从树皮上走了下来。他们坐下来,看着白色可爱的东西静静地在空中飞舞。

“What are they?” asked Holly. “Snowflakes22,” Milton said. One landed on Hollys face. It melted23 quickly. “What a fun part of the year,” said Holly. “Not terrible at all.” “Its the best,” Milton said. “What is it called?” “Winter,” Milton said. “Its called Winter.” Winter. Holly numbered snowflakes, each one cute, each one a part of the loveliest part of the year.

“它们是什么?”霍莉问。“雪花。”弥尔顿说。一片雪花落在霍莉的脸上,它立刻融化了。“这是一年中多么有趣的一段时光啊,”霍莉感叹道:“一点也不糟糕。”“这是最好的。”弥尔顿附和。“它叫什么名字?” “冬天。”弥尔顿回答。“它的名字是冬天。”冬天。霍莉数着雪花,每一朵都很可爱,每一朵都是一年中最美好季节的一部分。

猜你喜欢

弥尔顿花园里刺猬
温暖的衣裳
小熊当当聆听花园里的声音
1720年版《弥尔顿诗集》的排版、插图和导字——分析目录学案例研究
花园里的芬芳
花园里的秘密
国内弥尔顿研究述评