APP下载

纪念全球气候变化科学评估的先驱John Houghton教授

2020-07-28丁一汇

关键词:序言工作组气候变化

■ 丁一汇

英国著名气候变化和大气物理学教授J. Houghton爵士不幸感染新冠病毒于近期逝世。政府间气候变化委员会(IPCC)和他曾经工作的剑桥大学与英国气象局的同事们为此感到震惊和难过。大家对他在全球气候变化研究和评估中的杰出贡献和领导作用永不能忘怀,他与中国科学家的友谊及其热诚帮助也永远值得赞赏和怀念。

Houghton教授1990—2003年曾担任IPCC第一工作组共同主席,主持编写了IPCC第一次到第三次评估报告的科学卷,并领导撰写了特别报告《气候变化1994:气候变化的辐射强迫和对IPCC IS92排放情景的评估》与《航空和全球大气》。他为IPCC评估报告的科学问题评估以及科学结论的总结和普及做出了杰出贡献。

我在1990—2003年与他在IPCC第一工作组长期合作(图1)。在他的领导下,出色地完成了全球气候变化的关键科学问题的评估,尤其是在解释全球气候变暖的事实基础上,确认人类活动造成的温室气体的不断增加是导致全球变暖的主要原因。这为2015年巴黎气候协定的签署,为全球2 ℃减排目标的确定做出了重大贡献。在十余年间Houghton教授带领第一工作组的众多科学家以坚定的信心和毅力,高度的智慧和领导能力克服气候变化科学中一个又一个的科学难题和疑问,又以极大的耐心听取各种不同的声音和异议。在求同存异的基础上取得了对全球气候变化事实、原因和预测的共识,最后与IPCC第二与第三工作组一起,倡导全球减排行动的共识。这是人类走向社会可持续性发展治理、走向低碳和清洁能源之路的关键一步。

图1 John Houghton、丁一汇和秦大河(从左至右)在IPCC全会上(宋亚芳 提供)

Houghton教授对中国人民和科学家十分友好。他与中国气象局前两任局长邹竞蒙先生和郑国光先生都有深厚的友谊。他的《全球变暖》一书第一版中译本,曾在中国出版(气象出版社,1998年)。邹局长为此书撰写了序言。后来郑国光局长又为该书的第四版中译本(气象出版社,2013年,图2)撰写了序言。教授知悉此书将出版中译本后,都在该书出版前两次撰写了中文版序言,尤其在第一版出版前赶写了第二个序言,进一步对邹局长与中国科学家表示感谢和赞赏。他特别在序言结尾引用了中国的一句古老的谚语“以其昏昏使人昭昭”(《孟子·尽心下》),强调了使决策建筑在最完善的科学技术基础上,头等重要的是要详尽和广泛地了解目前对气候变化及其可能的影响所造成后果。他希望这本书的中文版将有助达到此目的。

最后可以预期中国科学家将会记住Houghton教授对全球变化科学评估问题杰出的贡献,并怀念他与中国科学家的友谊。

图2 《全球变暖》(第四版)封面

猜你喜欢

序言工作组气候变化
序言
序言
探索气候变化起源真相的艺术作品
序言
《名人传》序言
央行行长们就应对气候变化展开辩论 精读
蝗灾降临东非,气候变化可能是罪魁祸首
省事神器神奇的Excel工作组
美中摩擦可能会破坏与气候变化做斗争
FIFA解散反种族歧视工作组