APP下载

再略谈一个汉学家的中文

2020-07-16顾彬

南方周末 2020-07-16
关键词:北岛客气词典

顾彬

语言是人每天要用的“工具”。不过,语言是非常复杂的。一个原因是它难得的美,另外一个原因是对它的理解。美需要创造性,大部分人很少会有。语言需要清楚的理解。但是根据德国当代哲学,连一句完全清楚的话也没有。因此无论是看到的或者听到的词语,我们都必须分析。

有一天早上,在北京外国语大学的办公室,我的“领导同志“李雪涛问我:“你有问题吗?”我的理解是:“你想问我什么吗?”我思考了半天:他为什么问我这样的一个问题呢?最后我想起来了,我们前一天晚上喝了不少白酒,因此他想知道我身体舒服不舒服。我当然没有问题,但是“问题“这个词有问题。无论是英文还是德文,“问题“可以翻译成problem或question。我理解的是question。因此我理解的困难开始了。

经常我听人说话或看书,语法、词汇我都明白,可意思我还是不懂。因此我会多问。所以有人觉得我的外语不行。不一定是外文的事情,可能是客气的事儿。中国人跟德国人不太一样,喜欢多说客气话。美国人也会过分地说圆滑的话。别相信一个美国人回答你的问题“How are you”时说的“I am just fine”。他或她肯定不是一切都好,也可能这人准备自杀。我不相信美国人。他们的话都是甜的。原因是社会的压力。在美国,人不得不幸福,不幸福的话,表示他们对社会状况的怀疑。华盛顿不允许怀疑。但是我们都知道在这个新世界(new world)每年因为毒品要死7万人。他们都好吗?

北岛总喜欢讽刺我的中文,但是我不讽刺他的英文。我们两个人说中文,不说英文。每次跟他在一起,我要思考他的语言。他是一个非常客气的人,也是一个非常聪明的人。因此我要多考虑他口头上的或笔头上的说法。我沉默的时候,他怀疑我听得懂、看得清。他的自传《城门开》充满了北京话。他的美国译者的译本错误特别多。没关系,英文还是很漂亮。我翻译北岛对儿童时代的记忆时,我得问好多中国人,他是什么意思。我问大部分的人,他们不太清楚。怎么办呢? 问作者吗? 他不太想回答问题。

我三十岁左右才开始认真地学现代汉语。当时我已经太老了。我的学生十八九岁会上中文系。如果努力的话,他们有一天说中文会比我说得流利,这是正常的。他们能享受北京、上海1980年代中期最好的双语词典。我们呢?1960、1970年代没有很好用的字典。因此我们先学日语,用理想的日中、中日的词典来掌握现代汉语。我先能说日语,再慢慢学会说中文。很少有人从我们的历史来看我们语言的能力。当时我们只可以学古代汉语。当时北京是封起来的,我们大部分学生不想去台北或香港学习,宁愿坐火车赶到东京。真的通过苏联坐过火车!坐了一个多星期才到东京。

猜你喜欢

北岛客气词典
我眼中的北岛
“大力士”纸片人
“不懂礼貌”跟我走
睡吧,山谷
词典使用与英语学习
美味巧克力
不客气
“函数及图象”错解词典
别客气
漫画词典