《现代汉语词典》第7版倒序本配例的改进
2020-07-16杜翔李志江
杜翔 李志江
摘要文章结合《现代汉语词典》第7版倒序本配例改进的实例,分析总结了语文辞书配例编写和修改中应注意的问题: 配例注意典型性、思想性、时代性,整句配例注意完整简明、词语配例注意词义系联。
关键词《现代汉语词典》倒序本配例修改
语文辞书配例指为了揭示被释词的意义和用法而配备的例证,在形式上包括词、短语和句子,是辞书微观结构的重要构成成分之一。兹古斯塔(1983)指出:“词典编纂者不能将词条内的例子作为某种补充材料来处理,而应当作为整个词条不可分割的部分。”《〈现代汉语词典〉编写细则》(油印本)(以下简称《细则》)第116条说:“举例的作用是补释义之不足。具体说来是: (A)用例句衬托词语的意义,阐明词语的用法;(B)用合成词和词组作为构词和组合的实例。”《现代汉语词典》(以下简称《现汉》)的条目,不仅在注释上字斟句酌,精益求精,配例上也是用心良苦,力求贴切。吴昌恒(1993)、张妍(2007)、冯海霞等(2013)、陈玉庆(2017)等学者曾就《现汉》各版本配例问题做过专门的研究讨论,积累了丰富资料和宝贵经验。
《现汉》第7版倒序本(以下简称“倒序本”)是根据《现汉》第7版内容改排的,即将出版。改排过程中,我们按照辞书配例的作用和要求,对原有配例中未尽妥善的地方做了适当的调整和补充。本文结合倒序本配例改进的实例,谈谈我们的一些想法和做法,以就教于业内方家和广大读者。
一、 整句配例注意完整简明
辞书配例包括词语配例和整句配例两种。卢润祥(1992)认为:“例证要全面完整。要注意所用的例句不能过于简单,以致不足以说明词头的意义。”整句配例应在尽量简洁凝练的经济原则下,贴切地阐明词语语义和用法。
(一) 增补逻辑内容,推导语义
《细则》第121条说:“例句要求简短,但是必须意思完整。像这样的例句是不合适的: 〔必要〕……: 有研究的必要│批評是十分必要的。(什么东西有研究的必要?批评什么?什么样的批评?)”配例为阐明被释词语义,应交代其发生原因及相关逻辑关系,倒序本为此给少数配例增补了内容。如:
榜尾榜上公布的名单中的末位,泛指最后一名: 在这次邀请赛上,该队一场没胜,只能名列~。(增加内容标下画线表示,注音和词类标注省略,下同)
大修指对房屋、机器、车船等进行全面彻底的检修: 这辆车到年头儿了,该~了。
糊涂③ 〈方〉模糊: 焦距没对好,照片很~。
毛糙粗糙;不细致: 他没用心,干的活儿太~。
起③ 物体由下往上升: 皮球有点儿漏气,不~了。
吓使害怕: ~了一跳│干吗这么凶?别~着孩子。
贴金在神佛塑像上贴上金箔,比喻夸耀、美化: 是大家的功劳,别往自己脸上~!
牧畜畜牧: 当地居民大都逐水草而居,以~为生。
说不过去指不合情理;无法交代: 你这样对慢待人家,太~了。(删除内容画删除线表示,下同)
以上各条增加或修改的内容在逻辑上交代了被释词语义发生的原因,其中“说不过去”条只改动了一个字。
(二) 交代必要语境,烘托语义
语义分析离不开语境。由于语义具有多重性,语境可以使多种意义单一化或者具体化。如果没有语境则会显得突兀,没头没脑。这种情况下,交代语境是很必要的。如:
旧日过去的日子: 故地重游,想起~的情景。
关系⑤ 表明有某种组织关系的证件: 转学时随身带上团的~。
会3付账: ~账│饭钱我~过了。
周身浑身;全身: 没带伞,~都淋湿了。
次日第二天: 当天集合完毕,~启程。
寄居住在他乡或别人家里: 家在厦门,~青岛│她从小就~在外祖父家里。
老家② 指原籍: 我生在广东,~是湖南。
南下我国古代以北为上,以南为下,后来把去本地以南的某地叫南下(跟“北上”相对): 近日将从北京~广州。
“旧日、关系、会、周身”配例增加内容交代了语义发生的相关语境;“次日、寄居、老家、南下”增加内容交代了与被释词的语义相对照的时间或地点。
(三) 增补相近内容,印证语义
有些例句过于简短,仅仅提供了一个搭配框架,没有交代必要的语义信息。在这个框架下,这个例句同样适用于其他的被释词,成了“万能例句”,不能与被释词的语义互为补充,互相印证。对这样语义不自足的配例,我们增补了与被释词语义相近的内容,用来印证语义。如:
傲① 骄傲: ~慢│倨~│这人自视清高,有点儿~。
暴1③ 暴烈急躁: ~脾气│他的火气大,脾气很~。
才1① 才能: 德~兼备│多~多艺│这人水平高,很有~。
禁① 禁受;耐: 弱不~风│这双鞋结实,~穿。
破⑧ 受过损伤的;破烂的: ~衣烂衫│房子很~,四处漏风。⑨ 讥讽事物或人不好(含厌恶意): 演的什么呀,谁看那~戏!
可爱令人喜爱: 这孩子一逗就笑,真~。
邋遢〈口〉不整洁;不利落: ~鬼│办事磨磨叽叽的,真~。
险峻② 危险严峻: 大军压境,形势十分~。
虚伪不真实;不实在;作假: 这个人说一套,做一套,太~│他的~面目终于被揭穿了。
在理合乎道理;有理: 老王这话有根有据,说得~。
高头大马② 形容人身材高大: 老李长得肩宽体阔,~的。
苦头(~儿)苦痛;磨难;不幸: 吃尽~│蹉跎半生,什么~我都尝过了。
气哼哼(~的)形容生气发怒的样子: 他一摔门,~地走了。
有意识主观上意识到的;有目的有计划的: 他这样做完全是~的,不是一时疏忽。
上述词语多形容性状,原例提供的是词语之间的搭配关系,表现了被释词语法上的某些特点,而在阐明用法上显得不够。拿“虚伪”的配例“这个人太~”来说,“虚伪”也可代之以“可爱”或“鲁莽”,配例无法给予印证和补充。如果能够适当地增补一些与被释词语义相近的内容,如“高头大马”配例补充“肩宽体阔”,“气哼哼”配例补充连带的动作“一摔门”,“有意识”配例从反面的意义补充了“不是一时疏忽”,语义就完整了。
(四) 指明具体对象,显化语义
在语义交代明确的前提下,为避免直接指称具体的人或事物,辞书在配例时常改换为代词。这类用代词指称的配例,有时候语义交代不明确,失于笼统。除了用增补相近内容的办法来印证语义外,也可以将这些指称代词具体化,使语义得以显化。如:
味④ (~儿)物质所具有的能使鼻子得到某种嗅觉的特性: 气~│香~儿│这种花茶~儿很好闻。
挺⑥ 〈口〉很: 这茉莉花儿~香│他学习~努力│心里~不痛快的。
技术性① 指技术含量或技术水准: 钳工是~很强的工种│这种制图工作,~要求较高。
油性物质因含油而产生的性质: 这种果仁核桃仁~大。
对味儿① 合口味: 这道家乡菜很~。
厌恶(对人或事物)产生很大的反感: 大家都~他懒汉│这种无聊的生活令人~。
“花茶、茉莉花”有浓郁香气,“制图工作”有高技术性,“核桃仁”的油性大,“家乡菜”口味长存在人的味觉中,“懒汉”让人厌恶,配例中增加了这些词语,便于人们通过身边的事物,以自己的生活常识和经验去体会释文,就显化了语义。
有些例句,如果不交代时间、地点、行为主体等,会让读者误认为是全称判断,与实际情况不符。这种情况需要仔细推敲,加以必要的限定,或者把句子减缩为词语配例。如:
除外不计算在内: 图书馆这个展览馆天天开放,星期一~。
冷食温度低的食品,大多是甜的,如冰棍儿、冰淇淋等: 肠胃病人忌~。
圭表② 借指准则: 奉儒家经典为~。
触控通过触摸屏幕等来控制: ~屏│戴着专用手套也可以~手机。
上头② 指喝酒后引起头晕、头疼: 绍兴酒这酒不错,味儿正,喝了不~。
虽然有不少图书馆在星期一闭馆,但并非一律如此;忌冷食一般限于消化道疾病患者,骨折病人不在其列;奉儒家经典为圭表限于我国封建时代;戴手套通常是触控不了手机的,只有戴专用手套才可以。“上头”配例的情况不太一样,绍兴酒具体到某个商品名称,应避免在辞书中做品牌宣传,而且喝了是否上头因人而异,因此改为“这”。
(五) 增换整句配例,改进语义
为了更加确切地反映释义,义例更好地配合,倒序本更换或增补了个别例句。如:
救命稻草快要淹死的人为求生而抓住的稻草,比喻摆脱困境的一线希望(多含贬义): 在一片罢免声中,他只得把后台搬出来当~球队面临降级,把新请来的主教练当成了~。
逆袭在逆境中成功反击,也泛指扭转不利的局面: 球队多年苦练,终于在大赛中实现~没人看好的这支球队在大赛中实现~。
出轨② 比喻言语行动超出常规: 这话说得~了│她因丈夫多次~而离婚。
驳面子不给情面: 不是我驳你面子,这事儿真不能答应你。
蒙事〈方〉作假骗人: 别拿假文凭~。
火龙① 指连成一串的灯火或连成一线的火焰: 大堤上的灯笼火把像成了一条~。
“救命稻草”原例中的“后台”是幕后操纵、支持的人,本来就是自己的支持者,不算是救命稻草,另外从释义来看,“救命稻草”源于英语,意思是危急时所做的徒劳努力,含贬义,引入汉语后语义有了变化,成为中性词语,括注“多含贬义”可删去;“逆袭”原例未交代身处逆境这一语义,配例不典型;“出轨”补充了“行为超出常规”的配例;“驳面子、蒙事”增加了配例;“火龙”配例中的“大堤上的灯笼火把”就是实义的“火龙”,并非比喻,因此把“像”改为“成了”。
(六) 配例應注意简明性
章宜华、雍和明(2007)指出:“在充分体现例证功能的情况下,例证越短越好。”上面说的主要是整句配例的完整性,但简明性也同样重要。《现汉》有些配例历次修订屡有改动,我们通过这些修订内容讨论配例简短与有效之间的关系。如:
才气才华: 李白是唐代的一位~横溢的诗人。
以上是《现汉》第1、2版“才华”条的内容。“才气”用“才华”以词做注,副条可不配例,第3版因此去掉配例,并把“~横溢”作为词语配例移到“才华”下。第5版保留“才华”配例,另给“才气”加上“他是一位很有~的诗人”配例,延续到第7版。原例“李白是唐代的一位~横溢的诗人”叙述李白的身份,交代了客观事实,新例为避免跟“才华”下的配例“~横溢”重复,把“~横溢”换成了“很有~”,但如果把“李白”表述为“一位很有~的诗人”,显然不能匹配李白诗仙的身份,于是把“李白”换成了“他”,同时去掉了“唐代的”时间限定。其实,出于配例有效并尽量简短的考虑,此配例仅截取“一位很有~的诗人”这一短语就够了。又如:
骂名挨骂的名声: 蒙受~│卖国贼必将留下千古~。
第1、2版配例为“汉奸秦桧留下了千古~”,第3版省略了“秦桧”,缩减为“留下千古~”。与“才气”情况类似,此配例可仅截取“千古~”这一直接成分,“留下”可删去。如果维持“留下千古~”,前面需要加上主语,倒序本做了增补。
二、 词语配例注意词义系联
《现汉》作为一部以确定词汇规范为目的的中型语文辞书,需要在有限篇幅内尽可能全面地呈现现代汉语词汇面貌,比起整句配例来,更多地采取了词语配例的方式。词语配例丰富多样,便于从不同的角度阐明词的意义,说明词的语法特点、搭配范围、修辞色彩等。
(一) 词义系联,呈现词语
词语配例能以义项为线索,揭示语素与词、词与短语的系联关系,呈现构词和词语组合的实例,扩大词汇的覆盖面。如:
涡漩旋涡: 水~│~流。
罅〈书〉缝隙: ~隙│~漏│云~│石~。
咋〈书〉咬住: ~舌。
犬牙① 尖牙。② 狗牙: ~交错。
末座座位分尊卑时,最卑的座位叫末座: 叨陪~。
天体2裸体② : ~浴场。
营利谋求利润: 非~性组织。
倒序本以末字为领头字将多字条目改排后,原先排在“涡”字下的“涡流”、“罅”字下的“罅隙、罅漏”、“咋”字下的“咋舌”,分别排在了末字“流、隙、漏、舌”下了。为便于读者查考,倒序本把上述多字词目在单字相应义项下作为例词列出。考虑到“涡流”用于流体,而且“旋涡/漩涡”这组异形词中“漩涡”一般用于液体,“旋涡”的语义涵盖面较宽,除液体外,也可用于气体,因此我们把释义中的“漩涡”改为“旋涡”。“犬牙、末座、天体、营利”分别增补了典型组合作为配例,其中“营利”的配例还具有跟同音词“盈利、赢利”相区分的作用。
叱骂责骂: 厉言~。
诟骂〈书〉辱骂: 遭人~。
漫骂乱骂: 无理~。
辱骂污辱谩骂: 当众~。
倒序本“骂”字下除了上述多字条目外,还有“斥骂、叫骂、谩骂、嫚骂、唾骂、笑骂、责骂、咒骂”,为便于读者查考使用,尽可能地给未配例的多字条目增补了典型组合。
(二) 义例一致,准确合理
配例是为了说明释义,因此必须义例一致,在内容上做到准确合理。倒序本通读时,对个别义例不一致的做了相应修订,同时对某些语义有了新发展的,补充了对应的释义和配例。
领④ 大纲;要点: 要~│提纲挈~。
爷④ 旧时对官僚、财主等的称呼: 老~│县太~。
太爷① 曾祖父。② 〈方〉祖父。③ 旧时对知府、知县等的称呼。
摊③用于摊开的糊状物,有时也用于液体: 一~血│一~稀泥│在床上尿了一大~。
第7版“提纲挈领”释文有“提住网的总绳,提住衣服的领子”的表述,其中的“领”为“衣服的领子”义,放在“大纲;要点”义下不妥。第7版收录的“太爷”一词只有“曾祖父”和“祖父”两个义项,未收与“爷”④对应的义项;《汉语大词典》“太爷”的第一个义项为“旧时对知府、知县等官吏的尊称”,根据“爷”④的释义与配例,倒序本给“太爷”增加了对应义项。“摊”也用于液体,如“一大摊水”,人们按照偏旁类推,常误写为“滩”,倒序本补充了相关内容。
为体现词语的结构及其主要语法功能,倒序本还调整了个别例词的顺序,增加或替换了一些能够体现语法功能的典型配例。如:
宏① 宏大: ~伟│~图│~愿│宽~│~图│~愿。
耗子〈方〉老鼠: 猫抓~│~药。
缉凶缉拿凶手: ~方案布网~。
“宏”的例词“宏伟、宽宏”是并列式结构,而“宏图、宏愿”是偏正式结构,按照《现汉》例词顺序的体例,并列式應排在偏正式之前;“耗子、缉凶”修改后的配例能体现典型用法。倒序本还订正了个别讹误。如:
小资① 小资产阶级的简称: 出生出身~家庭。
棉③ 像棉花的絮状物: 石~│腈纶~│膨蓬松~。
与“家庭”搭配应为“出身”;与“棉”组合应为“蓬松”。
(三) 区分配例与释义举例
配例和释义中的举例是不同的概念,郑会青(2012)指出,释义中的举例是在释义的主体内容之后,列举被释词的典型成员,帮助读者建立理想的认知模型,或者在具体语境下对被释词进行通俗的举例描述,帮助读者理解掌握词语。就《现汉》而言,释义中的举例主要用于百科词语,介绍相关知识,而配例主要用于语文词语,介绍词语用法。如:
特种蔬菜指生产量较少、消费量也较少的蔬菜,通常风味独特,如西芹、西蓝花、牛蒡、莼菜、紫菜薹、蕨菜、樱桃番茄、迷你黄瓜。简称特菜。
举要列举大要,(多用于书名),如: 《唐宋文举要~》。
第7版“西蓝花”的释义已注明“是常见蔬菜”,西芹、樱桃番茄(别称圣女果)、迷你黄瓜都已常见于百姓餐桌,这些现在都不能算是特种蔬菜了。倒序本“要”字下“多用于书名”的条目,用配例方式呈现的有“纲要、概要、辑要、提要”,如“辑要”条释为“辑录要点而编成的书或文章(多用于书名): 《道藏~》”;用释义举例方式呈现的有“会要、举要”,如“会要”条释为“记载某一朝代各项经济政治制度的书籍,多用于书名,如《唐会要》”。“会要”是一类书籍的名称,明清时期改称会典,宜用释义中的举例;而“举要”并非某类书籍的名称,需要说明的是“举要”这个词的用法,因此宜用配例,倒序本参照“辑要”的行文做了修改。
分馏液体中含有几种沸点不同的物质时,蒸馏液体,使它所含的成分互相分离: ~,如分馏石油可以得到汽油、煤油等。
套作在某一种作物生长的后期,在行间播种另一种作物,以充分利用地力和生长期,增加产量: ,如玉米、小麦~套作可以增产。也叫套播、套种。
部件② 汉字的组成部分,由若干笔画构成: ,如“休”由“亻、木”两个~部件组成。
“分馏”中的“分馏石油可以得到汽油、煤油等”是对“分馏”所做的通俗的知识性介绍,宜用释义中的举例。“套作、部件”的情况与“分馏”类似,倒序本也改用了释义中的举例这一形式。
三、 配例注意典型性层级性
配例应注意典型性,力避重复。《细则》第117条说:“非必要不举例,非必要不举长例,非必要不举二、三例,不用两个例句说明同一意义或同一用法。”倒序本通读时,我们发现平行词语之间、释义与配例之间、同一义项的各配例之间、字词配例层级之间都有可能出现配例重复现象,对此做了一些修订。