APP下载

广西独立学院翻译专业人才培养模式初探

2020-07-14于乐

科教导刊·电子版 2020年11期
关键词:独立学院人才培养模式

于乐

摘 要 广西独立学院翻译专业发展相对滞后,符合学生实际和地域实际的应用型翻译人才的人才培养值得进一步探讨。本文以广西科技大学鹿山学院翻译专业为研究对象,结合翻译专业学生的自身优劣势以及地域优势,分析现有的培养模式,进一步探析如何优化广西鹿山学院翻译专业学生的人才培养模式,希望能够给独立学院翻译专业未来的发展方向提供一些借鉴。

关键词 独立学院 翻译专业 人才培养模式

中图分类号:G648文献标识码:A

0引言

据笔者统计,至2019年广西独立学院共创办9所,但开设翻译专业(方向)学院仅2所,即广西大学行健文理学院,开设了翻译方向,以及广西科技大学鹿山学院,开设翻译专业(据各学院官网统计,数据截止2020年1月),这说明广西独立学院翻译专业的发展还较为滞后。广西科技大学鹿山学院的翻译学科已经形成了独立的专业,是广西唯一一所开办翻译专业的独立学院,该学院坐落于广西工业重镇——柳州。其外国语言文学系于2009年成立,2018年开设了英语翻译方向,从属于英语教研室。2019年,该系翻译方向转为翻译专业,自9月开始招生。目前翻译方向(18级)学生44人,翻译专业(19级)43人。如何根据我院翻译专业学生特点量身定制适合学生的人才,是我院外语系必须研究的课题。

1鹿山学院翻译专业学生特点

据笔者调查,我院翻译方向学生(18级)大学英语四级过级人数为19人,过级率为43%,19级翻译专业学生中以高考英语150分满分计算,平均得分为90.12分,这些数据说明学生英语语言基础相对较弱,接受知识能力较慢。当然,这些学生也有独特优势。首先,学生适应能力较强。笔者采访翻譯方向44位同学,其中37位同学表示能够位接受中小型私企中兼职翻译员、培训教师、销售等基层职位,说明学生能认识自身的处境,建立灵活的就业观。再者,学生在广西中小型企业中有良好的竞争优势。广西仅有2所独立院校开办翻译专业(方向),这说明该院翻译专业学生还是有较强的竞争优势,且广西科技大学鹿山学院地处工业重镇——广西柳州,有汽车、柳钢等支柱性产业,需要专业性较强的翻译人员,同时随着广西与东盟国家交流的推进,柳州对外贸易活动也不断增多,商业不断发展,因此与翻译有关的活动与工作岗位水涨船高,这对于翻译专业学生一个良好的就业契机。学院能根据地域特点,有针对性培养翻译专业学生的专业知识和语言能力,学生必定能够得到市场的接纳和欢迎。

2鹿山学院翻译专业人才培养模式

2.1深化校企合作

鹿山学院正在进行转型升级,未来将转型为柳州工学院,也更加坚定了学院培养“应用型”人才的决心。培养应用型翻译人才学院要紧深入市场,了解市场对于翻译人才的技能要求,有针对性的提高学生在某领域的专业知识,结合翻译专业学生本身的语言优势,打造“专业知识+语言技能”的“市场应用型”翻译人才。鹿山学院外语系自开办以来,一直坚持走“校企合作的”人才培养模式。“校企合作形式是多样化的,可以以招生就业、师资合作的形式,也可以以课程设置、实习基地、实验室建设的形式;还可以以翻译项目合作、参观访问等形式进行合作(孙文缘、戴聪腾,2016)”。鹿山学院外语系目前共有三个专业,分别是商务英语专业、英语专业、翻译专业。外语系从建系初就与企业建立了良好的联系,发展较为成熟的商务英语专业与英语专业与企业紧密合作,企业范围涵盖了教育、电子、食品、五金、家居等,两个专业都开设多种实践课程,要求学生参与企业实际工作,并在大四学年进入企业实习半年,学生毕业后得到了企业的欢迎和好评。

成立翻译专业之初,我系就借鉴了本系较为成熟的商务英语和英语专业的人才培养模式,深入发展校企合作。首先,我系大力培养优秀“双师型”教师。我系派遣优秀教师,进入合作的翻译企业中挂职学习半年,回校后担任系部翻译类课程教学。与此同时,我系请企业高级管理人员入校开办讲座。为了提高学生对市场需求的认识,我系邀请本地培训机构、翻译公司、外贸公司等企业的高级管理人员定期对学生开办讲座,内容涵盖:公司的管理、翻译项目的概述、学生的职业规划等。第三,我系提高实践类课程在翻译专业总课程中的比例。我系为提高学生实践能力,在学生大二、大三课程中设置实践课程,直接让学生参与到企业的实际运作当中。例如,我系将翻译学生必修课《汉英笔译》、《交替传译》等与翻译有关的课程设计为16理论学时+16实践学时或24理论学时+24实践学时的模式,学生在修完理论课程后,由任课教师安排与企业对接,让学生进入企业当中进行翻译实践。培养应用型翻译人才,要深入了解企业实际需求,深化校企合作,有针对性地掌握特定领域地技能,提高学生的实践和应用能力,同时培养翻译专业学生的职业观和职业素养,才能为社会和市场输出适合的人才。

2.2突出专业优势

“独立学院在翻译人才培养方面,也应区别于母体大学,应培养具有扎实的英汉语言基础和较强的英语语言交际能力,同时掌握口笔译翻译技巧与策略并具有一定的国际商务知识和实际技能的实用型人才(程华明、黄国都,2011)。”独立学院由于成立时间尚短,其师资、设备等办学资源(下转第253页)(上接第231页)存在短板,应该认清自身与母体高校的差距另辟蹊径,根据区域特点和学生特点,量身打造合适的课程设置,形成自己独特的优势,要培养出比普通高等学校知识更具针对性,能力更具实践性的应用型学生。在我院《翻译专业人才培养方案》和《翻译专业课程大纲》制定过程当中,我系根据翻译专业学生英语语言基础较弱的特点,在低年级开设了《基础英语》、《英语听力》、《主题阅读》、《英语写作》、《英语口语》等基础课程,目的是为了进一步巩固学生的语言基础。而我院地处广西工业重镇——柳州,汽车、钢铁、化工业发达,因此我系根据我院所处的地域优势,开设《机械基础》、《国际商务管理》等课程,一方面扩展学生的知识面,提升学生科学素养,一方面使学生的知识和能力能符合当地企业需求,提升学生专门领域知识和技能。

2.3适合学生能力的考证模式

由于我院翻译专业学生语言基础较弱,很难适应英语专业考级制度,每年通过专业四八级的学生屈指可数,若不改变学生的考证模式,毕业时,学生拿不到可以证明自身能力的证书,得不到社会和市场的认可,那么必将影响学生的就业。因此,要改善学生的处境,必须改变考证模式。“独立学院学生可以从低起点出发,给学生组织等级考试培训制度,使学生能够先考取公共外语四级证书,使之建立继续进取的能动性(罗志勇,2015)”。为了提高学生获证率,我系开设了《英语四六级辅导》公共课程,大力倡导学生考取大学英语四六级证书。同时,我系还引进了适合独立学院学生基础水平的考试,例如:IEERA口语考试、国才等级考试等适合学生水平的等级证书,进一步提高学生的信心和社会认可度。目前该考证模式取得良好的效果,学生参与度高、获证率高,也进一步提高学生的能力和信心。在未来还需要不断探索更多适合我院翻译专业学生的水平考试,进一步完整考证模式。

3结语

我院翻译专业初步发展,教学设施有待提高,校企合作有待进一步深化,课程体系、考证模式有待完善,学生的社会认可度、就业方向和就业率还有待调查,本文仅初步探讨我院现有翻译专业人才模式的特点,希望能为专业未来发展提供些许借鉴之处。

参考文献

[1] 程华明,黄国都.独立学院翻译人才的培养[J].四川教育学院学报,2011.

[2] 罗志勇.独立学院英语专业人才培养模式[D].天津:天津大学,2015.

[3] 孙文缘,戴腾聪.校企合作下的技能型、应用型翻译人才培养模式研究[J]. 上海翻译,2016.

猜你喜欢

独立学院人才培养模式
独立学院商务英语专业人才培养模式探索
独立学院法学专业的学科特色及其发展研究
以微课教学促进独立学院国际经济学应用性教学转型