APP下载

从宣威方言中语气词的使用浅论其与普通话的关系

2020-07-12国际关系学院100091

大众文艺 2020年4期
关键词:宣威语气用法

(国际关系学院 100091)

一、宣威方言地域背景简介

从地域上看,云南曲靖宣威市位于滇东北区,是云南省曲靖市下辖的县级市,东与贵州省盘县接壤,北与贵州省威宁、水城县毗邻。故宣威话兼具云贵共通语言,除了语调差异,语义大多相通。从方言的划分区域看,云南方言属于北方方言,宣威话属于北方方言区的西南官话范围。因其特殊的地理位置、便利的交通及大量的人口流动等多种因素,宣威方言在与普通话有着较大相似性的同时,也有着区别于普通话的独有特征。

从声调调值上看,宣威话与普通话在语音语调上存在较大区别。普通话的阴阳上去分别为妈55、麻35、马214、骂51。而宣威话对应的阴阳上去分别为麻44调、麻为21调、骂为51调,骂为35调。从意义上来看,宣威方言中的大多数实词意义与普通话相同,而语气词与普通话存在着许多错综复杂的关系。下文将从宣威方言中语气词的使用出发,浅论其与普通话的关系。

二、宣威方言中语气词的用法及与普通话的比较

语气词是附着在词语、句子末表示语气的虚词,常用在句尾或句中停顿处表示某种语气。普通话中常见的语气词有:的、了、么、呢、吧、啊。在宣威方言中,语气词无论在句法上还是功能上,都体现着其与普通话的较大差别。在接下来的文章中,我选择了宣威方言中较具代表性的三个语气词“嘛”、“噶”、“敢”来对宣威方言中语气词的使用对比普通话进行分析。经分析、总结,语气词在宣威中的用法大致可分为三类:

1.宣威方言中的语气词与普通话中语气词的用法相同。这一用法通常只出现在方言中的语气词与普通话中的语气词读音与字形完全相同时。譬如在宣威方言中,“帽这种嘛”表示普通话中的“别这样嘛”。“嘛”在这句中结合了方言中区别于普通话的“帽这种”(即别这样)。其发音及用法与普通话都基本相同,表无奈,含有恳求的含义。同样,“是了嘛”表示“就是嘛”,在这一句中“嘛”的读音和用法也和它在普通话含义中对应的“嘛”相同。

尽管读音和用法相同,但方言中与普通话读音、用法一致的语气词在一些情况下所表达的意韵可能会发生一定改变。比如在宣威方言中,当“啊嘛”,“了嘛”连用的时候,无论是对二者中的哪一个来说,发音都不变,用法也基本不变。例如“咋啊嘛/咋了嘛”都表示“怎么了嘛”的意思,相比普通话中的询问,这一用法多出了一层质问对方的感觉,含有无奈、不耐烦的意韵。

2.方言中的某个语气词与普通话中其他语气词的用法相同。通常这一用法会在不改变话语意韵的基础上,方言中的语气词可以被其他语气词替换时出现。譬如宣威方言中的“(我)睡了噶。”(噶的声调介于阳声和上声之间)等同于普通话中所说的“(我)睡了哦。”,即在此句中“哦”实际可以替换“噶”。此时“噶”含有表示告知对方自己即将要做什么,要中断对话的意思,虽然更近似于“我睡了”的意韵,但并不影响“哦”能对语句进行替换的功能。

再如上文所提到的语气词“嘛”,宣威方言中的“你问他嘛”,这句话的意义与普通话的“你问他嘛”截然不同,此处句子的意义更偏向于普通话中的“你问他啊/吧。”即此处的“嘛”不与普通话中的“嘛”相同,而是可以被普通话中的语气词“啊”或“吧”替代。

在这样一种用法下,比较特别的是“嘛”在不同的语境下所表达的意义有所不同,它的含义更多是取决于其语言环境。若“问”字的语气较重,则其表达的意义偏向于“你倒是去问他啊”,含有无奈,对对方不去问“他”这一行为感到生气的意韵;反之,“问”的语气较轻时,表达的则偏向于自己不愿意问,让对方去问的意思。这一特别之处和普通话中不同语境下语气词所要传达的含义不同的特点有着异曲同工之妙。

3.方言中的某个语气词与普通话中的语气词用法截然不同,在句子中起到“?”或“!”的作用。即作为方言中独有的语气词,为句子提供疑问语气或感叹语气。以宣威方言中“敢”为例,“敢”作为语气词使用时,类似于上文所提到的“噶”,其语音音调也与“噶”基本相同;但相比之下,“敢”的使用范围比“噶”更加狭窄,通常出现在某一个或某一类特定语境下。

比如在语句“还不回家敢。”中,“敢”所起到的就是提供感叹语气的作用,这句话的意思大概可以表述为“还不回家啊!/怎么还不回家!”。以“敢”作为末尾语气词的语句一般会含有质问的意思,类似于普通话中“啊”的用法,但又有所不同。说话人在使用“敢”时,所想要表达的除了句子本身的含义外,很可能还含有潜台词,比如本句中的潜台词即“赶紧回家!”。

方言中这一类语气词出现的条件除了语境要求外,很多时候还取决于说话双方的亲疏关系。“噶”、“敢”这一类语气词就是其中的代表。方言“说不准噶。”

表示普通话中的“说不好哦。”,通常出现在对方否定说话人的观点时,表示对对方所说内容的不信任,坚持自己的观点。这样的否定氛围比较轻松,适用于关系较近的人,略含调侃对方的意思。方言“骗我敢”,大概可理解为“(你这是)骗我吧!”),当“敢”语气较轻时,含有怀疑但不确定的意思;当其语气较重的时候,表达的更多是已经肯定对方是在骗自己;两种语气下,语境都较为轻松。和刚刚所说的例子一样,通常出现在关系较近的人的对话中。

三、宣威方言与普通话的关系

从宣威方言语气词使用现状,和与普通话的比较看,宣威方言与普通话的关系大致能从两个角度来阐释:

1.从语气词的用法来看

宣威方言与普通话的关系由三种关系共同构成:等同关系、替代关系和独立补充关系。

第一种是二者的用法相同,即等同关系。这一关系通常只存在于语气词(或其他基本词汇)在普通话和方言中的字形和读音都相同,且用法大致相同时。如上文提到的“嘛”的用法。

第二种是替代关系,即方言中的一些基本词汇可以替代普通话中的部分基本词汇,或普通话中的一些基本词汇可以代替宣威方言中的基本词汇。上面提到的宣威方言中的“噶”与普通话中的“哦”、“嘛”与“啊”或“吧”都属于替换关系。

第三种是独立、补充的关系,即语气词的意义和功能在方言与普通话中有明显的区别,这一关系通常在方言区别于普通话的特有语气词上体现。如上文中的“嘛”在方言中使用时,会有区别于普通话的用法,且在等同或替代关系的基础上会有一定意义和功能的延伸;又如“敢”、“噶”的使用其实更多是独立于普通话外语气词的使用的,虽然使用范围较狭窄,但也有其独特的、普通话中无法替代等同的意义和功能。

以上三种关系也时有交叉互补情况,这便构成了宣威方言的独特性。句子“好了敢”“好了嘛”“好了噶”。“敢”表询问,普通话里没有这个语气词;“嘛”表制止,相当于普通话的“好啦,别……”而“噶”表催促,相当于普通话的“好了,快…..”

2.从普通话与宣威方言的发展看

在一定程度上,可以说普通话的普及和发展限制了宣威方言的发展。在越来越多的人使用普通话的同时,方言使用者为了更大范围、更多与外地交流,宣威方言的使用人口也在流失。这其实也是大多数方言所面临的现状。如“敢”这一类使用本来就有着较大局限的特殊词汇,在普通话的冲击下其使用频率也变得越来越低。

尽管现下宣威方言的使用人口仍然占据绝大部分,在日常交流中使用普通话的人仍寥寥无几;但一些过去常用的方言在传播的过程中也逐渐消失,老一辈人所说的一些方言在现下的一辈看来已经变得十分陌生。

此外在宣威方言和普通话的发展过程中,二者的某些特点实际上是有一些共通之处的。比如上文所提到的“嘛”、“敢”都有当语气轻和重时,所表达的意义也不同;再如当语境不同时,其意韵不同,还会出现潜台词等。

从这一角度看,宣威方言与普通话的关系类似于生物种间关系中所说的竞争和共生关系。两种关系相辅相成,让它们都能得以发展、延续。只是这样的发展可能更多是让方言中的一些词汇转化为普通话或流失,而普通话在这一过程中渐渐丰富。

四、小结

无论从哪个角度来看宣威方言与普通话的关系,首先二者都是在发展变化、也是互相影响的。普通话的普及虽然在一定程度上限制了方言的发展,但也把一些方言转化为普通话的一部分,让它被更多的人而不是仅限于方言使用人群所了解。

但同时这样的变化也让方言中的一些特色渐渐流失。或许在将来的某一天宣威方言会从语言中销声匿迹,但从现在来看,这还需要一个很长的过程。而作为方言的使用人群,实际上也是方言的传承者和保护者。在越来越多的人接受、使用普通话的同时,也需要更多人把所学的知识运用起来,尽自己的一份力去保存、保护和传承方言。

猜你喜欢

宣威语气用法
新编《小老鼠上灯台》
母亲的宣威火腿
“how many和how much”的用法知多少
语气不对
云上的味道
语气
特殊用法
白噪音的三种用法
附加疑问句要点搜索
宣威火腿