严重的时刻
2020-06-12沧海沙
沧海沙
数日前,老友亚舟先生突然在微信里给我发了一首他写的古体诗:
咸阳古道行迟迟,霸陵桥畔柳丝丝。
瘟君一怒伤心色,杜鹃泣血叹情痴。
岂无山歌与羌笛?鹧鸪悲鸣意难知。
岳阳涛声犹在耳,江湖一杯寄哀思。
当时疫情还比较严重,大家都尽量不外出。亚舟原本也呆在家里,奈何单位派他出一个长差,不仅要到外地,一时还不能回来。问题是各地尚在恢复中,到处都没有开放,他除了办事,只好日日困守宾馆,郁闷之间,寫诗排遣。
他的诗让我想起初中时代,那时候我们都特别喜欢古诗词,大家比着背,记忆力也惊人。我记得有一回,我们几个在一个绿草如茵的山坡上,对着金黄的油菜花田,你一首我一首,竟然把一本《唐诗三百首》全部背完。如今我早已没有当年的心气儿了,又不想扫了老友的雅兴,就凑了一首,步他的诗韵来和他:
积雨空林烟火迟,一夕轻雷落万丝。
俄顷风定云墨色,归来如梦复如痴。
黄鹤楼中吹玉笛,春到人间草木知。
万事从来风过耳,相望长吟有所思。
这首诗似乎乍看起来有模有样,其实是七拼八凑,每句都不是我写的。从第一句到第八句,依次来自(唐)王维《积雨辋川庄作》、(宋)秦观《春日》、(唐)杜甫《茅屋为秋风所破歌》、(唐)元稹《连昌宫词》、(唐)李白《黄鹤楼闻笛》、(宋)张栻《立春偶成》、(宋)陈慥《无愁可解·光景百年》、(唐)刘禹锡《再授连州至衡阳酬柳柳州赠别》。
我有意用了“黄鹤楼中吹玉笛,春到人间草木知”这两句,是想向武汉人民以及千里驰援的医护人员表达敬意。前些日子,他们自己受磨难,也在帮全世界挡灾。
如今全球疫情正炽,新冠肺炎确诊数字仍在上升。如果一定要用一首诗来描述,我认为是奥地利诗人里尔克的《严重的时刻》。里尔克是我早年特别喜欢的一位诗人,一生都在漂泊,许多诗都充满悲悯,他自称是“一个善良的欧洲人”,所言非虚。他那首《严重的时刻》如下:
此刻有谁在世上某处哭
无缘无故在世上哭
在哭我
此刻有谁在夜间某处笑
无缘无故在夜间笑
在笑我
此刻有谁在世上某处走
无缘无故在世上走
走向我
此刻有谁在世上某处死
无缘无故在世上死
望着我
一场突来的疫情,惊扰了世界,打乱了生活,考验了人性,像镜子一样照出了许多人的本来面目。有人幸灾乐祸,有人指手画脚,有人心如刀割,有人赴汤蹈火。《礼记》上说:“邻有丧,舂不相;里有殡,不巷歌。”简单说就是邻居家办丧事,你总不能欢欣鼓舞吧。起初境外某些媒体的冷嘲热讽,确实过分。美国华侨“北美崔哥”气不过,专门做了一期视频《现世报》,笑称这是世界上最古老的报纸,他说,他们这样无情,连病毒都看不下去了,病毒抄小道,直奔他们家去了。他说的当然是气话。
我们希望疫情不要在任何地方发生,即使发生了也要快快平息;我们更加希望,通过这场灾劫,人类能真正认识到,彼此的命运息息相关,正像英国17世纪诗人约翰·邓恩的名言:
“没有人是自成一体的绝世孤岛,每一个人都是广袤大陆的一部分。如果海浪冲掉了一块岩石,欧洲就会减少,如同海岬失掉一角,如同朋友或自己的领地失掉一块。每个人的死亡都是我的哀伤,因为我是人类的一员。不要问丧钟为谁而鸣,它就为你而鸣!”