APP下载

移动配音录制系统在缅甸译制工作站的配置与应用

2020-06-11

视听 2020年3期
关键词:译制数字音频录音

(广西广播电视台)

一、使用背景

近年来,在“一带一路”倡议的推动下,中缅两国经贸文化合作不断深化,中国广西广播电视台与缅甸国家广播电视台继合办《中国电视剧》栏目之后,又合办了《中国动漫》栏目在缅甸播出。新增栏目的开播导致所需译制剧集数量急剧增加,再加上缅甸配音演员的档期问题,邀请缅方配音演员来中国进行配音这一单一模式已经难以满足现阶段的剧集数量需求。只能在缅甸建立录音工作站来解决面临的问题。由于缅甸译制工作站远离市区、交通不便,而且译制工作站环境湿度较高,而由于工作模式的原因,缅甸译制工作站并非全年都有工作人员驻站,如无人员的时刻维护,设备极易损害。如派专人在缅甸译制工作站对设备进行日常维护,维护所需的设备相关配件等在当地获取困难,耗费成本过高。为解决这一问题,广西广播电视台东南亚多媒体译制中心决定在缅甸译制工作站采用移动配音录制系统进行配音录制。

二、系统的设备配置

移动配音录制系统以数字音频工作站和便携录制飞行箱系统为中心设备,因缅甸译制工作站用途为译制配音,其他主要设备除话筒、耳机、音箱外还包括LED电视,系统配置如图1所示。

图1

(一)数字音频工作站

数字音频工作站是移动配音录制系统的中心设备之一,该设备在硬件、软件上的性能会很大程度的影响译制配音时的工作效率。

在硬件上要满足以下要求:一是数字音频工作站的操作系统版本的运行要足够稳定,以确保在使用移动配音录制系统录音时不容易出现操作系统崩溃而导致的录音数据损坏或数据丢失;二是数字音频工作站中央处理器的核数和线程数要满足移动配音录制系统工作时需要的运算速度,以确保在译制配音时不会出现中央处理器过载导致视频卡顿、中断录音等情况;三是数字音频工作站的内存容量大小要足够,以确保不会因为内存容量不足而出现软件闪退、卡顿或者死机等情况;四是数字音频工作站硬盘的读取速度、写入速度能够直接影响系统速度以及音频工作站各方面的性能,因此硬盘的读取速度、写入速度要足够译制配音时使用,不会影响工作效率。

在软件上要满足以下要求:一是数字音频工作站需要具备译制配音时用的宿主软件进行录音;二是数字音频工作站需要具备可播放不同封装格式的音频文件和视频文件的软件,确保导出的音频文件和视频文件是否能正常播放。

根据译制配音实际需求,需要采用多人多轨同时录音,每部译制配音剧集的配音演员人数大致在6人左右。因宿主软件在Mac OS操作系统中运行相较在Windows操作系统中更稳定,故数字音频工作站选择运行在Mac OS操作系统上,配置至少实现6条音轨同时稳定录音并与视频同步。

(二)便携录制飞行箱系统

便携录制飞行箱系统是移动配音录制系统的中心设备之一,该系统的性能和稳定性直接影响整个移动配音录制系统是否能够在译制配音时稳定、符合要求的运行。此外该系统也是移动配音录制系统实现方便携带效果的主要部分。

该系统将常规录音棚中经常使用的录制设备进行集成,在整体上要求集成的各个录制设备必须能与其他集成的录制设备相互兼容;同时要注意有时钟模式的录制设备在工作时应该处在内嵌时钟还是外部时钟的时钟模式,防止录制设备之间因时钟不同步而导致的输出失真等影响译制配音的问题。

该系统集成的常用录制设备有音频接口、话筒放大器、耳机放大器以及数据存储设备。

音频接口在硬件上需要具备支持高质量的量化精度采样率的A/D转换(analog-to-digital conversion)和D/A转换(digital-to-analog conversion)、足够译制配音时用的模拟/数字输入通道和模拟/数字输出通道、可独立使用的监听输出;在软件上版本需与使用的数字音频工作站兼容。根据译制配音实际需求,译制剧集在电视上播放,其所采用的采样率为48kHz,故该设备最低配置至少满足量化精度16bit、采样率48kHz、独立输出。

话筒放大器需要具备足够译制配音使用的输入通道、支持高质量的量化精度采样率、与使用的音频接口兼容。根据译制配音实际需求,该设备最低配置至少满足量化精度16bit、采样率48kHz、带幻象电源、6路话筒输入。

耳机放大器需要具备足够译制配音使用的输出通道、每个通道都带有独立的音量控制旋钮。根据译制配音实际需求,该设备最低配置至少满足6路耳机输出。

数据存储设备要满足以下要求:一是需要具备防震抗碰撞性。由于便携录制飞行箱系统的使用性质的原因是需要移动的而不是静置不移动的,如不具备防震抗碰撞的性质,很有可能在移动运输过程中因震动或是碰撞而导致设备损坏或是发生故障造成数据丢失;二是具备足够译制配音使用的存储容量、读取速度和写入速度,保证工作效率。根据对比,SSD(Solid State Drive)的防震抗碰撞性相较HDD(Hard Disk Drive)和SSHD(Solid State Hybrid Drive)等其他类型的硬盘高,且在通常情况下读取速度和写入速度SSD≥SSHD>HDD,故该设备最低配置至少满足3T大小的SSD。

(三)其他主要设备

拾音麦克风的音质和抗干扰能力要符合译制需求,故选择有线电容式麦克风。

对讲麦克风需要有开关,用于保护设备,防止在配音时监听音箱与对讲麦克风形成正反馈循环(positive feedback loops)产生啸叫,故选择有开关的有线动圈式麦克风。

耳机为配音演员录音时使用,耳机需能隔绝外部噪音同时不泄露耳机内声音,故选择封闭式监听耳机。

音箱为控制室录音时使用,音箱需具有失真小、频响宽而平直、对信号很少修饰,故选择监听音箱。

LED电视需要有高清多媒体接口(High Definition Multimedia Interface ,HDMI)。

三、译制配音中的系统应用

广西广播电视台东南亚译制传播中心于2018年第一季度在缅甸译制工作站进行了电视连续剧《糊涂县令郑板桥》缅甸语的译制配音。因为是译制类型的视频配音,缅甸方配音演员除了要保证视频画面与配音相匹配之外,还要将视频中人物中文对白声中所带的情感表现出来。因此,移动配音录制系统要解决的问题主要是:第一,缅甸方配音演员需要听到缅甸语配音声音和译制视频中人物的中文对白声,而录音人员只需要听到缅甸语配音声音不需要听到中文对白声;第二,录音人员与配音演员录音时看到的译制视频画面要同步。

数字音频工作站MacBook Pro通过HDMI将视频信号送到分配器分为两路视频信号,一路信号送往控制室的LED电视供录音人员使用,另一路信号送往录音室的LED电视供配音演员使用,这样,双方人员看到的视频画面是同步的。

数字音频工作站MacBook Pro通过雷电线与便携录制飞行箱系统传输信号,通过Pro Tools将不包含中文对白声的立体声音频信号发送到独立立体声输出1-2、将包含中文对白声的立体声音频信号发送到独立立体声输出3-4,便携录制飞行箱系统将两路音频信号进行D/A转换后,把独立立体声输出1-2的音频信号送入控制室的监听音箱中,把独立立体声输出3-4的音频信号送入位于录音室的缅甸方配音演员所佩戴的监听耳机中。这样,在录音期间,配音演员能够听到中文对白声进行表演的同时,录音人员不受中文对白声的影响,将注意力放在缅甸语配音声音上。

四、结语

经过两年多的使用,缅甸译制工作站移动配音录制系统运行稳定,已译制出多部缅甸语译制剧集,提高了译制剧集的产出,满足了合作栏目播出剧集的需求。移动配音录制系统的便携性也使得技术人员对于系统的设备维护、设备更换变得更加方便,有效的控制了维护的人力成本和相关设备配件等成本。

猜你喜欢

译制数字音频录音
Funny Phonics
funny phonics
关于加强蒙古语影视译制水平的思考
Listen and Choose
文化翻译视阈下《流浪地球》的英文译制讨论及其对影视外译的启示
Listen and Color
浅析青海安多藏语影视译制网系统
数字音频广播业务和航空无线电导航业务的兼容研究测试
基于FPGA的多协议数字音频信号发生方法
数字音频及其嵌入技术在广播电视工程的应用