河南方言词“中”的话语功能
2020-06-08曹玉
曹玉
摘要:河南方言词“中”做功能词时,一般位于答语的句首或句中单独成句,可用于表示应允、评论、让步和转接。从历时发展来看,功能词“中”应当来源于副词“宜于、适于”义,因为语言经济原则的使用,“中”在口语中发生泛化,频繁使用,但说话者为了详述事实、表达感情,往往会在“中”后面紧跟一小句进行说明,此时“中”被小句蕴含而成为功能词。
关键词:中;话语功能;功能词
中图分类号:H172.1 文献标识码:A 文章编号:1674-9324(2020)21-0109-02
一、引言
现代汉语中,“中”可用作名词,表示方位,也可作为方言词,具有形容词性,相当于“成、行、好”。如:(1)在中牟办厂,中!(2)当他了解到农民们在梨树下種小麦时,便连连摇头说:“这不中!得种花生和西瓜。”(3)为孩子们花俩钱,中!(4)一亩地花上块把钱,保证增产百十斤!杨金和与乡亲们连声说:“中,中!我们立时去买药。”(5)钱满天伸出手:“中,五年就五年,你走你的阳关道,我走我的……”
以上6个例句,“中”有相当于“成、行、好”等意义在里面,三者可进行互换,而且互换后不影响读者对文本的理解。从“中”的分布来看,可以单独使用,也可位于句首、句中和句尾。但是,(1)(2)(3)中的“中”不能删除,否则语义表达不完整。而(4)(5)中的“中”如果删除,却不影响语义的传达,但是删除以后,话语的衔接有时候会显得比较突兀。换言之,它们对命题的意义不发生影响,也不受句法结构的制约,但能表现话语结构,使语篇的组成部分互相联系起来,表明话语的理解方向。也就是说,其功能主要是语用的,而不是句法和语义的。
本文以河南方言电视剧《嘿!真不是闹着玩的》为例,选取其中含有“中”的对话,对“中”的话语功能进行分析。
二、“中”的话语分布
在一段对话中,主要起语用功能的“中”一般出现在答语的开始或中间位置。如:
(6)A.我亲眼看见婉玉跟一个大老板,上了大奔车了,俩人一块走了。B.中,我知道了。
(7)A.哥,开闸放水。
B.听着真舒坦哪,中,看在你叫哥的份儿上,走,放水。
有时候,答语只有“中”,没有后续句,但一般会连说。如:
(8)A.艳丽,我问你一件事,我问你,今儿见婉玉了没有?
B.见了呀,刚才我们在活动室开会,婉玉姐来了,她把有才哥叫走了,说找他有事。
A.后来呢?B.后来我就不知道了,咋了?
A.中,中中。
三、“中”的话语功能
在一段对话或一个话轮中,“中”的话语功能主要包括应允功能、评论功能、让步功能、衔接功能。
(一)应允功能
在一个简单的交际过程中,如果发话人含有祈使语气,表示命令、请求等,答语人一般用“中”表示应允发语者的命令或请求。如:
(9)A.不中,我得去看看到底咋回事。你看好店儿啊。B.中,赶紧去吧。
(10)A.乖,自己端着尿。尿出来了,妈妈给你买糖吃。B.我不要糖,我要奥特曼。
A.中,只要尿出来,要啥买啥。好,慢点啊,乖。
以上两例中,“中”均可以省略,而且省去后,语义依然完整。这里需要注意的一点是,并不是表示应允功能的“中”都可以省略,只有当“中”后面跟有更进一步的信息补充时,“中”可以省略。如果“中”单独使用表示应允,而无紧跟的新信息进行补充,则“中”一般不可以省略,如:
(11)A.把枪放这边。B.中。
(12)A.三爷,有您这句话我就放心了。那我先回去了啊。B.中。
(二)让步功能
所谓让步功能是答话人对发话人的一种消极回答,答话人为了缓和说话氛围而不直接反驳对方的观点、说法。如:
(13)A.主任,你咋这迷呢。我这会儿我不向着她说话,她不得把村委会闹翻喽。我这一切都是为你好啊,为你着想的呀。
B.你为我好?中,这找衣服这个事,就交给你了。
(14)A.这住院费呀,我给你结清,再开几盒营养药,收拾收拾回家吧。别在这儿死要面子活受罪了。
B.我死要面子活受罪,中啊,你要不心疼钱呢,我就在这儿住呗。是不是?
让步功能在某些情况下与应允功能有交叉重叠的地方,如:
(15)A.任老师那个表演,好像是有点不太对路啊。不过,你放心,任老师是专家,咱八抬大轿请来的,多向人家学习学习,虚心点,虚心点。
B.中中中,听你的。
(16)A.他拍电影,不用摄像机,他用手瞎比画呢?
B.哎哟,你管他那么多呢?反正钥匙在你这儿呢。锁锁住呢。
A.不中,我得看看。B.中中中,看吧,看吧。
从(15)(16)可以看出,答话者的“中中中”,既有对发话人提出观点的让步,又有对发话人提出要求的应允。
(三)评论功能
评论功能是指,听话者对发话者提出的观点或建议进行评价,一般是肯定的,有时会进一步发表意见。如:
(17)A.叔,这俩都是我的铁哥们儿,有什么需要,你只管吩咐。B.好。
A.怎么样,叔。昨天您下的命令,今天我就把人给您带过来了。今天咱们先看看场地,您订好了时间,我就把剧团拉过来。B.中,李总啊,你真是个实干家。
(18)A.以后我们蔡家庄的事啊,还要请李总,多多关照。
B.行。叔,您这话就客气了,有我秀才叔在,往后咱们就是自家人了。以后用得着我李光辉的地方,您只管给秀才叔说,没有咱办不了的事。
A.中,这孩儿中。说话都透着爽快。
这里需要注意的是,同样表示肯定性的评价,但当“中”位于句末,或者“中”单独使用,没有后续句进一步说明时,“中”则不可省,如本文开头的例句(1)和例句(3)。
(四)转接功能
转接功能一般包括话题转换、结束话题。
1.话题转换。
(19)A.三爷,你咋哭了。B.中,拍得不赖。
上述对话中,A问B为什么哭了,B并没有按照A的提问去回答,而是贊扬A所拍的电视剧片段,进行了话题转换,也可以看作答话者B主动开始了一个新话题。
2.结束话题。
(20)A.你看你那赖样,把人家医生弄得都没办法。
B.这不叫孬,这叫智慧。A.中,中中。
四、“中”的历时考察
“中”自古以来就是语义比较丰富的词语,可以做方位词,表示内部、中心;可以表示不偏不倚,如“中庸”。功能词“中”的来源应当与其副词义“宜于、适于”有关。如《史记·外戚世家》:“武帝择宫人不中用者,斥出归之。”副词义进而引申出“行、好”之意,“宜于、适于”的当为可行的,比较好的。否定用法,前面加“不”即可。如宋·杨万里《午热登多稼亭五首》(其五):“只有炎风最不中。”正因为“中”的语义比较丰富,在口语,尤其是在方言口语中使用就比较泛化,表示积极、肯定的,无论是应允、赞赏,还是让步或话题衔接,都用“中”代替,这符合语言经济性的规则。
参考文献:
[1]吴福祥.汉语语法化研究的当前课题[J].语言科学, 2005,(02):20-32.
[2]李宗江.也说话语标记“别说”的来源—再谈话语标记来源的研究[J].世界汉语教学,2014,28(02):222-229.
Abstract: When the dialectal word "Zhong" is used as a functional word, it appears at the beginning or in the middle of a sentence, which can be used to express acceptance, comment, concession and transition. From the diachronic development, functional word "Zhong" is derived from the adverb "suitably". Because of the economic principle of language use, "Zhong" has became universal in the spoken language, which is frequently used in daily life. However, in order to elaborate on the facts and express feelings, the speakers often use the word "Zhong" followed by an explanation. In this way, "Zhong" serves as the functional word in the whole sentence.
Key words: "Zhong"; discourse function; functional word