探讨小学语文教学和对外汉语初级教学的不同
2020-03-30罗姣
摘要:我国汉语文学教育越来越走向国际化,随之也面临着对外汉语教师短缺的现象,为了改变这一现状,实现让更多的汉语教师走上对外教学的讲台,本篇论文以初级汉语教学为出发点,从以下四个角度对小学语文教学和对外初级汉语教学的不同进行分析,促进我国语文教师增加对外汉语课堂的教学经验。
关键词:小学语文教学;对外汉语初级教学;区别
我国中小学语文教师要想走向国际讲台,就要清楚地了解对外汉语教学与小学语文教学的差异,只有正确地了解教学结构和方式,才能更好的将中国文化传播出去,本篇论文对两者的不同点分为以下四个方面进行分析。
一、面对的教学对象不一样
小学语文教学的对象,是以母语为基础的前提下进行汉语教学的,一般是6岁以上12岁以下的中国儿童。在环境的自然熏陶下,他们出生一点一点长大到从父母口中学会第一个词语,会说第一句完整的话,甚至逐渐地对生活中的礼仪交际有所领悟。由于被母语的生活环境所包围着,小学生便自然而然地掌握了汉语口语语感的能力,在没有进行小学语文教育之前就懂得一些生活中的基本交际用语。对外汉语的初级教学,所面对的是处于各年龄段的对象,他们是来自全国各地的、跨语言的学习者。因为两种教学面对的授课对象和学情有所差别,对于小学语文教师来说,如何进行语言迁移,是他们成功走向对外汉语教学平台的重要考验。详细来讲,外国学习者在学习汉语的时候,就要面临着“母语负迁移”的消极影响。即使母语正迁移会有积极作用带动他们汉语的学习,如果教者不能正确理解教授对象在思维和语言上母语和目的语的差别,母语负迁移就会严重影响对外汉语初级者的教学。因此要求小学语文教师要懂得语法规则差异性,才能从小学语文教学和对外汉语初级教学中从容切换教学模式。例如,在一年级《我的家》一课中,由于小学生在入学之前就理解了“爸爸”、“妈妈”等词语意思,教师在对其进行施教的时候,小学生就会很容易接受老师传达的口语语感,并能慢慢领悟其中的道理。但是对汉语初学者来说,教师就要从他的年龄等各方面进行分析,从简单基础的汉语知识方向出发,将他们的母语和汉语相结合进行教学,力求达到更好的教学效果[1]。
二、使用的教学用语不一样
(一)语言的职能不一样
教师的有声语言使用对小学语文的课堂教学来说有着组织和管理课堂的作用,是一种为了达到教学目标和效果的语言工具。因此,对小学语文的教学在言语上要求言简意赅。相比较下,对外汉语初级课堂教学起着两方面的作用,首先是有着对课堂进行管理和进行教学的作用,其次是作为目的语的作用。所以教师在对初级汉语进行教学的时候要注意语言的发音准确、咬字清晰,让学生能够更好的理解。例如,在《一去二三里》一课中,对小学生的要求要学会数字的认读和书写,并体会其中儿歌的情感,对于汉语初学者的教学,教师就要注意其中的字音读法,像“三”、“四”的平舌音,“十”的翘舌音,让汉语初学者可以进行准确的朗读和理解。
(二)遵循的语言原则不一样
因为小学生具有思维想象能力较弱,注意力不能集中的特点,所以要求教师在对小学语文进行教学时要遵循两个语言原则。一是用语要活力有趣;二是运用语言魅力来熏陶学生。而对外汉语初级教学要根据学生掌握的汉语程度和达到的汉语水平高度,采用稍微高于他们汉语掌握程度的汉语语言,简称i+1模式。例如,在《影子》中,老师可以让学生到台前用手势摆出影子的动作,通过游戏的互动形式进行小学生的语文教学。对汉语初学者,就要考虑他们的知识积累程度,先从什么是影子开始介绍,再逐步的加深讲解,便于他们更好的汲取漢语知识[2]。
三、初始的教学目的不一样
(一)对外汉语初级教学的目的分为知识和技能两个方面
汉语的语言知识包括:汉字、语音、词汇、语法。汉语学习者要掌握声母、韵母、整体认读音节的正确发音,教师要以汉语词汇或者汉字大纲等为基准进行汉字和语法的教学。还要掌握听说读写四大语言技能,能够听懂一些日常对话;流利地进行课文朗读;加强对文章的熟悉和理解;能正确的进行书写并能正确表达出文章内容[3]。
(二)小学语文教学的目的是培养学生的核心素养
小学语文教学要求加强学生的综合能力的提升,在学习过程中帮助学生树立正确的价值观念,培养出有内涵修养的中国人。小学语文教学和对外初级汉语教学在语文知识和技能方面来看,目的有所不同。例如,学生在对字词掌握方面,小学生要学会认读3000左右个字,写会写字表中2000左右个字,在课文阅读上不仅要学会朗读还要对其内容做赏析评价,培养其审美能力。从中很容易看出,国内小学语文教学的目的是培养有汉语素养的人。
四、教学模式不一样
小学生接受的是母语教育,国内的教学资源决定了教学方法具有多元化。但对于外国学习者来说,汉语是作为第二语言来学习的,在教学模式上就要更多的借鉴国外的外语教学方法,比如“以听说为基础,精湛讲解,经常性练习”。而国内小学生的教学方法则是“拼音识字,以读书写字为基础”。外国学习者会因为生活习惯的不同、价值观的差异等有不同的需求,教师在对外国学习者的教学上则是投之所需。小学语文教学受传统文化教育的影响强调爱国情怀,对外汉语教学的方法则是求同存异。
结束语:
在对外汉语教学和小学语文教学的方式方法上,要遵循国际间的交流原则,尊重两个民族的生活习惯和思维方式的差异性,教师要帮助学生理解汉语知识,并有效的将其运用到生活当中,还要找出两种文化的相似点,加强学生对中国特色文化的认同感。现在越来越多的对外汉语相关部门也对汉语教师进行招募,这样不仅缓解了汉语教师的稀缺问题,还能有效促进国内教师的教学水平的提高。
参考文献:
[1]丁晨.对外汉语中国传统文化教学的思考[J].文教资料,2019(01):40-41.
[2]于亚楠.如何将传统文化融入对外汉语教学课堂[J].中国民族博览,2019(01):74-75.
[3]高维.英语教学与对外汉语教学——评《跨文化交际与第二语言教学理论与实践探究》[J].高教发展与评估,2018,34(02):112.
作者简介:罗姣,女,壮族,广西河池,教师,中小学二级教师,单位:来宾市滨江小学,具体研究方向要求:对外汉语教学。