APP下载

经济发展增长理论指导下对大学英语翻译教学若干问题的思考

2020-03-27张丁

今日财富 2020年6期
关键词:英语翻译跨文化教学方式

张丁

经济增长理论是运用均衡的分析方法,建立各类经济模型,考察长期经济动态增长过程。在经济发展增长理论之下,对于大学英语翻译教学进行思考,主要是因为目前我国与国外的交流和交往日益频繁,英语作为全球性的通用语言,其翻译人才的需求越来越多。文章希望能够对于大学英语翻译教学中具体影响翻译教学授课质量的问题进行思考,这样就可以找到优化英语翻译教学的改进策略,并且在提升翻译人才的专业化水平方面进行更加积极的努力。

一、引言

国际间的经贸交流和文化交往在不断的频繁,而英语翻译人才的专业人才也分为了不同的内容,为了各大企业提供优秀的翻译人才,成为很多教育机构以及各大院校非常重要的任务。大学作为系统传授英语翻译知识理论,并且提升英语专业人才实践能力的阵地,为大学英语翻译专业的教育提供了更多的便利,同时大学期间的英语翻译教学方法,也影响了翻译人才人力资源培养的实际深度。

二、大学英语翻译教学中影响授课质量的主要问题

(一)课堂上所采用的教学方式还是比较传统的

在大学英语翻译课堂的教学改革进程中,虽然教师做出了很多积极的努力,但是不可否认的是在大学课堂之上进行翻译课程的改革,不能够随意的变更其教学模式,很多大学教师认为,过于草率的教学观念创新反而会使得教学的实际效果产生偏差。大学英语教师长期在英语教学培养模式等教育环境之内很难通过自主学习建立起英语翻译教学的主动性思维,因此,课堂上所采用的教学方法还存在一定的传统性和滞后性,这些成就的教学方式可能影响学生英语翻译技能的提升。

(二)学生掌握的英语文化不能与经济增长相匹配

长期以来大学生所掌握的英语文化和英语文化教学内容,虽然由于全球化英语的普及提升了其应用的可行性,但是英语毕竟是一门未来的语言,学生可能存在着本土思想和文化与外来英语文化之间的差异。你翻译声音来说,专业的翻译学生应该拥有英式思维,在高等院校进行教学设计的过程中,很多教师都会忽略对于英语文化方面的培养和渗透, 而学生所掌握的英语文化知识很可能是比较陈旧的,很多英文知识也许涉及到了宗教历史以及英国文化的起源,但是对于现代英语教育以及经济增长过程中的一些新态势却没有很多的设涉及。这样就可能使得很多英语高等院校学生在翻译专业学习的過程中,英语翻译的实际效果很难保证句子的准确度。

三、现代经济增长理论引导大学英语翻译教学的改进策略

(一)加强大学教师师资力量建设

虽然大学教师在进入大学教育岗位之时进行了诸多的考试和自身能力的评判,但是学生和教师的发展应该是同步进行的,学生的英语翻译能力需要与社会相接轨,因此教师的自身专业知识能力也应该与时俱进。不断的学习,加强大学教师师资力量的培养和建设,使教师在各类翻译理论,无论是口译和笔译的教学技巧上,都能够上一个新的台阶。在加强长期从事翻译工作教师的汉语知识水平和英语知识水平彼此融会的考察中,加强对于全球各国文化知识的学习,通过创建更宽广的大学英语翻译事业,建立合理的教育教学评价和绩效机制,就可以依据课程培育目标,使得更加有经验的教师愿意加入到大学教师和英语教学师资力量的队伍之中, 从而提升整个翻译学院的翻译实践能力。

(二)创新的进行现代教学内容和教学方式的改变

顺应现代时代潮流,就应该考虑到大学英语翻译教学, 必须要更多的体现经济活动和经济往来。现代经济发展和增长理论,鼓励大学英语翻译教学,更多的贴近生活在实际的材料和实际案例中,营造更为科学的大学英语翻译教学情境,在课堂内容的选编和课堂设计上,采用更多的内容详细讲解与课外实践活动相结合的方式教学。加强学生的跨文化知识水平,教师应该与学生之间进行经常的交心,同时应该创新的进行现代教学,并且将文化背景的学习作为教学内容改进的一个重要组成部分。教学方式的改变也随着信息化水平的不断提升,在全球化趋势不断加快经济发展的背景之下,结合现代教育内容和教学方式的改变,充分的鼓励学生能够在英语翻译教学和复合型人才翻译教学中提升自身的语言翻译实力。求新求变,创新的利用信息化手段进行现代英语教学,提升师资力量建设的成效。

(三)主动的进行多国语言文化交流教学的尝试

在经济发展策略和经济发展增速的引领之下,多国语言文化交流是一个长期积累,又是一个非常重要的内容,这要求在大学英语翻译教学中,教师必须要非常注重学生跨文化知识的导入学习,加强对于学生的跨文化意识和修养训练力度。加强学生的跨文化意识,要促进学生对于中国文化自身的积累,然后在此基础之上了解外国文化与中国文化之间的差异,使得学生在地理位置,人文风俗,宗教信仰等各个方面都有所了解,鼓励学生多多一些与英文有关的社会实践, 或者多看一些国外原版电影,有利于学生跨文化知识水平的显著提升。

四、结语

全球化发展趋势越来越快,信息化技术手段在经济增长理论的引导之下,拓宽了我国外交领域的发展。我国的翻译事业被不断的催生,而在翻译人才需求快速增长的过程中, 高等院校必须要加强对于教学观念和教学方式的改进,在师资力量建设上,应该舍得花成本和花时间,从而能够促进我国翻译教育的实际效果更上一个新的台阶。(作者单位:沈阳师范大学外国语学院)

猜你喜欢

英语翻译跨文化教学方式
跨文化的儿童服饰课程初探
逆向思维在大学生英语翻译教育中的导入和培养
数字化时代英语翻译教学新模式探究
新形势下再议大学英语翻译教学概述
“真”学习:基于“教学做合一”的教学方式改进
英语翻译教学中的德育渗透
浅谈新型信息化教学方式的困境及解决策略
The Images of Hua Mulan in Chinese and American films
The Significance of Achieving Effective Cross—cultureCommunication in Foreign Trade Business