急性期住院病人护理依赖性评估工具的跨文化调适研究
2020-02-06陈洋洁王巧红杨淑娴
陈洋洁,杨 辉*,王巧红,杨淑娴
(1.山西医科大学第一医院,山西 030001;2.山西医科大学护理学院)
护理依赖性是具有职业特性的、需要护士提供不同程度帮助与支持的一种正式的照护关系,包含自护不足、功能缺陷、需求增加、寻求支持及未满足的需求[1]。护理依赖性的客观评估是测量医疗、护理工作中一项必不可少的过程,是指导临床实践、科学合理配置人力资源和评价护理服务质量的重要参照依据[2⁃3]。《“十三五”卫生与健康规划》指出,要持续完善健康服务体系,更好地满足多层次、多样化健康需求[4],而在病人入院及住院期间准确评估其不同方面的需求则是实现这一发展目标的前提和基础。疾病急性期表现不同于恢复期、康复期等,其对疾病的恢复、愈合或加重起着关键性影响,加之护理服务内涵拓展[5⁃6],使得正确根据病人不同状态进行准确评估越来越受到学者们的重 视[7⁃8]。护理依赖 性评估工 具(INICIARE)[9]是 由Morales⁃Asencio 等基 于Henderson 的14 项人类基本 需求理论和标准化护理语言修订而成,目前有英语和西班牙语2 个版本,它通过评估病人在入院或住院期间的状态,为护理诊断与干预提供信息支持并促进健康信息共享互通等。我国目前较常用的依赖性评估工具对心理方面的内容涉及较少,尤其是疾病急性期护理依赖性研究甚少,因此本研究遵循Brislin 翻译模型,初步修订形成适合我国文化背景的中文版INICIARE,旨在为疾病急性期住院病人的护理依赖性评估提供借鉴,进一步为优化护理服务内涵,科学配置人力资源与进行岗位设置,促进信息交流与共享提供理论参考依据。
1 资料与方法
1.1 成立课题组 课题组由7名成员组成:主任医师、主任护师、心理学专家、护师、非医学专家(语言学)各1名,护理学博士研究生与硕士研究生各1名。在本研究开始前,研究者介绍本研究的研究意义、过程及临床实用价值,小组成员主要负责查阅国内外文献、进行量表翻译及各译本的核对、总结及选择Delphi 咨询专家等。
1.2 量表翻译 严格遵照跨文化调适准则对INICIARE进行跨文化调适。①直译:邀请1名具备相关研究知识且精通双语的护理学博士和1名精通双语的非医学专业者分别对源量表进行直译,形成A1 和A2 两个版本;②综合:研究者对比两个版本并参考《护理结局分类(NOC)》第3版[10]与课题组成员讨论、合并形成直译版本A;③回译:邀请充分了解源文化与目标文化的1名护师和1名护理学硕士将版本A 回译成版本B1 和B2,讨论后形成回译版本B;④邀请母语为汉语,充分了解国内外文化环境和语言习惯,且熟悉本研究领域,但尚未接触过源量表的美国护理学教授对比回译版本B 与源量表,针对两个版本不一致处,结合两国文化背景并咨询源开发团队,最终达成一致意见,形成中文翻译版本C。
1.3 专家咨询 由课题组成员讨论并自行研究、设计专家咨询问卷,包含函询说明、中文翻译版本C、专家情况和熟悉程度及判断依据三部分。①函询说明:介绍源量表的开发及作用、本研究的目的与意义;②将源量表类目与中文翻译版本C 的类目相对应,并邀请专家对类目翻译符合程度及类目重要性进行评分,在函询表中添加建议“增加/删除”的类目及理由。评分标准均采用Likert 5 级评分法,1~5 分分别表示完全不符合/完全不重要、不太符合/不太重要、一般符合/一般重要、比较符合/比较重要、非常符合/非常重要;③专家基本情况与判断依据:包含专家个人基本情况、单位工作信息、研究领域、专家对本研究的熟悉程度及判断依据等。总结、分析并讨论符合程度评分≤3.5 分的类目,对咨询结果重要性评分≤3.5 分或(和)变异系数(CV)≥0.25 的类目予以删除,讨论形成第2 轮咨询问卷。
1.4 评价与统计分析 对类目的翻译符合程度进行讨论总结,同时使用SPSS 23.0 软件进行统计学分析,描述性分析采用均数±标准差(±s)、变异系数(CV)、专家积极系数、权威系数(Cr)、意见一致性(W)等。
2 结果
2.1 专家基本信息 本研究共纳入来自北京市、河北省、山西省、广东省、湖北省、云南省等8 个省市的三级甲等综合医院或高校的17名专家,部分专家研究领域为1 个以上。专家基本信息详见表1。
表1 专家基本信息(n=17)
2.2 专家咨询结果 专家对类目意见一致程度采用Kendall 协调系数(W)表示,专家意见协调系数见表2。
表2 专家意见协调系数
2.3 翻译及类目重要性评分结果 本研究参考中文版《护理结局分类(NOC)》第3版[10],结合中国文化背景与语言表达习惯,在专家评议与两轮专家函询过程中综合了专家意见:①对于类目“Hygiene”,15 位专家遵从原译“卫生”,2 位专家建议限定其范围,翻译为“卫生(洗脸、洗手、刷牙等)”,综合讨论分析后,采纳2位专家的建议;②对于类目“characteristics of specific disease”,原译为“描述特定的疾病过程”,1 位专家建议译为“知晓特定的疾病过程”,考虑到医学疾病复杂性与医学术语的专业化,课题组讨论后最终采纳这位专家的建议;③考虑到中文语义及表达习惯,结合专家意见和中文版《护理结局分类(NOC)》第3版[10],本研究拟将“positions self”与“body positioning perfor⁃mance”合并为“自己更换体位”。
在类目重要性评分中,第1 轮结果为2.53~5.00分,CV 为0.00~0.35,根据结果删除以下维度中的类目:正常呼吸维度中的“劳力性呼吸困难”“应用辅助呼吸肌”;合理饮食维度中的“食物的摄入”;清洁维度中的“洗头”;医疗保健维度中的“提供采用保健方案的基本原理”。综合专家意见并修改后形成第2 轮专家咨询问卷,其重要性评分结果为4.24~5.00 分,CV 为0.00~0.16,各条目评分结果均达到要求,专家意见统一且不需要删除类目,故无须再进行专家函询。
2.4 急性期住院病人护理依赖性评估工具的初步跨文化调适成果 经过严格翻译及跨文化调适后,初步形成以14 项人类基本需求理论为框架,包含57 个类目[根据《护理结局分类(NOC)》第3版[10]每个类目均有相应代码]的中文版急性期住院病人护理依赖性评估工具,其具体维度及类目如下:①正常呼吸,包括有效清理分泌物、发绀、静息性呼吸困难、心率、呼吸频率、呼吸节律、异常呼吸音、氧饱和度;②合理饮食,包括对食物的容纳接受程度、营养状态改变、窒息的风险、咀嚼能力、食欲、24 h 出入量平衡、经口食物的摄入、营养素的合理补充、摄入足够的液体、体质量;③排泄,包括保持对排便的控制、排便模式(排便的次数、性状、量等)、尿量、排尿模式(排尿的次数、性状等)、尿失禁、及时对膀胱胀满做出反应;④体位与活动,包括以有效的步态行走、自己更换体位、活动不费力;⑤睡眠与休息,包括休息质量(身体、心理、环境等)、睡眠质量(睡眠时间、深度、效果等)、睡眠方式(有无物理或药物等辅助);⑥穿脱衣物,包括脱上衣、脱下衣、穿衣;⑦体温,即维持体温正常;⑧清洁,包括卫生(洗脸、洗手、刷牙等)、洗澡;⑨避免危险与伤害,包括感知到对健康的威胁、承认危险因素;⑩有效沟通,包括能够引起注意、依据不同年龄可以有效沟通、准确解释收到的信息、说出连贯的信息;⑪信念与价值观,包括感知到未来生活方式的影响、要求参与健康决策、担心疾病或受伤;⑫成就感,包括情绪低落、设定现实的目标、保持自尊、适应生活的变化;⑬娱乐活动,包括喜欢休闲活动、休闲活动后感觉放松;⑭医疗保健,包括寻求有关治疗的可靠信息、知晓促进健康的行为、需要时询问健康相关问题、知晓特定的疾病过程、知晓治疗过程、能够承担决策的责任。每条类目评分均为1~5 分,病人状态越理想其得分越高。
3 讨论
3.1 中文版INICIARE 的实用性分析 护理人力资源作为卫生人力资源的重要分支,其短缺已成为全球医疗卫生行业面临的严峻考验[11⁃12]。随着我国经济的快速发展,知识、观念的更新改变及新医学模式的不断开展与深入,护理人力资源短缺也成为我国护理行业的重要挑战。病人依赖性作为病人风险预测、人力资源配置与医疗卫生决策的重要参照,越来越被国内外学者关注。研究显示:对护理依赖性进行评估可以为规划护理干预措施、更好地满足病人需求及避免依赖性增加提供一定依据[13],为医疗决策提供信息支持[14]。同时,评估病人的护理依赖严重程度与死亡、共病及生存之间的关系,也是判断、分析病人生存率的纵向预测因素[15]。此外,评估护理依赖性还可以为医疗保险提供一定的支持与依据[16]。学者们依据护理工作量来测评护理依赖性,并根据护理工作量对病房病人进行分类,为护理依赖性人力资源的合理配置奠定了一定的理论基础[17⁃18];临床上常采用的Barthel 指数评定量表对病人自理能力进行评定,进而确定病人护理依赖性,该量表仅包括进食、如厕、行走、上下楼梯等生理方面的内容,且不能客观、准确地反应病人护理级别与需求[19],不利于规范不同机构、不同评估者对病人自理能力的评估,也不利于护理人力资源的合理分配与护理质量的不断改进,因此需要引进国外利于护理学科发展的量表,以促进我国未来护理工作的开展与发展,并使护理工作延伸到更为广阔的预防疾病、维护健康领域。中文版INICIARE 条目充分体现了以病人为中心的理念,可通过对病人进行动态监测,为制定个性化的护理干预措施提供一定依据。
3.2 跨文化调适的科学性与可靠性分析 不同国家与地区的文化差异会导致源量表在目标文化中不易推广,因此需要进行跨文化调适使其更适合目标文化与人群。本研究遵循Brislin 研究步骤,选择包含主任医师、心理学专家及多省市护理部主任等在内的专家进行专家评议与专家咨询,有利于确保研究的全面性与科学性,增强结果的科学性与逻辑性;研究共进行了两轮专家咨询,其间充分考虑到知识及经验等的差异性,分别确定了北京、广东等8 个省市作为专家地区来源,涉及领域包括临床护理、护理管理、心理护理、护理教育等,具有较强代表性,有利于确保专家咨询结果质量;专家咨询结果中,专家积极性、意见一致性及权威程度均较高,最终条目的重要性评分4.24~5.00 分,CV<0.16,表明专家咨询结果较好,也进一步验证了本研究跨文化调适的科学性和可靠性较强。
3.3 中文版INICIARE 的优势与不足 随着健康中国建设的不断推进,医疗卫生与健康产业发展面临一定挑战,如何持续完善健康服务体系成为管理者和学者重视的问题。研究显示:护理敏感性指标的识别能够促进临床护理的规范化与标准化[20]。本研究通过严谨的跨文化调适,初步形成中文版INICIARE,它以14项人类基本需求与标准化护理语言为理论基础,通过根据病人的状态来判断其对医护人员的依赖性,弥补了Barthel 指数评定量表的不足,有利于护理敏感性指标的识别,并能够完善护理评估内容及过程;同时标准化护理语言的应用也有利于促进国际间、地区间或不同层级间的交流[21]。中文版INICIARE 可为急性期住院病人护理依赖程度的评估提供参考,通过对病人进行入院、连续或间断的评估,可以确保在恰当的时间获取正确的信息,从而为临床决策提供依据,进而及时地为病人提供准确的护理干预措施;同时,通过分析临床护理人力资源配置是否合理,还可以更好地推进护理专业化、精细化发展。但目前,研究者尚未对中文版INICIARE 进行实证性分析,其稳定性、准确性及能否较好地应用于临床护理尚待进一步考量。
4 小结
综上所述,本研究基于Brislin 翻译模型对英文版INICIARE 进行跨文化调适,初步形成包含57个类目在内的中文版INICIARE,具有较强的科学性与可靠性,能够为临床护理质量、岗位设置及人力配置的判定提供一定的参考依据,促进护理学科信息化发展、迎接大数据时代的到来[22]。本研究下一阶段的计划是对中文版INICIARE 进行心理学的测量分析,以评价其信效度。