APP下载

源于日本ACG文化新词“萌”的考察

2020-01-02常舒婷

文化产业 2020年6期
关键词:或事物新词形容

◎常舒婷

(大连外国语大学 辽宁 大连 116044)

ACG是Animation(动画)、Comic(漫画)和Game(游戏)的总称。近年来,随着ACG文化的流行,大量ACG文化相关词汇频繁出现在网络和报纸杂志上,成为网络用语的重要组成部分。“萌”“宅”“萝莉”等词已被人们熟知并运用在日常生活中,成为汉语新词语。

一、日本ACG文化词语及其分类

按照借入方式的不同,可大致将日本ACG文化词语归纳为以下几类:(1)音译词,是将日语词语按照读音翻译为汉语发音类似的汉语词。(2)意译词,即汉语本身没有,根据词汇所表达的人或事物的特点来进行意译,如“腹黑”“中二”“吐槽”等词。(3)研究者刘晓晓认为,存在“音意兼译”词,主要为“~控”系列词语。ACG文化中,对某种特定的人物、事物或故事情节有极端喜爱的行为被称为“~控”。(4)借用日语汉字词,这些词语直接借用日语中的汉字词及其词义,与汉语中原本存在的同形词含义相差较大,如“大丈夫”“天然呆”“残念”等词。因此,本文的研究对象“萌”属于音译词。

二、“萌”的词源及借入

(一)日本ACG文化词语「萌え」的词源

研究者齐珮认为,关于 ACG 中“萌”的起源有两种说法:一是来自于ACG文化评论家冈田斗司,他认为该词起源于NHK教育电视台1983年开始放映的科幻动画《恐龙惑星》,其中的女主人公叫做“萌”,这一名字由此成为动漫界通用语。二是斋藤环认为,该词源于1993年开始放映的动漫《美少女战士水兵月》中的主人公“土萌萤”,将其作为“萌”开始流行的根源。

关于「萌え」,一说来自于ACG文化中的「燃え(Moe)」。日本热血动漫中经常用「燃え」一词形容热血沸腾的状态,但在日文输入法IEM中输入“moe”时,会出现「燃え」和「萌え」两个词。后来ACG文化爱好者就把「萌え」用于形容看到美少女角色而产生的热血沸腾的状态。2002年,日本最大的网络论坛2ch举办了第一届“日本最萌大赛”,众多ACG文化爱好者参与了讨论,「萌え」一词开始流行起来。「萌え」在2004年被认定为日本本年度新词,之后其逐渐从ACG文化爱好者的世界走进了普通人的语言生活中,用于形容能让自己产生喜欢、兴奋、怜爱等感情的人或事物。

(二)汉语中“萌”的词义

例1:萌,草芽也。(《说文解字》,中华书局,1998)

例2:是月也,天气下降,地气上腾。天地和同,草木萌动。(《礼记・月令第六》)

例3:愚者暗于成事,知者见于未萌。(《商君书・更法》,中华书局,2006)

例4:青年如初春,如朝日,如百卉之萌动,如利刃之新发于硎,人生最可宝贵之时期也。(陈独秀《敬告青年》,1915)

“萌”在古代汉语中的初始涵义为名词,意为“草木的芽”,如例1;后来又增添动词涵义,例2中的“萌”意为“草木发芽”;后引申为“事物开始、事物产生”之意,如例3、4。

(三)日语「萌え」到汉语“萌”的语义演变

「萌え」一词在《スーパー大辞林》中解释为:「ある人物や物に対して、深い思い込みを抱く様子をいう若者言葉。」形容对某人或事物有强烈感情的年轻用语。(笔者译)

日本ACG文化中的「萌え」一词在2006年正式被收录进《大辞林》,但其本意与汉语的“萌”大体相同,意为草木萌发。因此便可推测,由于「燃え」一词表示对美少女形象的感情萌发,所以「萌え」在形容草木萌发的同时,还可以形容对人或事物的喜爱之情的萌发。而汉语中的“萌”有“娇嫩”“幼小”的涵义,受到日本ACG文化影响后引申出“娇小可爱的少女”一意,便形成了具有“可爱”“幼小”之意的网络热词“萌”。

三、汉日“萌”/「萌え」的语法功能与用例

(一)日语「萌え」的用例分析

笔者通过利用国立国语研究所在线数据库少纳言和日本朝日新闻数据库“闻藏II Visual”进行检索,从「萌え」的词条中选取相关例句,「萌え」可作名词、动词、形容词、感叹词等。

例5:自分が萌える気持ちで描いた作品を『読んで萌えました』と言ってもらえるのが、嬉しい。(朝日新聞2007.5.18)/本人是带着“萌”的心情写下的作品,如果别人能对我说“我读了,非常喜欢”的话,我会很开心;

例6:その瞬間にあの大きな瞳で見つめられ...「萌え~」ってなりながら(笑)手を繋いで(後略)(Yahoo!ブログ2010)/那瞬间,被那双大眼睛盯着,一边说着“好萌~”(笑)一边牵着手。

(二)汉语“萌”的用例分析

利用CCL语料库、人民日报图文数据库和人民网进行检索,“萌”可作动词、名词、形容词等,也可以与其他词组成“萌+~”和“~+萌”的形式,如“萌元素”“萌主题”“超萌”“很萌”等。

例7:在实况直播的视频下面,熊猫的一颦一笑,任何一个细小的举动,都能让“被萌到”的网友发出大片评论感叹。(《人民日报》2013年8月7日第14版)

(三)汉日用法对比

通过比较汉日“萌”/「萌え」的例句,可以判定现代汉语中表示“可爱”“喜欢”之意的“萌”一词是来源于日本ACG文化的新词。“萌”一词构词能力非常强,汉日“萌”/「萌え」都可以与其他词组成“萌/「萌え」+~”和“~+萌/「萌え」”的复合词,而且其词义已从漫画、游戏领域扩大到了人们生活的方方面面,但汉语“萌”构词能力不及日语「萌え」。

近几年,“萌”一词通过动漫、游戏等传入中国,虽然一度成为流行词语,但其使用领域和人群远远不如日语的「萌え」,基本上只有年轻一代经常使用。

四、从“萌”一词看日本ACG亚文化的影响

近几年,随着ACG文化的盛行,年轻一代享受着动漫、游戏带来的娱乐,也接受了大量ACG文化词语。大量新词的传入,带来了新事物和新概念,丰富了汉语的词汇系统,促进文化多样性的发展。但一些不规范的网络用词干扰了汉语的词汇体系,容易造成滥用和误用。同时,一些非主流文化也在浸染年轻一代的价值观。因此,我们在发挥文化包容性、吸收外来文化的同时,要做到明辨是非,合理利用网络,吸取优秀文化,摒弃文化糟粕,努力建设良好网络环境,促进文化交流和繁荣。

猜你喜欢

或事物新词形容
本末倒置
入木三分
井中
你会形容吗
《微群新词》选刊之十四
一干二净
用一句话形容你有多热
Walk on Eggs
小议网络新词“周边”
外教新词堂