甲骨文“”“奂”補釋*
2019-12-31謝明文
謝明文
商代甲骨文中有如下字形:
賓組甲骨中另有如下字形:
王子楊先生在討論上引趙平安先生、陳邦懷先生的意見時認爲(13)王子楊: 《甲骨文字形類組差異現象研究》,中西書局,2013年,第236~240頁。:
從以上所述來看,研究者關於A、B的釋讀並没有達成共識。關於A、B,我們認爲有兩個問題值得探討,第一是A與B究竟有没有關係。第二是A與B何者演變爲《説文》“”字所从的“”。
一、A與B的關係
二、A與B何者演變爲《説文》
“”字所从之“”
《合》38303是一版黄類卜辭,上面有卜辭“甲子卜,貞: 王(),亡吝”,其中“”从A从旬,《甲骨文編》置於附録上4526號,(28)中國科學院考古研究所編輯: 《甲骨文編》,中華書局,1965年,第820頁。《新甲骨文編》置於附録1037號。(29)《新甲骨文編(增訂本)》,第1029頁。《甲骨文字編》把它單獨立爲一個字頭,置於4157號。(30)《甲骨文字編》(下册),第1316頁。A在黄類卜辭中作爲祭祀動詞多見,特别是同屬於黄類的《合》35859“甲辰卜,貞: 王A,卒亡吝”與上引《合》38303正可比較,結合字形與辭例,可知“”與《合》35859的A表示的顯然是同一個詞。“”應是在A的基礎上加注了旬聲。
甲骨文中有如下字形:
2015年10月初稿
2016年11月修改
2018年11月再改
蘇建洲先生《北大簡〈蒼頡篇〉釋文及注釋補正》(第六則)(“出土文獻與傳世典籍的詮釋”國際學術研討會論文集,2017年10月14—15日,第312~327頁)對秦漢文字中的“”形也有討論,讀者可以參看。另蒙蘇建洲先生告知(2018年11月4日),他在還未正式發表的《北大簡〈蒼頡篇〉釋文及注釋補正》的修訂稿中提及:“劉文[引者按: 即我們正文提及的劉釗先生《説“”和“”(未定稿)》一文]中引到《盛世璽印録·續貳》141號所著録的一方秦姓名私璽,其人名寫作‘’。此字右旁顯然就是‘’,可以證明‘’確實從“’。但落實到阜陽簡、北大簡《蒼頡篇》的與字形來説,筆者認爲仍不能排除是受到秦小篆影響而誤寫。如同上文所説,《蒼頡篇》本有標準的‘’,但‘’字却是兩篇簡文寫法都一樣,這顯然不是偶然的寫錯字,反而應該是根據某種底本抄寫而來。”言下之意,蘇先生也是認爲“”類形上部“”不是“”形上部重複書寫而來,“”與“”上部是由北而來,與我們文中觀點有相同之處,請讀者到時參看蘇先生文。