APP下载

同伴互评与大学英语翻译教学的契合性研究

2019-12-26倪筱燕

文化创新比较研究 2019年29期
关键词:英语翻译同伴教学方法

倪筱燕

(江西警察学院人文与管理系,江西南昌 330103)

同伴互评是区别于传统教师评阅形式的一种合作式的学习模式,同伴互评的理论基础是过程教学法以及合作学习理论,主要是通过大学生两人或者两人以上成立的小组形式,组员之间为彼此的英语作文或者是翻译文章进行评价给出建议或者意见[1]。在国外利用同伴互评的方式进行教学实践已经有二十多年。经过研究发现,有效的建议或者意见反馈可以更好地促进学生发现自己文章中存在的错误,进行积极地修改,整体上提升作者的写作质量和文章质量。在国内,在二语写作的教学研究当中,利用同伴互评的方式也逐渐的应用起来。目前,随着现代化技术的快速提高和发展,各大高校对于互联网技术的应用逐渐成熟,同时,各大高校在英语教学上的方式方法也受到了互联网技术的影响,一些基于现代信息技术的教学方法逐渐的应用起来。

1 大学英语翻译教学现状

目前,中国现代化经济的发展速度越来越快,英语翻译教学也变得越来越重要,国家对英语翻译型人才的需求也在逐渐增加,不过也因此凸显出了高校英语翻译教学上的一些弊端,而出现的这些弊端也受到了相关学者的注意。在高校英语翻译教学过程中,对翻译的重视程度并不高,是高校大学生在英语学习上较为薄弱的部分。而对于高校的英语教师来说,在进行英语翻译教学时,教学的效率比较低,在课堂上学生的热情度不够高涨,导致这些弊端出现的因素有:第一高校英语翻译课时比较少;第二教师教授的学生数量过多;第三英语翻译教学方法比较落后;第四学生参与英语翻译实践的机会比较少等。所以针对此情况,笔者认为,在高校的英语翻译教学过程中,教师应该改变传统的教学模式,开拓全新的教学模式,来改善高校英语翻译教学的现状[2]。

2 传统大学英语翻译教学的问题

高校外语专业学生在学习英语翻译的时候,包括教师进行英语翻译教学的时候,学生都存在着一定完成翻译任务的心态,也就是英语教师将英语翻译任务布置给学生,学生只要将其完成并交给教师,由教师进行批改和讲评就可以了。外语专业学生对于英语翻译的重视程度和学习程度要比英语精读课低很多。在中国,大部分高校的英语教师在上英语翻译课时选用的教学方法都是传统的教授法,但是目前这样以教师为课堂教学中心的模式已经不适合当代大学生学习英语的需求,已经满足不了大学生英语翻译技能和交际技能的需求。这样的教学方式导致学生无法将学习到的英语知识有效地在日常生活中进行输出,特别是英语基础能力较差的学生在这方面的情况尤为突出。因此,在当前英语综合素质人才需求的背景下,许多专家学者认为,传统的教学方法只是关注到了结果,而没有注意到翻译过程,虽有一定的教学可行性,但是存在的缺点却很多,需要学生花费较多的课余时间来完成翻译任务,而在课堂上的学习氛围却是比较单调的,容易造成学生对英语翻译学习的不自信。还有一些专家认为,“经历了长期教学实践的检验,这种教学方式不是掌握翻译技巧、发展翻译能力的有效方法,而是使翻译教学滞后的原因之一[3]。”

3 同伴互评与大学英语翻译教学模式

英语教师要提前对英语翻译教学目标进行详细的设定,确定好每个阶段学生应该完成的英语翻译任务,成立英语翻译学习小组,采取同伴互评式学习模式,深化利用同伴互评学习模式在英语翻译教学过程中的作用,有目的、有计划地进行相应的英语翻译教学探究。英语教师可以利用智能手机,为大学生建立一个英语翻译微信群,并且让所有学生都相互加上好友,对学生的分组进行整理,再建立一个小组微信群,根据每次英语翻译任务,进行小组合作完成,再将完成后的任务依次发送到班级微信群当中,由其他小组进行点评。小组间可以在自己的微信群中进行问题讨论,也可以向其他小组微信群寻求帮助,共同探讨翻译难点。为了更好地激发学生们完成英语翻译任务的积极性,英语教师可以将这些翻译任务纳入到期末综合考评当中,英语教师可以设定合适的英语翻译考核标准[4]。

4 同伴互评与大学英语翻译教学的契合性

4.1 提升学生英语翻译的质量,加强学生校改意识

语言翻译的过程是需要反复进行斟酌、修改和完善,才能最终呈现出高质量、高水平的翻译作品。在大学英语翻译教学中采用同伴互评的教学方式,最大的优点在于利用此方法可以很好地让学生们从惯有的英语翻译表达模式中走出来,更好的发现自身很难看到和发现到的潜在英语翻译问题。比如,在英语翻译中容易犯错的和疏忽的地方等,这样可以让学生更好地提升校改的意识,发现前期的错误,进行改正,总结经验教训,慢慢提升英语翻译能力和翻译质量。在英语教师运用同伴互评的教学方法下,学生们在英语翻译表达能力和水平上得以显著提升,与此同时,也增强了学生们内在正确的英语翻译思维模式,以及对英语翻译错误校改的意识。

4.2 带动大学生之间合作学习意识和能力的提升

同伴互评教学方式是一种利用互动方法进行英语翻译教学的模式,利用同伴互评的形式,可以让学生很好地将单独的英语翻译学习变为合作式的英语翻译学习,合作式学习可以很好地帮助学生彼此之间对对方英语翻译作品的检查和点评,同时对于存在的问题可以及时地进行讨论,不受时间和空间的限制[5]。学习的氛围相较课堂氛围要轻松和自在很多,在这样的模式下,可以更好地建立教师和学生,以及学生之间的良好感情基础。传统的大学英语翻译教学中,学生所处的学习环境大多都是被动接受专业知识和技能的过程,在学习上已经很难激起学习的兴趣和激情,教学模式需要增添新鲜感。这样利用小组式同伴互评的英语翻译教学模式,可以促进小组成员之间,以及小组和小组之间更好的协作,锻炼和培养学生们在团队合作中的集体意识和合作观念。教师进行教学的目的是为了让学生更好地掌握英语专业知识和技能,并将其充分合理的用于社会服务实践当中,因此在教学过程中,一定不能忽视学生的学习主体性和主体地位。同伴互评教学方法,很好地从学生角度出发,教学方法的理念更加符合学生学习的需要,突出了学生的主体性,增加了学生在教学过程中的参与度和发言权,提高了学生积极思考、勇于表达的能力。

4.3 提升学生对英语翻译内容更深入化的认知

高校英语教师在进行课堂英语翻译教学时,除运用传统的教授方法外,还可以将同伴互评教学方法巧妙的融入进去,传授英语翻译知识和技巧的同时,给学生们创造一个自由、便利、和谐的英语翻译合作学习氛围。当学生们对所学到的英语翻译知识应用到实际生活中,或者应用到翻译作业中时,英语教师就可以引导学生对各自之间的英语翻译作品进行点评,如果对某个知识点难以理解的时候,就可以发挥合作探讨的作用,开动集体思考的力量,进行共同讨论,进而慢慢从他人身上学习优点,补充自己的不足,丰富彼此的英语翻译能力,从而更好地提高学生自身的英语翻译的水平[6]。与此同时,学生慢慢通过时间的积累,学习英语翻译知识更加的深入化,这样的教学模式能够增加学生对于英语翻译知识的理解能力,提高学生学习英语翻译知识和技能的效率,从而更好地完成设定的教学目标。在英语教师采用同伴互评教学方法过程中,英语教师一定要提前设定好完整的英语教学设计,引导学生主动参加到英语翻译教学活动当中,确保学生的学习主体性得到充分利用和体现,帮助学生在进行英语翻译作品评价和学习的过程中,更好地提高大学生在英语翻译学习上的能力和水平,为大学生日后的英语学习和发展奠定良好的基础。

5 结语

综上所述,在大学英语翻译教学中利用同伴互评教学模式,可以很好地提升大学生对于英语翻译学习的热情和兴趣。带动大学生进行合作学习,确保大学生的学习主体性得到充分体现,使得英语翻译教学的效果得到提升。同伴互评教学模式可以成为教师对学生英语翻译作业评阅的补充方法,教师可以运用现代互联网技术带来的便捷英语语料功能,很好的提升学生英语翻译评阅的兴趣度,进而提升学生在英语翻译学习上的主动性,就可以更好的帮助大学生在日常英语翻译学习中锻炼和养成良好的英语翻译习惯。同伴互评也为各大高校的英语翻译教学带来了全新的方向,不失为是一种有效的英语翻译教学方法。

猜你喜欢

英语翻译同伴教学方法
地铁站内公示语英语翻译的特点和技巧
逆向思维在大学生英语翻译教育中的导入和培养
专题·同伴互助学习
简析小学数学教学方法的创新
初中英语写作教学方法初探
中国谚语VS英语翻译
寻找失散的同伴
文化差异对大学英语翻译教学的影响分析
落地
初中数学教师不可忽视的几种教学方法